Use the instrument exclusively for weighing as described in the operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
AC Adapter Installation Connect the AC adapter power cord to the instrument's power input connector, and then connect the AC plug to a suitable electrical outlet. Attention: Only use a AC adapter specified by OHAUS. Option Interface Security Slot (Anti-Theft lock slot)
EN-3 3. OPERATION 3.1 Controls Button ZERO TARE Primary Function Tare (Short Press) Turns the balance on Enter/clear a tare value. Zero If balance is On, sets Zero Secondary Function (Long Press) Turns the balance Off. 3.2 Overview of Display, Home Screen This equipment utilizes a touch-sensitive display.
The exterior surfaces of the instrument may be cleaned with a cloth dampened with water and a mild detergent. 4.3 Troubleshooting For technical issues contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro en su uso. Si el equipo no se utiliza de acuerdo al manual de instrucciones, su seguridad puede verse afectada, por lo que OHAUS no asume ninguna responsabilidad.
Conecte el cable de alimentación del adaptador de CA al conector de entrada de alimentación del equipo, y luego conecte el enchufe de CA a una toma eléctrica adecuada. Atención: Utilice sólo un adaptador de CA especificado por OHAUS. Interfaz opcional...
ES-3 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Botones de control Botón ZERO TARE Función primaria Tare (presión corta) Enciende la balanza. Permite introducir/borrar un valor de tara. Zero Si la balanza está encendida, la pone a cero. Función secundaria (presión larga) Apaga la balanza. 3.2 Pantalla de visualización, pantalla de inicio Este equipo utiliza una pantalla táctil.
Para la superficie exterior del dispositivo puede utilizar un paño ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. 4.3 Solución de problemas Para cuestiones técnicas póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Por favor, visite nuestra página web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
écrit de la société OHAUS sera considéré comme non conforme. Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ; cependant, son utilisation peut engendrer un risque de danger.
Installation de l'Adaptateur CA Brancher le cordon d'alimentation CA de l'adaptateur à la prise de l'appareil, et puis brancher la fiche CA à une prise d'alimentation adaptée. Attention : n'utiliser qu'un adaptateur CA recommandé par OHAUS. Trou sous la balance Option interface Fente de sécurité...
Página 13
FR-3 3. FONCTIONNEMENT 3.1 CONTROLES Bouton ZERO TARE Fonction principale Tare (Pression brève) Allume la balance Saisit/efface la valeur de Zero tare Si la balance est allumée, retour à zéro Fonction secondaire (Pression longue) Éteint la balance. 3.2 Écran d'affichage, écran d'accueil Cet appareil a un écran d'affichage tactile.
Le boî tier peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux. 4.3 Dépannage Pour les questions techniques, contacter un réparateur agréé Ohaus. Visiter notre site Web www.ohaus.com pour trouver le bureau Ohaus le plus proche de vous.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Wiegen entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung. Jede andere Art von Nutzung und Betrieb außerhalb der technischen Spezifikationsgrenzen wird, ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS, als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch angesehen. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsregeln, es kann aber eine Gefahr im Einsatz darstellen.
2.5 Netzanschluss Installation des AC Adapters Verbinden Sie das AC-Adapterkabel mit dem Netzanschluss des Gerätes und schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an. Achtung: Benutzen Sie nur einen von OHAUS spezifizierten AC-Adapter. Optionsschnittste Sicherheitshalterung (gegen Diebstahl) Öffnung Eingangsbuchse AC...
DE-3 3. BETRIEB 3.1 Steuerelemente Taste ZERO TARE Primäre Funktion On (Ein) Tare (kurzes Drücken) Schaltet die Waage ein Zero (Null) Führt ein/löscht den Tarawert Wenn die Waage eingeschaltet ist, setzt Null Sekundäre Funktion Off (Aus) (langes Drücken) Schaltet die Waage aus. 3.2 Übersicht über das Display, Ausgangsschirm Dieses Gerät arbeitet mit einem Touchscreen-Display mit berührungsempflindlichen Flächen und Tasten zur Steuerung der Gerätefunktionen.
Die Gehäuseflächen dürfen mit einem fusselfreien, leicht mit Wasser oder einer milden Reinigungslösung getränktes Tuch gereinigt werden. 4.2 Fehlerbehebung Bei technischen Fragen wenden Sie sich an den autorisierten Ohaus Service Agenten. Besuchen Sie unsere Webseite unter www.ohaus.com, um eine Ohaus-Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden. 5. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen: ...
Questo strumento è conforme agli standard industriali attuali e alle norme di sicurezza riconosciute; tuttavia, può costituire un pericolo durante l’uso. OHAUS non si assume alcuna responsabilità per l'uso dello strumento non conforme alle presenti istruzioni che può comprometterne la sicurezza.
Installazione adattatore CA: Collegare il cavo di alimentazione dell'adattatore CA al connettore di alimentazione dello strumento, quindi collegare la spina CA ad una presa elettrica. Attenzione: Utilizzare solo l'adattatore CA indicato da OHAUS. Interfaccia Fessura di sicurezza (blocco Gancio per la...
Página 21
IT-3 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Comandi Pulsante ZERO TARA Funzione principale Tara (pressione breve) Accende la bilancia Inserisce/cancella il Zero valore di tara. Se la bilancia è accesa, imposta lo zero. Funzione secondaria (pressione lunga) Spegne la bilancia. 3.2 Vista sinottica del display: schermata iniziale Questo apparecchio è...
Sulle superfici dell’apparecchio può essere utilizzato un panno leggermente inumidito con acqua o con un detergente delicato. 4.3 Risoluzione dei problemi Per problemi tecnici contattare un agente di manutenzione Ohaus autorizzato. Si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per individuare l'ufficio Ohaus più vicino.
ã o. Se o instrumento não for utilizado de acordo com estas instruç ões de funcionamento, a proteç ão pretendida do instrumento pode ficar comprometida e a OHAUS não assume qualquer responsabilidade. 2. INSTALLATION 2.1 Selecionar a localização...
Ligue o cabo de adaptador de CA ao conector de entrada daalimentaç ão do instrumento e, em seguida, ligue a ficha de CA a uma saí da elétrica adequada. Atenção: Utilize apenas um adaptador de CA especificado pela OHAUS. Ranhura de seguranç a (ranhura de...
Página 25
PT-3 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Visão geral do visor, ecrã inicial Botão ZERO TARE (Tara) Funç ão principal On (Ligar) Tare (Tara) (Premir breve) Liga a balanç a Introduz/apaga um valor Zero de tara. Se a balanç a estiver ligada, define para zero Off (Desligar) Funç...
As superfí cies exteriores do instrumento podem ser limpas com um pano humedecido com água e um detergente neutro. 4.2 Resolução de problemas Para problemas técnicos, entre em contacto com um agente de serviç o autorizado da Ohaus. Visite o nosso site Web www.ohaus.com para localizar o estabelecimento Ohaus mais próximo de si.
és üzemeltetését az OHAUS írásos engedélyével tegye. Ez az eszköz megfelel az érvényes szabványok és az elismert biztonságtechnikai szabályoknak. Ha a készüléket nem megfelelően használják a használati utasítás szerint, a műszer károsodhat, és OHAUS ezért nem vállal felelősséget.
Página 28
2.5 Elektromos há lózatba csatlakoztatás AC adapter beszerelé se Csatlakoztassa az AC-t adaptert a bemeneti konnektorba, és aztán csatlakoztassa a tápellátó kábelt vagy adapter a fali csatlakozóba. Figyelem: cask az OHAUS által előírt adaptert használjon. Védőzár Opciós interfész Függesztett mérés AC adapter bemenet Biztonsági...
Página 29
HU-3 3. HASZNÁLAT 3.1 Kijelző és kezelőfelület Billentyű ZERO TARE Rövid lenyomás - Tare Bekapcsolja amérleget Tárázza a mérleget, primáris funkció vagy táraérték beadása. Zero Nullázza a mérleget Hosszú lenyomás Kikapcsolja a mérleget. 3.2 Kijelző - kezdőlap Ez a mérlegsorozat érintőkijelzővel érkezik. A nyomógombok funkciói a következők Fő...
FELHÍ VÁS: Ne használjon oldószert, agresszív vegyszereket, ammóniumot és egyéb abrazív tisztítószereket. A mérlegházat enyhén nedves tisztí tószeres ronggyal tisztí tsa meg 4.2 Problé mavadászat Műszaki gondok esetén forduljon az OHAUS megbízott szervizpartneréhez. A legközelebbi szerviz partner megtalálásához látogasson el a www.ohaus.com honlapunkra. 5. MŰSZAKI ADATOK A műszadi adatok a következő...
Página 31
OHAUS, betraktas som inte avsedd. Detta instrument uppfyller gä llande branschstandarder och erkända säkerhetsbestämmelser; men det kan utgö ra en fara i bruk. Om instrumentet inte används i enlighet med dessa användarinstruktioner, kan skydd av instrumentet försämras och OHAUS tar inget ansvar. 2. INSTALLATION 2.1 Vä...
2.5 Ansluta Ström AC Adapter Installation Anslut AC adapterns nätkabeln till instrumentets strömingång, och anslut sedan nätkontakten till ett lämpligt eluttag. Uppmärksamhet: Använd endast en nätadapter som anges av OHAUS. Alternativ Grä nssnitt Fäste fö r stö ldskydds lås Väg Nedanför Hå l AC Adapter ingång...
Página 33
SV-3 3. ANVÄNDNING I den hä r handboken beskrivs hur du använder instrumentets grundläggande funktioner. För information om avancerade funktioner, se instruktions manualen. 3.1 Kontroller Knapp ZERO TARE Tare Kort Tryck Zero/On Tarerar ett värde Slår på vågen; Om vågen är påslagen, sätter noll Lång Tryck Stänger av vå...
De yttre ytorna på instrumentet kan rengö ras med en fuktig trasa med vatten och ett milt rengöringsmedel. 4.2 Felsökning För tekniska problem kontakta en godkänd OHAUS service agent. För tekniska frå gor kontakta ett auktoriserat OHAUS serviceombud. Besök gärna vå r hemsida www.ohaus.com för att hitta OHAUS kontoret nä rmast dig.
Página 35
Brug udelukkende instrumentet til vejning som beskrevet i brugsanvisningen. Enhver anden form for brug og drift, der går ud over grænserne i de tekniske specifikationer, uden skriftligt samtykke fra OHAUS, betragtes som utilsigtet. Dette instrument er i overensstemmelse med gældende industristandarder og anerkendte sikkerhedsforskrifter; dog kan det udgøre en fare under brug.
ændres. 2.5 Tilslutning af strøm AC adapter Installation Tilslut AC adapter-ledningen til instrumentets spændings-indgangstik, og tilslut derefter AC-stikket til en egnet stikkontakt. Obs: Brug kun en AC adapter der opfylder OHAUS specifikationer. Valgfri Sikkerhedsåbning grænseflade (Tyverisikringsåbning)
Página 37
DA-3 3. BRUG 3.1 Kontroller Knap TARA Primær funktion Tare (Kort tryk) Tænder vægten Indtast/slet en tara-værdi Zero Hvis vægten er tændt, nulstilles den Sekundær funktion (Langt tryk) Slukker vægten 3.2Oversigt over display, startskæ rm Dette udstyr benytter en berørings-følsom skærm. Berør områder og knapper for at kontrollere udstyrets funktioner. Hovedskæ...
Instrumentets udvendige flader kan rengøres med en klud fugtet med vand og et mildt rengøringsmiddel. 4.2 Fejlfinding Kontakt en autoriseret Ohaus servicetekniker mht. tekniske spørgsmål. Besøg vores hjemmeside www.ohaus.com, for at finde det Ohaus kontor, som er tættest på dig.
Używaj tego urządzenia jedynie w celach opisanych w instrukcji. Każde użycie inne niż jest to opisane w instrukcji i opisie technicznym bez pisemnej zgody firmy OHAUS będzie uznawane jako użycie niezgodne z przeznaczeniem. Niniejszy instrument jest zgodny z obecnymi normami branżowymi I przepisami bezpieczeństwa; jednakże może stanowić...
2.5 Podłączenie zasilania Instalacja zasilacza AC Podłącz przewód zasilacza napięcia zmiennego do gniazda urządzenia, a następnie podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka zasilania. Uwaga: Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego określonego przez Ohaus. Blokada zabezpieczająca przed kradzieżą Interfejs Otwór umożliwiający ważenie pod...
Página 41
PL-3 3. OBSŁUGA 3.1 Klawisze sterujące Przycisk ZERO TARE Funkcja główna Tare (krótkie naciśnięcie) Włączenie wagi. Wprowadzenie/usunięcie wartości tary. Zero jeżeli waga jest włączona, ustawienie zera. Funkcja drugorzędna (długie naciśnięcie) Wyłączenie wagi. 3.2 Wyświetlacz, Ekran Główny To urządzenie wykorzystuje wyświetlacz dotykowy. Dotykaj poszczególnych obszarów i przycisków w celu sterowania funkcjami urządzenia.
Powierzchnia obudowy może być czyszczona szmatką lekko zwilżoną wodą lub delikatnym środkiem czyszczącym. 4.3 Rozwiązywanie problemów W celu rozwiązania problemów technicznych skontaktuj się z autoryzowanym dealerem OHAUS. Odwiedź naszą stronę internetową www.ohaus.com w celu znalezienia biura OHAUS w Twojej okolicy.
Tento nástroj je v souladu s platnými průmyslových standardů a uznávaných bezpečnostních pravidel; však může představovat nebezpečí při použití. V případě, že přístroj není používán podle návodu k obsluze, může být ochrana přístroje narušena a OHAUS nenese žádnou odpovědnost. Jakýkoli jiný způsob použití a provozu za hranicemi technických specifikací je považována za nevhodný...
Página 44
Připojte napájecí kabel AC adaptéru do napájecího konektoru vstupu tohoto nástroje, a poté připojte napájecí kabel do vhodné elektrické zásuvky. POZOR: Používejte len originální adaptéry specifikované společností OHAUS Bezpečnostní zámok Místo pro závesné vážení Opční sada komunikace Vstup AC adaptéru Bezpečnostný...
Página 45
CS-3 3. POUŽÍVÁNÍ 3.1 Přehled Display-u, obrazovky Tlačítko ZERO TARE Primárna funkce – Tare krátky stisk Zapnutí váhy Zadání hodnoty táry / Zero tárování. Nulovanie váhy Sekundární funkce – dlouhý stisk Vypnutí váhy. 3.2 Přehled Display-u, domácé obrazovky Toto zařízení využívá dotykový displej citlivý. Dotykové plochy a tlačítka pro ovládání funkcí tohoto zařízení jsou nasledovní Režimy váženia - aplikace Váživost a delení...
Na tělo váhy používejte lehce navlhčený hadřík vodou nebo jemným čisticím prostředkem. 4.2 Řešení problémů Pro řešení technických problémů prosím kontaktujte autorizovaného partnera OHAUS, nebo navštivte naši webovou stránku www.ohaus.com pro pomoc s lokalizací nejbližšího servisního bodu. 5. TECHNICKÉ DATA Technické...
Beoogd gebruik Gebruik het instrument uitsluitend voor het wegen zoals in de handleiding wordt beschreven. Elke andere vorm van gebruik en bediening buiten de grenzen van de technische specificaties zonder schriftelijke toestemming van OHAUS, wordt beschouwd als niet beoogd. Dit instrument voldoet aan de huidige industrienormen en erkende veiligheidsvoorschriften; het gebruik kan echter gevaren opleveren.
Installatie van de netvoedingsadapter Sluit het snoer van de netvoedingsadapter aan op de ingangsaansluiting van het instrument en steek daarna de stekker in een geschikt stopcontact. Aandacht: Gebruik alleen een netvoedingsadapter opgegeven door OHAUS. Beveiligingssleuf (antidiefstalslot) Optie interface Wegen onder gat...
Página 49
NL-3 3. OPERATION 3.1 Bedieningselementen Knop ZERO TARE Primaire functie Inschakelen Tare (Kort drukken) Hiermee schakelt u de Hiermee voert u een weegschaal in tarreerwaarde in of Nulstand instellen verwijdert u deze Als de schaal is ingeschakeld, wordt nulstand ingesteld Secundaire functie (Lang drukken) Hiermee schakelt u de...
De buitenkant van het apparaat kan worden gereinigd met een vochtige doek met water en een mild schoonmaakmiddel. 4.2 Problemen oplossen Voor technische problemen neemt u contact op met een erkende onderhoudsvertegenwoordiger van Ohaus. Bezoek onze website www.ohaus.com om het dichtstbijzijnde Ohaus-kantoor te vinden.
Página 51
De EG-conformiteitsverklaring is online beschikbaar op www.ohaus.com/ce. Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EC (AEEA). Verwijder dit product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving in het inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparatuur. Voor instructies voor het verwijderen in Europa raadpleegt u www.ohaus.com/weee. AS/NZS 61000.6.1, AS/NZS 61000.6.3...