• Pericoli e avvertenze Questi apparecchi devono essere montati esclusivamente da professionisti. Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni responsabilità. Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione • L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. •...
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Gefahren und Warnungen Diese Geräte dürfen nur von Fachleuten montiert werden. Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Stromschlag-, Verbrennungs-und Explosionsgefahr • Die Installation und Wartung dürfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden. •...
• Operazioni preliminari Per la sicurezza del personale e del materiale, è indispensabile leggere attentamente il contenuto del presente libretto prima della messa in servizio. Al momento del ricevimento della scatola contenente il dispositivo, è necessario verificare i seguenti punti: - lo stato dell’imballo;...
• Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Rezepte • Prescrizioni • Nähe zu Generatorsystemen vermeiden • Evitare la vicinanza con sistemi generatori di elektromagnetische Störungen. perturbazioni elettromagnetiche. • Prescripciones • Recommendations • Evitar la proximidad con sistemas que generan •...
Página 9
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Installazione • Installation • Installation • Installieren • Instalación • Schema di collegamento • Wiring diagram • Schéma de câblage • Anschlussbilder • Esquema de conexión • Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione; una inesattezza nei collegamenti può pregiudicare il corretto funzionamento o causare danni allo strumento.
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización Tensione di fase - Energia attiva Phase voltage - Active energy NEMO 96 EC Tension simple – Energie active Phasenspannung - Wirkenergie Tensión de fase - Energía activa P Q S E PF F Tensione concatenata - Energia reattiva...
Página 12
• Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización Corrente di fase - Energia attiva Phase current - Active energy NEMO 96 EC Courant de phase – Energie active Phasenstrom - Wirkenergie Corriente de fase - Energía activa P Q S E PF F Corrente media di fase - Energia reattiva Average phase current - Reactive energy...
Página 13
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización P Q S Potenza trifase attiva, reattiva, apparente e distorcente Active, reactive, apparent and deforming three-phase power NEMO 96 EC Puissance triphasée active, réactive, apparente et déformante Aktive, reaktive, scheinbare und verzerrende dreiphasige Leistung Potencia trifásica activa, reactiva, aparente y deformante P Q S...
Página 14
• Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización E PF F Fattore di potenza trifase - Frequenza - Contaore Three-phase power factor - Frequency - Hour counter NEMO 96 EC Facteur de puissance triphasée - Fréquence - Compteur horaire Dreiphasen-Leistungsfaktor - Frequenz - Betriebsstundenzähler Factor de potencia trifásico - Frecuencia -...
Página 15
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Utilizzo • Use • Utilisation • Verwendung • Utilización E PF F Energia attiva totale negativa - MF96ORFCDT1 Numero azzeramenti contatore NEMO 96 EC NEMO 96 EC Total negaive active energy - Number of counter resets Energie active totale negative - Nombre de remises à...
• Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Modalità visualizzazione dei Parametri Programmabili già impostati • Display mode of the Programmable Parameters already Set • Mode d'affichage des Paramètres Programmables dèjà définis • Anzeigemodus der bereits eingestellten Programmierbare Parameter •...
Página 17
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Modifica dati di SETUP • Changing SETUP data • Modification des données SETUP • Ändern der Setup-Daten • Modificación de los datos de configuración Premendo contemporaneamente i tasti x 3 sec, si accede alla PASSWORD La PASSWORD è...
Página 19
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación Tempo di integrazione delle Correnti e Potenze - Esempio: tIME = 15 min • • Integration time of Currents and Powers - Example: tIME = 15 min Temps d'intégration des Courants et Puissances - Exemple : tIME = 15 min •...
Página 20
• Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Portata di corrente - Esempio: CUrr Max.1.600kA Current rating • - Example: CUrr Max. 1.600kA • Capacité de courant - Exemple: Max.1.600kA Strom uss • - Beispiel: CUrr Max. 1.600kA Flujo de corriente •...
Página 21
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación MODBUS MK96R63DT / MK96R125DT Indirizzo di comunicazione • - Esempio: Addr = 115 Communication address • - Example: Addr = 115 P Q S E PF F •...
Página 22
• Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación MODBUS MK96R63DT / MK96R125DT • Bit Parità: - Esempio: PAr = odd • Parity Bit - Example: PAr = odd • Parité Bit - Exemple: PAr = odd • Paritätsbit - Beispiel: PAr = odd •...
Página 25
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación • Nota: - Si deve essere nelle pagina di “Logo” • Note: You must be on the "Logo" page • Note: - Vous devez être sur la page "Logo" •...
Página 26
• Programmazione • Programming • Programmation • Programmierung • Programación P Q S • Azzeramento • Reset • Remise à zéro • Rücksetzen Volver a cero • Agendo contemporaneamente su i tasti funzione è possibile Resettare le pagine di visualizzazione: Simultaneously acting on the function keys it is possible to reset the display pages: En agissant dans le même temps sur les touches fonction est possible remettre à...
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones Per decidere se sia necessario utilizzare la funzione di prova dei collegamenti è sufficiente controllare i segni delle potenze attive di fase che, in situazioni di carico ordinarie, sono positive.
Página 28
• Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones •...
Página 29
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones • Codice per lanciare la funzione di prova • Code to run the test function •...
Página 30
• Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones Completamento della procedura • Completion of procedure • • Achèvement de la procédure • Abschluss des Verfahrens •...
Página 31
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones Completamento della procedura • per correzione Automatica del cablaggio tensioni/correnti all’interno dello strumento •...
Página 32
• Funzione di prova dei collegamenti • Connection test function • Fonction de test du raccordement • Verbindungstestfunktion • Función de prueba de las conexiones 3.1 = - I1 1.3 = I1 No OK Fig.1 Fig.2 La sequenza corretta delle Fasi di Tensione è: 2 5 8 Remarque: 1.3 indique également la direction correcte du courant, dans le (V1 al morsetto 2);...
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Caratteristiche tecniche Involucro Dimensioni (l x h x p) 96 x 96 x 64,5mm 80...500 V~ (Phase - phase) CAT III 50...290 V~ (Phase - Neutral) max. 0,6 Nm 8 mm 1 x 2,5 mm Collegamenti 2,5mm PH0 1 x 2,5 mm...
Página 34
• Caratteristiche tecniche Ingressi digitali Tensione: 12-24V DC Corrente: Max. 10 mA Condizioni di utilizzo Temperatura di funzionamento: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Temperatura di immagazzinamento: (-25°C) ÷ (70°C) [-13°F ÷ 158°F] Umidità: Adatto all'utilizzo in clima tropicale Massima potenza dissipata: <...
Página 35
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Caratteristiche tecniche Conformità alla IEC 61557-12 Edizione 1 (08/2007) Caratteristiche del PMD Valore della Altre caratteristiche Tipo di caratteristica caratteristica complementari Funzione di valutazione della Qualita dell'alimentazione Classificazione del PMD SD / SS Temperatura Umidità...
• Technical characteristics Case Dimension (w x h x d) 96 x 96 x 64,5mm 80...500 V~ (Phase - phase) CAT III 50...290 V~ (Phase - Neutral) max. 0,6 Nm 8 mm 1 x 2,5 mm Connections 2,5mm PH0 1 x 2,5 mm 1 x 4 mm ROG630M2: I = 12,5A I...
Página 38
• Technical characteristics Conformity IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) PMD Characteristics Other complementary Type of characteristic Specification values characteristics Power quality assessment function Classification of PMD SD / SS Temperature Humidity + Altitude Standard conditions Characteristics of functions Function Function performance class according to Measuring range Other complementary symbols...
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Caractéristiques techniques BoÎtier Dimensions (l x h x p) 96 x 96 x 64,5mm 80...500 V~ (Phase - phase) CAT III 50...290 V~ (Phase - Neutral) max. 0,6 Nm 8 mm 1 x 2,5 mm Raccordement: 2,5mm PH0 1 x 2,5 mm...
• Caractéristiques techniques Entrée numerique Tension: 12-24V DC Courant: Max. 10 mA Conditions d' utilisation Température de fonctionnement: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Température de stockage: (-25°C) ÷ (70°C) [-13°F ÷ 158°F] Humidité: Convient pour les climats tropicaux Dissipation thermique: <...
Página 41
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Caractéristiques techniques Conformité IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Caractéristique du PMD Valeurs caractéristiques Autres caractéristiques Type de caractéristique possibles complémentaires Fonction d’évaluation de la qualité de l'alimentation Classification des PMD SD / SS Température Humidité...
• Technische Daten Gehäuse Abmessung (L x H x T) 96 x 96 x 64,5mm 80...500 V~ (Phase - phase) CAT III 50...290 V~ (Phase - Neutral) max. 0,6 Nm 8 mm 1 x 2,5 mm Anschlüsse 2,5mm PH0 1 x 2,5 mm 1 x 4 mm ROG630M2: I = 12,5A I...
Página 43
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Technische Daten Digitaleingänge Spannung: 12-24V DC Strom: Max. 10 mA Gebrauchsbedingungen Betriebstemperatur: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Lagertemperatur: (-25°C) ÷ (70°C) [-13°F ÷ 158°F] Feuchtigkeit: Geeignet für den Einsatz in tropischem Klima Maximale Verlustleistung: <...
Página 44
• Technische Daten Konformität mit IEC 61557-12 Ausgabe 1 (08/2007) Eigenschaften des PMD Wert des Andere Funktionen Art des Merkmals Feature komplementär Bewertungsfunktion der Qualität der Stromversorgung Einstufung der PMD SD / SS Temperatur Luftfeuchtigkeit + Höhe Standardbedingungen Merkmale der Funktionen Symbole der Messbereich Andere Funktionen...
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Características técnicas Caja Dimensiones (l x h x p) 96 x 96 x 64,5mm 80...500 V~ (Phase - phase) CAT III 50...290 V~ (Phase - Neutral) max. 0,6 Nm 8 mm 1 x 2,5 mm Conexión 2,5mm PH0 1 x 2,5 mm...
Página 46
• Características técnicas Entradas digitales Tensión: 12-24V DC Corriente: Máx. 10 mA Condiciones de uso Temperatura de funcionamiento: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Temperatura de almacenaje: (-25°C) ÷ (70°C) [-13°F ÷ 158°F] Humedad: Apto para la utilización en un clima tropical Máxima potencia disipada: <...
Página 47
NEMO 96 EC Multifunction Easy Connect • Características técnicas Conformidad con IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características del PMD Otras características Tipo de característica Valor de la característica complementarias Funcion de evaluacion de la calidad de la alimentacion Clasificacion de los PMD SD / SS Temperatura Humedad + Altitud...
• Elenco delle abbreviazioni • Glossary of abbreviations 3n3E Rete trifase 4 fili, 3 sensori 3n3E Three-phase 4 wires network, 3 sensors Valori medi Averag values Σ Σ Λ Massimi valori medi Λ Maximum average values EACt totP Energia attiva positiva totale EACt totP Total positive active energy ErEA totP...
• Léxico de las abreviaciones 3n3E Red trifásica 4 hilos, 3 sensores Valores medios Σ Λ Valores medios máximos EACt totP Energía activa positiva ErEA totP Energía reactiva positiva EACt totn Energía activa negativa ErEA totn Energía reactiva negativa Lin 1 Línea 1 Lin 2 Línea 2...
Página 51
BTicino S.p.A Viale Borri, 231 21100 Varese (VA) ITALY : +39 02 44 878.1 www.imeitaly.com BTicino si riserva in qualsiasi momento il diritto di modificare i contenuti di questo opuscolo e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati allo stesso.. BTicino reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.