COOKING TIPS PREPARING TO USE YOUR GRILL Direct and Indirect Grilling Before cooking with your grill, the following steps should Building Your Fire be closely followed to both cure the finish and season the Direct Grilling - For most grilling, the ignited coals are 1.
Food Safety Pre-Heating Your Grill GRILLING GUIDE – Getting Started Food safety is a very important part of enjoying the Just like your home oven, your grill should be pre-heated outdoor cooking experience. To keep food safe from to provide optimum performance. Pre-heat the grill on high harmful bacteria, follow these four basic steps: for 10-15 minutes –...
Página 5
Skewers Painted surfaces: Wash with mild detergent or non-abrasive GRILLING GUIDE – Tips & Tricks Metal skewers should be flat, with long handles. Round cleaner and warm water. Wipe dry with a soft non-abrasive skewers allow food to roll when turned, so it may not cook cloth.
LP (Liquefied Petroleum Gas) Installation Safety Precautions OPD Hand Wheel • Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas •LP gas is nontoxic, odorless and colorless when and the regulator/valve assembly supplied. If your grill produced. For Your Safety, LP gas has been given an Type 1 outlet with is Dual Fuel ready, a conversion kit must be odor (similar to rotten cabbage) so that it can be smelled.
Página 7
• If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply WARNING Ignitor Lighting at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before •...
Página 8
Cleaning the Burner Assembly NOTE: Your grill may NOT be equipped with a CAUTION Sideburner! Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. Sideburner Ignitor Lighting 1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder. •...
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
ATTENTION TABLE DES MATIÈRES CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE À Incendies de Graisse Information sur l'enregistrement du produit . . . 1 L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de Symboles de sécurité ....10 graisse en fermant le couvercle.
Cuisson au gril directe et indirecte PRÉPARATIFS POUR UTILISER LE GRIL CONSEILS POUR LA CUISSON Avant de faire la cuisson avec votre gril, suivez les étapes Cuisson au gril directe La majeure partie du temps, les que voici pour traiter le fini du gril et apprêter l'acier à briquettes allumées sont étendues sur une seule couche sous Comment allumer votre feu l'intérieur.
Tpréchauffage de votre gril Sécurité alimentaire GUIDE DE CUISSON – Pour commencer Tout comme votre four de cuisine, votre gril doit être La sécurité alimentaire contribue de façon importante à préchauffé afin de produire un rendement optimal. assurer une expérience agréable lors d'un barbecue en Préchauffez le gril à...
Página 13
Surfaces en porcelaine : la composition de ces surfaces Broches étant semblable au verre, la plupart des résidus GUIDE DE CUISSON – Conseils et astuces peuvent être nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une Les broches en métal doivent être plates et pourvues de solution de bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un longues poignées.
GPL (Gaz de pétrole liquéfié, ou gaz Mesures de sécurité pendant l'installation Connexion du régulateur au réservoir de propane liquide) Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du gaz et le régulateur / valve de montage 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de •...
Página 15
Allumage • Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre matière chaude s'égoutte du gril sur la valve, le tuyau ou AVERTISSEMENT • Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de le régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en l'allumage.
Página 16
Nettoyage de l'assemblage du brûleur Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des équipé d'un brûleur latéral! pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à Allumage du brûleur latéral ATTENTION allumer le gril.
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
Página 18
ÍNDICE DE MATERIAS PELIGRO ADVERTENCIA ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES. Producción de información de los registros. . 1 Fuego de Grasa Simbolos de seguridad....18 PELIGRO ADVERTENCIA •...
Página 19
Utilizando precaución disponer pesados como cepillo de Char-Broil broca. Vuelva a Pruebe con maderas diferentes para decidir cuál prefiere, las brasas en su parrilla de carbón sobre la base de su aplicar manteca vegetal y el calor, como se indica arriba y use siempre madera bien seca.
Página 20
Seguridad con los alimentos Cómo calentar la parrilla INTERROGA TORIO DE GUÍA – Ser La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Comenzado Como lo hace con el horno de la cocina de su casa, debe Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los calentar su parrilla antes de usarla, para que funcione alimentos contra las bacterias nocivas:...
Página 21
Brochetas INTERROGATORIO DE GUÍA – Puntas y Superficies pintadas: Lávelas con un detergente delicado Las brochetas de metal deben ser planas, de mango o un producto de limpieza no abrasivo y agua tibia. Bromas largo. Las redondas dejan que la comida gire cuando se Séquelas con un paño suave, no abrasivo.
Página 22
El gas propano (GLP) Como conectar el regulador al tanque de Medidas de seguridad para la instalación gas propano •Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP produce.
Página 23
• Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar • No se incline sobre la parrilla cuando la esté •...
Página 24
Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada Cómo limpiar la unidad del quemador con un quemador lateral. ADVERTENCIA PELIGRO Encendido con el encendedor del quemador Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para lateral encender la parrilla.
Página 25
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
PARTS LIST Description Description ELECTRODE, F/ SIDE BURNER TOP LID, GAS ELECTRODE WIRE, F/ SIDE BURNER RUBBER BUMPER, F/ TOP LID PIVOT WIRE, SIDE BURNER LID LOGO PLATE LEFT SIDE FASCIA TEMPERATURE GAUGE DAMPER KNOB BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE RETAINING CLIP, F/ SIDE BURNER LID HANDLE GRATE, F/ SIDE BURNER BEZEL, F/ LID HANDLE...
LISTE DES PIÈCES Clé Qté Description Clé Qté Description COUVERCLE SUPÉRIEUR, GAZ FIL ÉLECTRODE, BRÛLEUR LATÉRAL CHOCS EN CAOUTCHOUC, POUR COUVERCLE FIL PIVOT, COUVERCLE DU BRÛLEUR LATÉRAL SUPÉRIEUR FASCIA GAUCHE LA PLAQUE DU LOGO POIGNÉE CLAPET INDICATEUR DE TEMPÉRATURE, GAZ CLIP DE RETENUE, DU BRÛLEUR LATÉRAL LUNETTE, L'ÉCARTEMENT TEMPERATURE GRILLE, LE BRÛLEUR LATÉRAL POUR...
Página 28
LISTA DE PIEZAS Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción CABLE DEL ELECTRODO, DEL QUEMADOR TAPA SUPERIOR, GAS LATERAL TOPE DE GOMA, DE LA TAPA SUPERIOR CABLE DE PIVOTE, TAPA DEL QUEMADOR PLACA DEL LOGOTIPO LATERAL INDICADOR DE TEMPERATURA TABLERO LATERAL IZQUIERDO BISEL, DEL INDICADOR DE TEMPERATURA PERILLA DEL REGULADOR MANIJA DE LA TAPA...
DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS DIAGRAM SCHÉMA DES PIÈCES NOTE: Some appliance parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from those on your particular model. However, the method of assembly remains the same. REMARQUE : certaines pièces montrées dans les étapes d'assemblage peuvent être légèrement différentes de celles destinées à...
ASAMBLEA PASOS ASSEMBLÉE ÉTAPES ASSEMBLY STEPS Nota: NO apriete demasiado los tornillos y REMARQUE : NE serrez PAS excessivement NOTE: DO NOT over tighten screws arandelas que entren en contacto con las les vis et les rondelles qui sont en contact and washers that come into contact superficies revestidas de porcelana.
Página 31
Bottom Shelf to Legs A Attach bottom shelf to left and right leg assemblies with (4) 1/4-20 flange nuts and (4) 1/4 -20x2-1/2" screws . B Do not fully tighten until after Step 3. Étagère inférieure à Jambes A Fixer la tablette inférieure aux assemblages de la jambe gauche et à droite avec (4) écrous 1/4-20 bride et (4) 4.1-20x2-1 / 2 po. B Ne pas serrer jusqu’à...
Página 32
Rear Panel, Door Frame Bracket A Attach rear panel to back of cart with (4) #10-24x3/8" screws. B Attach door frame bracket to front of cart with (4) #10-24x3/8" screws. C Tighten all screws securely including screws for bottom shelf from Step 2. Panneau arrière, le support du cadre de porte A Fixer le panneau arrière à...
Página 33
Bottom Shelf Fascia A Attach bottom shelf fascia with (2) #10x3/8" self-tap screws, aligning door hinge hole with the door hinge holes on the legs. B Tighten securely. Fascia étagère inférieure A Fixez bordure de la tablette inférieure à (2) # 10x3 / 8 "vis auto-tap, aligining charnière de porte avec le trou de la charnière des trous sur les jambes.
Página 34
Door Install left door by inserting the lower hinge pin into the lower left door hinge hole. Depress the upper door hinge, then align with the door frame bracket until the hinge pin locks into place. Repeat for the right side door. Porte Installez gauche porte en insérant la tige de charnière inférieure dans le bas de porte gauche trou de la charnière.
Página 35
Grill body assembly to cart A This step requires two people to lift and position the grill body onto the cart. Make sure the regulator hose remains outside the cart. B Align bolt holes and then attach with (6) 1/4-20x1/2" screws, (6) 1/4" lock washers, and (6) 1/4" flat washers. C Tighten securely.
Página 36
Right Side Fascia & Side Handle A Attach right side fascia to side shelf with (3) #10 x 3/8” self-tap screws. B Remove screws and washers from side handle then install to side shelf as shown in the below figure. C Tighten securely.
Página 37
Right Side Shelf Assy A Attach right side shelf assy to the right side of firebox with (4) 1/4-20x1/2” screws. First install the screws halfway, then place side shelf over screws and slide down over screws. B Attach right side fascia to firebox with (1) #10x3/8" self-tap screw. C Tighten securely.
Página 38
Sideburner Fascia A Attach sideburner fascia to sideburner shelf with (3) #10x3/8” self-tap screws. B Tighten securely. Brûleur latéral Fascia A Fixez fascia brûleur latéral à la tablette du brûleur latéral avec (3) # 10x3 / 8 vis auto-tap ". B Serrez fermement Tablero del quemador lateral A Acople el tablero lateral al estante del quemador lateral con tres (3) tornillos autorroscantes #10x3/8".
Página 39
Sideburner Valve Bezel A Insert valve nozzle into the burner tube and then position valve behind sideburner fascia. B Place bezel on fascia. C Align holes and insert (2) #8-32x3/8” screws through bezel, fascia and into valve. D Tighten securely. Lunette Valve brûleur latéral A Soupape de position de la buse Introduisez la soupape dans le tube du brûleur et puis derrière brûleur latéral fascia.
Página 40
Ignitor Wire, Side Burner Clip, Side Burner Grate, and Control Knob A Attach side burner ignitor wire to electrode as shown (A). B Install side burner clip to side burner tube and valve as shown (B) C Open side burner lid, then insert the side burner grate into place as shown (C) D Press control knob onto side burner valve stem as shown (D) Fil d 'allumage, Clip brûleur latéral, grille du brûleur latéral, et le bouton de contrôle A Attacher le fil de l 'allumeur du brûleur latéral de l'électrode comme indiqué...
Página 41
Air Ventilation Damper A Attach the crank by screwing the handle in clockwise into the grill front crank hole as shown below. B Attach (1) air ventilation damper to the Charcoal Firebox with (1) 1/4-20 x1/2" screw and (1) 1/4-20 lock nut. C Tighten just enough to allow the dampers to turn freely.
Página 42
Air Ventilation Damper Long A With damper vertical insert knob through back of firebox. B Rotate damper 90 counterclockwise. C Attach (1) air ventilation damper to the Charcoal Firebox with (1) 1/4-20 x1/2" screw and (1) 1/4-20 lock nut. D Tighten just enough to allow the dampers to move freely. Amortisseur Longgue de Ventlation A L`air A Avec l`amortisseur vertical insérer le bouton par l'arrière du foyer.
Página 43
Burner Tents Place burner tent onto the step in firebox over burners. Tentes Brûleur Tente brûleur Monter dans l'étape de la chambre de combustion sur les brûleurs. Difusor de llama del quemador Coloque los difusores de llama en el fogón sobre los quemadores. Warming Rack, Cooking Grate, Crank A Install warning rack by inserting legs into the holes in the sides of the firebox.
Página 44
Gas Grill Grease tray, Charcoal Grill Ash Pan A Slide grease tray into the track beneath the GAS side firebox. B Slide charcoal pan into the track beneath the CHARCOAL side firebox. Bac à graisse gaz Grill, Charcoal Grill cendrier A Faites glisser le bac à...
Página 45
LP Tank A Insert Hose Hook into hole on the inside of left front leg. B Note the the LP tank is sold separately. Use tanks only equipped with an OPD (over-fill protection device). Fill and leak check LP tank before attaching to the grill and regulator. C Open left door of the cart and place LP tank into hole in bottom shelf with valve opening facing to side as shown.
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of cracked/cut/burned hose.
Página 47
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Sudden drop in gas flow or • Check for gas in LP cylinder. • Out of gas. low flame. • Excess flow valve tripped. • Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences Fuite de gaz sur un tuyau • Tuyau endommagé. •...
Página 49
Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Baisse subite du flux de • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. gaz ou flamme faible. • La soupape de remplissage excessif a été • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les déclenchée.
Página 50
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
Página 51
Resolución de problemas continuación) Causas probables Medidas de prevención / solución Problema Causas probables Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. •...