LEGRAND EMDX3 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EMDX3:

Publicidad

Enlaces rápidos

412052
EMDX
access
3
®
multifunction meter
Manuel d'installation • Installation manual • Installatiehandleiding
LE08778AA-12/15-01 WP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND EMDX3

  • Página 1 412052 EMDX access ® multifunction meter Manuel d'installation • Installation manual • Installatiehandleiding LE08778AA-12/15-01 WP...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® Sommaire Danger et avertissement Opérations préalables Présentation Installation Programmation Utilisation Fonction de test de raccordement Assistance Charactéristiques techniques Lexique des abréviations Contents Danger and warning Preliminary operations Presentation Installation Programming Operation Connection test function Assistance Technical characteristics Glossary of abbreviation Inhoud Gevaar en waarschuwing Voorbereidende bewerkingen...
  • Página 3 EMDX access multifunction meter Indice Advertencia Operaciones previas Presentación Instalación Programación Utilización Conexión prueba función Asistencia Características técnicas Léxico de las abreviaciones Indice Perigo e aviso Operações preliminares Apresentação Instalação Programação Utilização Ligaçao teste função Assistência Características técnicas Léxico das abreviaturas...
  • Página 4: Danger Et Avertissement

    ® • Danger et avertissement Le montage de ce produit ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur. Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion •...
  • Página 5: Perigo E Aviso

    EMDX access multifunction meter • Advertencia El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • La instalación y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualificado. •...
  • Página 6: Opérations Préalables

    ® • Opérations préalables Pour la sécurité du personnel et du matériel, il est impératif de bien s’imprégner du contenu de cette notice avant la mise en service. Au moment de la réception du colis contenant le produit 412052, il est nécessaire de vérifier les points suivants : - l’état de l’emballage ;...
  • Página 7: Presentación

    EMDX access multifunction meter • Presentación • Présentation 1. Teclado compuesto por 4 teclas de doble función 1. Clavier 4 touches pour visualiser l’ensemble (visualización o configuración) des mesures et modifier les paramètres de 2. Indicación de alarma activa configuration 3.
  • Página 8: Installation

    ® • Installation • Installation • Installatie • Instalación • Instalação • Recommandations • Recomendaciones • Éviter la proximité avec des systèmes générateurs • Evitar la proximidad con los sistemas generadores de de perturbations électromagnétiques. perturbaciones electromagnéticas. • Recommendations • Recomendações •...
  • Página 9 EMDX access multifunction meter • Installation • Installation • Installatie • Instalación • Instalação • Raccordement Le couple de serrage maximum de chaque vis est de 0.6 Nm; 1 Nm pour les bornes des entrées des courants (I1, I2 et I3). S1 S2 S1 S2 S1 S2 Lors d’une déconnexion du produit 412052, il est...
  • Página 10 ® • Installation • Installation • Installatie • Instalación • Instalação • Schéma de raccordement RS485 • RS485 wiring diagram • Bedradingsschema RS485 • Esquema de conexión RS485 • Esquema de ligação RS485 0 046 89 4 120 52 4 120 52 4 120 52 *Résistance non fournie avec la réf.
  • Página 11 3N1E EMDX access multifunction meter • Installation • Installation • Installatie • Instalación • Instalação • Réseau triphasé 4 fils, 3 capteurs (3N - 3E) • Three-phase 4 wires network, 3 sensors (3N - 3E) • 4-draads driefasig netwerk, 3 sensoren (3N - 3E) •...
  • Página 12 1N1E ® • Installation • Installation • Installatie • Instalación • Instalação • Réseau triphasé 3 fils, 3 capteurs (3 - 3E) • Three-phase 3 wires network, 3 sensors (3 - 3E) • 3-draads driefasig netwerk, 3 sensoren (3 - 3E) •...
  • Página 13 EMDX access multifunction meter • Installation • Installation • Installatie • Instalación • Instalação • Réseau triphasé 3 fils, 1 capteur (3 - 1E) • Three-phase 3 wires network, 1 sensor (3 - 1E) • 3-draads driefasig netwerk, 1 sensor (3 - 1E) 3 - 3 E •...
  • Página 14 ® • Installation • Installation • Installatie • Instalación • Instalação • Réseau monophasé 1N1E • Single-phase network 1N1E • Eenfasig netwerk 1N1E • Red monofásica 1N1E • Rede monofásica 1N1E 3 - 3 E 1N1E Aux.: 80÷265 V AC 50/60 Hz; 100÷300 V DC F: 1 A gG OUTPUT: max 27 V AC/DC, 50 mA 3 - 1E...
  • Página 15: Programmation

    EMDX access multifunction meter • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Entrer en programmation • Access to programming mode • Programmatiemodus openen • Entrar en modo programación • Entrar em modo programação • Une page en arrière •...
  • Página 16 ® • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Page d’a chage personnalisée • Customized display page • Gepersonaliseerde weergavepagina • Página de visualización personalizada • Página de exibição personalizada • Ligne 2 - Exemple: Lin1 = V23 •...
  • Página 17 EMDX access multifunction meter • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Réseau - Exemple : SyS = 3-3E • Network - Example: SyS = 3-3E • Netwerk - Voorbeeld: SyS = 3-3E • Red - Ejemplo: SyS = 3-3E •...
  • Página 18 ® • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Rétro-éclairage - Exemple : bLit = 100% • Backlight LCD display - Example: bLit = 100% • Achtergrondverlichting LCD-scherm - Voorbeeld: bLit = 100% • Retroiluminación pantalla LCD - Ejemplo: bLit = 100% •...
  • Página 19 EMDX access multifunction meter • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Compteur horaire - Exemple: compteur horaire sur la puissance avec demarrage à 0,5 % de la puissance nominale • Hour run meter - Example: hour meter depending on power; with a threshold of 0,5 % of rated power •...
  • Página 20 ® • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Adresse de communication - Exemple: Addr = 115 • Communication address - Example: Addr = 115 • Communicatieadres - Voorbeeld: Addr = 115 • Direccion de comunicaciòn - Ejemplo: Addr = 115 •...
  • Página 21 EMDX access multifunction meter • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Parité de communication - Exemple: PAr = odd • Communication parity - Example: PAr = odd • Pariteit - Voorbeeld: PAr = odd • Paridad de comunicación - Ejemplo: PAr = odd •...
  • Página 22 ® • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Type de la sortie • Output type • Type uitgang • Tipo de salida • Tipo da saída • Sortie impulsions: out = iMP • Pulse output: out = iMP •...
  • Página 23 EMDX access multifunction meter • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Type de la sortie • Output type • Type uitgang • Tipo de salida • Tipo da saída • Alarme: out = ALrM • Alarm: out = ALrM •...
  • Página 24 ® • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Sortie relais: Programmation de la valeur de seuil - Exemple: 50 kW • Relay output: Programming of the threshold value - Example: 50 kW • Relaisuitgang: Programmatie van de drempelwaarde - Voorbeeld: 50 kW •...
  • Página 25 EMDX access multifunction meter • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Hystérésis de la sortie relais - Exemple: HySt = 15% • Output relay hysteresis - Example: HySt = 15% • Hysterese van de relaisuitgang - Voorbeeld: HySt = 15% •...
  • Página 26 ® • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Type de la sortie • Output type • Type uitgang • Tipo de salida • Tipo da saída • Commande de l’état du relais via RS485: out = rMtb •...
  • Página 27 EMDX access multifunction meter • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Type de la sortie • Output type • Type uitgang • Tipo de salida • Tipo da saída • Commande de l’état du relais via RS485 avec retour à l’état de repos: out = rMtt •...
  • Página 28 ® • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação Mot de passe 2 • : PASS = 2001 • Password 2 : PASS = 2001 Wachtwoord 2 • : PASS = 2001 • Contraseña 2 : PASS = 2001 Senha 2 •...
  • Página 29 EMDX access multifunction meter • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação • Rapport de transformation du TC - Exemple TC 50/5 A - Ct = 10 • CT transformation ratio - Example: CT 50/5 A - Ct = 10 •...
  • Página 30 ® • Programmation • Programming • Programmatie • Programación  • Programação Rapport de transformation du TT - Exemple: TV 600/100 V - UT = 6 • • VT transformation ratio - Example: TV 600/100 V - UT = 6 Transformatieverhouding TT - Voorbeeld: TV 600/100 V - UT = 6 •...
  • Página 31: Utilisation

    EMDX access multifunction meter • Utilisation • Operation • Gebruik • Utilización • Utilização Tension simple – Energie active Analyse harmonique Phase voltage - Active energy Harmonic analysis 4 120 52 4 120 52 Fasespanning - Actieve energie Harmonische analyse Tensión de fase - Energía activa Análisis armónico Tensão de fase - Energia ativa...
  • Página 32 ® • Utilisation • Operation • Gebruik • Utilización • Utilização Courant de phase – Energie active Analyse harmonique Phase current - Active energy Harmonic analysis 4 120 52 4 120 52 Fasestroom - Actieve energie Harmonische analyse Corriente de fase - Energía activa Análisis armónico Corrente de fase - Energia ativa Análise Harmônica...
  • Página 33 EMDX access multifunction meter • Utilisation • Operation • Gebruik • Utilización • Utilização P Q S Puissance triphasée, active, réactive, apparente et déformante 4 120 52 4 120 52 Active, reactive, apparent and deforming three-phase power Driefasig actief, reactief, schijnbaar en blindvermogen Potencia trifásica activa, reactiva, aparente y deformante...
  • Página 34 ® • Utilisation • Operation • Gebruik • Utilización • Utilização E PF F Facteur de puissance triphasée Energie active totale negative - Fréquence - Compteur horaire - Nombre de remises à zero du 4 120 52 4 120 52 Three-phase power factor compteur - Frequency -...
  • Página 35 EMDX access multifunction meter • Utilisation • Operation • Gebruik • Utilización • Utilização E PF F Page personnalisée Type de réseau - Version rmware Cusotomized page Network type - Firmware version 4 120 52 4 120 52 Gepersonaliseerde pag. Type netwerk - Firmwareversie Página personalizada Tipo de red - Versión del rmware...
  • Página 36: Urenteller Contador Horario Contador Horário

    ® • Utilisation • Operation • Gebruik • Utilización • Utilização • Affichage de l’état de la sortie • Display of output state • Weergave van de uitgangsstatus • Visualización estado de la salida • Exibição do estado da saída Facteur de puissance triphasée - Fréquence - Compteur horaire Three-phase power factor- Frequency -...
  • Página 37 EMDX access multifunction meter • Utilisation • Operation • Gebruik • Utilización • Utilização • Remise à zéro • Reset to zero • Reset • Volver a cero • Voltar a zero P Q S E PF F P Q S E PF F P Q S E PF F...
  • Página 38 ® • Communication Le produit 412052 communique à partir d’un protocole MODBUS® qui implique un dialogue selon une structure maître/esclave. Type d'adressage: • le maître dialogue avec un esclave (le produit 412052) et attend sa réponse Le mode de communication est le mode RTU (Remote Terminal Unit) avec des caractères hexadécimaux composés au minimum de 8 bits.
  • Página 39: Comunicación

    EMDX access multifunction meter • Communicatie Het product 412052 communiceert via een MODBUS®-protocol waarbij een dialoog wordt gevoerd volgens een master/ slave structuur. Type adressering: • de master dialogeert met een slaaf (het product 412052) en wacht op diens antwoord. De communicatiemodus is RTU (Remote Terminal Unit) met hexadecimale tekens bestaande uit ten minste 8 bits.
  • Página 40 ® • Comunicação O produto 412052 comunica a partir de um protocolo MODBUS® que implica um diálogo mediante uma estrutura mestre/escravo. Tipo de endereçamento: • o mestre diáloga com um escravo (produto 412052) e aguarda a sua resposta. O modo de comunicação é o modo RTU (Remote terminal Unit) com caracteres hexadecimais constituído, no mínimo, de 8 bits.
  • Página 41: Fonction De Test Du Raccordement

    EMDX access multifunction meter Fonction de test du raccordement • Testfunctie aansluiting Lors du test, le produit 412052 doit avoir du courant Tijdens de test moet het product 412052 et de la tension sur chacune des phases et le neutre, si est stroom en spanning hebben op elke fase en de nulleider présente, doit être reliée à...
  • Página 42 ® • Função de teste das conexões Durante o teste, o produto 412052 deve ter corrente e tensao em cada uma das fases e o neutro, quando presente, deve ser ligado ao terminal correspondente "N". A função "Auto-diagnóstico" pode ser activada para as conexões 3-2E, 3-3E e 3N-3E.
  • Página 43 EMDX access multifunction meter • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Testfunctie van de aansluiting • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Avant de commencer la procédure: - Mesurer les courants de phase sur le côté primaire du TI avec une pince ampèremétrique et annoter les valeurs (dans l'exemple les valeurs mesurées sont les suivantes: I1 = 0,850 A, I2 = 1,700 A, I3 = 1,750 A).
  • Página 44 ® • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Testfunctie van de aansluiting • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Code pour exécuter la fonction de test: PASS = 3333 •...
  • Página 45 EMDX access multifunction meter • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Testfunctie van de aansluiting • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Achèvement de la procédure • Déplacement des courants dans les positions correctes •...
  • Página 46 ® • Fonction de test du raccordement • Connection test function • Testfunctie van de aansluiting • Función de prueba de las conexiones • Função de teste das conexões • Achèvement de la procédure • Completion of the procedure • Voltooiing van de procedure •...
  • Página 47: Assistance

    EMDX access multifunction meter • Assistance • Asistencia • Appareil éteint • Aparato apagado Vérifiez l’alimentation auxiliaire. Verificar la alimentación auxiliar. • Rétroéclairage éteint • Retroiluminación apagada Vérifiez la configuration du rétroéclairage.(p.18) Verificar la configuración del display retroiluminado. (p.18) • Tensions = 0 •...
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    ® • Caractéristiques techniques Boîtier Dimensions : 96 x 96 x 62 mm 2,5 mm pour les borniers débrochables (tension et modu- Raccordement : les) et 4 mm pour les fixes (actuels) Indice de protection: Face avant IP54, Bornes IP20 Poids: 285 g Afficheur...
  • Página 49 EMDX access multifunction meter • Caractéristiques techniques Marquage CE Le produit 412052 satisfait aux : • dispositions de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (EMC) n° 2004/108/EC • à la directive basse tension n° 73/23/CEE du 19 février 1973 modifié par la directive n° 93/68/CEE du 22 juillet 1993, modifié...
  • Página 50 ® • Caractéristiques techniques Conformité IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Caractéristique du PMD Valeurs caractéristiques Autres caractéristiques Type de caractéristique possibles complémentaires Fonction d’évaluation de la qualité de l'alimentation Classification des PMD SD / SS Température Humidité + Altitude Conditions standard Classe de performance de fonctionnement de la Puissance Active et de l’Énergie Active Caractéristiques des fonctions...
  • Página 51 EMDX access multifunction meter • Caractéristiques techniques Conformité IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Caractéristiques des “fonctions d’évaluation de la qualité de l’alimentation“ Symbôle des Classe de performance de fonctionnement, Autres caractéristiques Plage de mesure fonctions conformément à la IEC 61557-12 complémentaires ±...
  • Página 52: Technical Characteristics

    ® • Technical characteristics Case Dimensions: 96 x 96 x 62 mm 2.5 mm for removable terminal blocks (voltage and modu- Connection: les) and 4 mm for fixed terminals (current) IP index: Front IP54, terminals IP20 Weight: 285 g Display Type: Backlighted LCD display Measurements...
  • Página 53: Electromagnetic Compatibility

    EMDX access multifunction meter • Technical characteristics CE Marking The 412052 product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) n° 2004/108/EC • Low voltage directive no. 73/23/CEE dated 19 February 1973, modified by directive no. 93/68/CEE dated 22 July1993 modified by directive n°...
  • Página 54 ® • Technical characteristics Conformity IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) PMD Characteristics Other complementary Type of characteristic Specification values characteristics Power quality assessment function Classification of PMD SD / SS Temperature Humidity + Altitude Standard conditions Active Power and Active Energy function performance class Characteristics of functions Function Function performance class according to...
  • Página 55 EMDX access multifunction meter • Technical characteristics Conformity IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Characteristics of "power quality assessment functions" Function performance class according to Other complementary Function symbols Measuring range IEC 61557-12 characteristics ± 0,1 Hz 45 ÷ 65 Hz 0,01 ÷...
  • Página 56: Technische Kenmerken

    ® • Technische kenmerken Behuizing Afmetingen 96 x 96 x 62 mm 2,5 mm voor de steekklemmen (spanning en Aansluiting modules) en 4 mm voor de vaste klemmen (stroom) Beschermingsindex: Voorzijde IP54, klemmen IP20 Gewicht: 285 g Display Type: LCD met achtergrondverlichting Meting Driefasig (3- of 4-draads), tweefasig (2-draads) en eenfasig netwerk Spanning (TRMS)
  • Página 57 EMDX access multifunction meter • Technische kenmerken CE-markering De meetcentrale 4 120 52 voldoet aan: • de bepalingen van de Europese richtlijn betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EMC) nr. 2004/108/EG • de laagspanningsrichtlijn nr. 73/23/EEG van 19 februari 1973, gewijzigd door Richtlijn nr. 93/68/EEG van 22 juli 1993, gewijzigd door Richtlijn 2006/95/EG.
  • Página 58 ® • Technische kenmerken Conformiteit IEC 61557-12 Editie 1 (08/2007) Kenmerken van de PMD Waarde van Andere bijkomende Kenmerktype het kenmerk kenmerken Evaluatiefunctie van de kwaliteit van de voeding Classificatie van de PMD’s SD / SS Temperatuur Standaard omstandighe- Vochtigheid + Hoogte Prestatieklasse van de werking van Actief Vermogen en Actieve Energie Kenmerken van de functies...
  • Página 59 EMDX access multifunction meter • Technische kenmerken Conformiteit IEC 61557-12 Editie 1 (08/2007) Kenmerken van de ‘evaluatiefunctie van de kwaliteit van de voeding' Symbolen van Prestatieklasse van de functie, volgens de Andere bijkomende Meetbereik de functies norm IEC 61557-12 kenmerken ±...
  • Página 60: Características Técnicas

    ® • Características técnicas Caja Dimensiones: 96 x 96 x 62 mm 2,5 mm para los terminales extraíbles (voltajes y módulos) y 4 Conexión para los fijos (corrientes) Indice de protección: Frente IP54, Terminales IP20 Peso: 285 g Visualizador Type: LCD con retroiluminación Medidas Red trifásica (3 o 4 hilos), bifásica (2 hilos) y monofásica...
  • Página 61: Compatibilidad Electromagnética

    EMDX access multifunction meter • Características técnicas Marcado CE El producto 412052 cumple con: • Los requisitos de la Directiva Europea sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) n ° 2004/108/CE. • Directiva de Baja Tensión no. 73/23/CEE del 19 de febrero 1973, modificada por la Directiva 93/68/CEE del 22 de julio 1993, modificada por la Directiva n °...
  • Página 62 ® • Características técnicas Conformidad con IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características del PMD Otras características Tipo de característica Valor de la característica complementarias Funcion de evaluacion de la calidad de la alimentacion Clasificacion de los PMD SD / SS Temperatura Humedad + Altitud Condiciones estándar...
  • Página 63 EMDX access multifunction meter • Características técnicas Conformidad con IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características de las “funciones de evaluación de la calidad de la alimentación” Símbolo de las Clase de rendimiento de funcionamiento, Otras características Rango de medición funciones según la norma IEC 61557-12 complementarias ±...
  • Página 64 ® • Características técnicas Caixa Dimensões: 96 x 96 x 62 mm 2,5 mm para os terminais removíveis (tensões e módulos) Ligação: e 4 mm para os fixos (correntes) Índice de protecção: Frontal IP54, Terminais IP20 Peso: 285 g Visualizador Type: LCD com retroiluminação Medidas...
  • Página 65: Compatibilidade Electromagnética

    EMDX access multifunction meter • Características técnicas Marcação CE O produto 412052 está em conformidade com: • Os requisitos da directiva europeia sobre a compatibilidade electromagnética (EMC) n° 2004/108/CE • Diretriz de Baixa Tensão n°73/23/CEE da 19 de fevereiro de 1973, alterada pela directiva n° 93/68/CEE da 22 de julho de 1993, alterada pela directiva n °...
  • Página 66 ® • Características técnicas Conformidade IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características do PMD Outras características Tipo de característica Valor da característica complementares Função de avaliação da qualidade da alimentação Classificação do PMD SD / SS Temperatura Humidade + Altitude Condições padrão Classe de desempenho de funcionamento da Potência Ativa e da Energia Ativa Características das funções...
  • Página 67 EMDX access multifunction meter • Características técnicas Conformidade IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Características das “funções de avaliação da qualidade da alimentação” Símbolo das Classe de desempenho de funcionamento, Outras características Intervalo de medição funções em conformidade com a norma IEC 61557-12 complementares ±...
  • Página 68: Lexique Des Abréviations

    ® • Lexique des abréviations 1n1E Réseau monophasé Addr Adresse de l’esclave Vitesse de communication en 3n3E Réseau triphasé 4 fils, 3 capteurs bAUd kbps 3-3E Réseau triphasé 3 fils, 3 capteurs Parité de la trame de 3-2E Réseau triphasé 3 fils, 2 capteurs communication nonE Sans parité...
  • Página 69: Glossary Of Abbreviations

    EMDX access multifunction meter • Glossary of abbreviations 1n1E Single-phase network Addr Slave address Three-phase 4 wires network, 3 bAUd Speed of communication in kbps 3n3E sensors Communication frame parity Three-phase 3 wires network, 3 3-3E nonE Without parity sensors Three-phase 3 wires network, 2 EVEn Even parity...
  • Página 70: Lijst Van Afkortingen

    ® • Lijst van afkortingen 1n1E Eenfasig netwerk Addr Adres van de slave 4-draads driefasig netwerk, bAUd Communicatiesnelheid in kbps 3n3E 3 sensoren Pariteit van het communicatie- 3-draads driefasig netwerk, frame 3-3E 3 sensoren nonE Geen pariteit 3-draads driefasig netwerk, 3-2E EVEn Even pariteit...
  • Página 71: Léxico De Las Abreviaciones

    EMDX access multifunction meter • Léxico de las abreviaciones 1n1E Red monofásica Addr Dirección del esclavo Velocidad de comunicación en 3n3E Red trifásica 4 hilos, 3 sensores bAUd kbps 3-3E Red trifásica 3 hilos, 3 sensores Paridad de la trama de comunica- 3-2E Red trifásica 3 hilos, 2 sensores ción...
  • Página 72: Léxico Das Abreviaturas

    ® • Léxico das abreviaturas 1n1E Rede monofásica Addr Endereço do escravo Rede trifásica 4 condutores, 3 Velocidade de comunicação em 3n3E bAUd sensores kbps Rede trifásica 3 condutores, 3 Paridade da trama de comuni- 3-3E sensores cação Rede trifásica 3 condutores, 2 nonE Sem paridade 3-2E...
  • Página 73 EMDX access multifunction meter Notes...
  • Página 74 Stamp installateur - Installation firm’s stamp Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer, sous n’importe quelle forme et modalité, les changements apportés. Legrand reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate,...

Este manual también es adecuado para:

412052

Tabla de contenido