Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Serial number | Numéro de série | Número de serie
See rating Label on grill for serial number.
Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur
i´appareil.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de
especificaciones de la parrilla.
Date purchased | Date d'chat | Fecha de compra
If you have questions or need assistance
during assembly, please call 1-800-241-7548.
Si vous avez des questions ou besoin d´aide
pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez
1-800-241-7548.
Si tiene alguna pregunta o si Necesita
ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al
1-800-241-7548.
08/24/16 • G320-001-020801
463773717
Classic
3-Burner Gas Grill

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil 463773717

  • Página 1 Classic 463773717 3-Burner Gas Grill Serial number | Numéro de série | Número de serie See rating Label on grill for serial number. Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil. El número de serie se encuentra en la etiqueta de especificaciones de la parrilla.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CAUTION For Your Safety ....... . . 2-4 For residential use only.
  • Página 3 WARNING CAUTION Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in weight limit of the side burner shelf or side shelf, resulting serious personal injury and/or property damage. in failure of grill cart components. CAUTION Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting...
  • Página 4: Use And Care

    Installation Safety Precautions LP Cylinder •The LP cylinder used with your grill must meet the •Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the following requirements: regulator/valve assembly supplied. If your grill is Dual Fuel •Use LP cylinders only with these required measurements: 12" ready, a conversion kit must be purchased for use with (30.5cm) (diameter) x 18"...
  • Página 5 Connecting Regulator to the LP Cylinder LP Cylinder Exchange 1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to • Many retailers that sell grills offer you the option of replacing assembly section.) your empty LP cylinder through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision 2.Turn all control knobs to the OFF position.
  • Página 6 WARNING WARNING • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or • Do not use grill until leak-tested. on a boat. • If a leak is detected at any time, STOP! Turn off gas at source and correct leak. •...
  • Página 7 Ignitor Lighting WARNING • Do not lean over grill while lighting. 1. Turn gas burner control valves to (off). 2. Open lid during lighting or re-lighting. For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: 3. Turn ON gas at LP cylinder. •...
  • Página 8 • Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by Char-Broil at charbroil.com. CAUTION • Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and disconnected, removed from grill and stored outdoors.
  • Página 9 Cleaning the Burner Assembly CAUTION Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. SPIDER ALERT! 2. Remove cooking grates and heat tents. 3.
  • Página 10: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Página 11: Pour Votre Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES ATTENTION Pour votre sécurité ......11-13 Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à des fins commerciales.
  • Página 12 AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité causer des préjudices physiques graves et des dommages pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur matériels. latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du gril panier composants.
  • Página 13: Utilisation Et Entretien

    Réservoir de gaz. Mesures de sécurité pendant l'installation • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes : Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du Ÿ • Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions gaz et le régulateur / valve de montage fourni.
  • Página 14 Connexion du régulateur au réservoir de GPL Échange de réservoir de GPL 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.) possibilité...
  • Página 15 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour • N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité. être installé sur ou dans un bateau. • Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source •...
  • Página 16 Allumage AVERTISSEMENT • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. 1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers (« arrêt »). Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour 2. Ouvrir le couvercle avant de l'allumer l'appareil ou du éviter des blessures graves : réallumer.
  • Página 17 Vérification du réglage de la flamme Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS équipé d'un brûleur latéral! • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position Allumage du brûleur latéral minimale.
  • Página 18 Nettoyage de l'assemblage du brûleur ATTENTION Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. 1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz. ATTENTION AUX 2.
  • Página 19: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Página 20: Por Su Propia Seguridad

    ÍNDICE DE MATERIAS PELIGRO ADVERTENCIA Por su propia seguridad......20-22 Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales. Uso y mantenimiento .
  • Página 21 ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA El no cumplir con todas instrucciones del fabricante El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad puede ocasionar graves y/o daños materials. podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.
  • Página 22: Uso Y Mantenimiento

    Tanque de gas propano Medidas de seguridad para la instalación • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP siguientes requisitos: (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje •...
  • Página 23 Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. un servicio de recambio.
  • Página 24 ADVERTENCIA ADVERTENCIA • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga para ser instalado en embarcaciones. fugas. • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido •...
  • Página 25 Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA • No se incline sobre la parrilla al encenderla. 1. Gire las válvulas de control de gas del quemador a (apagado). Para usar su parrilla en forma segura y para evitar 2. Abra la tapa durante el encendido o al volver al lesiones graves: encender.
  • Página 26 Control de la llama del quemador Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. con un quemador lateral. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA.
  • Página 27 Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la ADVERTENCIA unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. 1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde ¡ALERTA CONTRA el tanque de gas.
  • Página 28: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 29: Assembly

    ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust. REMARQUE: NE serrez PAS excessivement les vis et les rondelles qui sont en contact avec les surfaces au revêtement en porcelaine.
  • Página 30 x4 x Holes x4 x Trous Orificios...
  • Página 31 DANGER Burner must properly engage valve as shown. Failure to engage valve as shown may result in personal injury and/or property damage. x4 x DANGER PELIGRO Le brûleur doit être complètement inséré dans le El quemador debe engancharse correctamente a la robinet, de la façon illustrée.
  • Página 32 x4 x...
  • Página 33 x3 x...
  • Página 34 Tighten the screws Serrez les vis Apriete los tornillos...
  • Página 35 9 11 9 12...
  • Página 36 9 13 9 14 CAUTION Failure to install grease cup clip and cup will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. ATTENTION À défaut d'attacher un récipient à graisse à son agrafe, la graisse chaude s'égouttera du fond du gril, entraînant un risque d'incendie ou de dommages matériels.
  • Página 37 9 15 9 16 CAUTION ATTENTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is Le robinet du réservoir doit être orienté vers le devant du chariot une fois le réservoir fixé en position. Une mauvaise attached. Failure to install cylinder correctly may allow installation du reservoir pourrait endommager le tuyau à...
  • Página 38: Grilling Guide

    If your grill is not getting hotter than 250°F to 300°F these GRILLING GUIDE – Getting Started steps should be taken first to reset the gas regulator safety device: First Time Use 1. Open the grill lid. Read your Assembly Manual and ensure the grill is put together 2.
  • Página 39 Indirect Cooking Indirect cooking utilizes select burners to circulate heat throughout the grill, without direct contact between the meat and the flame. The meat is placed over the burner that is 'off'. This method is generally used to slow cook large cuts of meat and poultry.
  • Página 40 Skewers GRILLING GUIDE – Tips & Tricks Metal skewers should be flat, with long handles. Round skewers allow food to roll when turned, so it may not cook as evenly. Use metal skewers when cooking meat kabobs. Wooden skewers Sauces should be soaked in water for an hour before use, and are best Sauces containing sugars and fats can cause flare-ups, and used for quick cooking foods such as vegetables and fruits.
  • Página 41 • Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill pound of cure'. This is great advice when it comes to keeping covers offered by Char-Broil at charbroil.com. your grill clean. • Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off, disconnected, and removed from grill.
  • Página 42: Guide De Cuisson

    Si la température de votre gril ne dépasse pas 250 ° F à 300 GUIDE DE CUISSON – Pour commencer °F, suivez d'abord ces étapes afin de réinitialiser le dispositif de sécurité du régulateur de gaz : 1. Ouvrez le couvercle du grill. Première utilisation 2.
  • Página 43 Cuisson indirecte La cuisson indirecte consiste à utiliser certains brûleurs pour faire circuler la chaleur dans l'ensemble du gril, sans contact direct entre la viande et la flamme. La viande est placée au- dessus du brûleur éteint. Cette méthode est généralement utilisée pour faire cuire avec lenteur de gros morceaux de viande et de la volaille.
  • Página 44 Broches Les broches en métal doivent être plates et pourvues de longues GUIDE DE CUISSON – Conseils et astuces poignées. Les broches rondes laissent les aliments rouler lorsqu'on les tourne, ce qui peut produire une cuisson moins Sauces uniforme. Utilisez des broches en métal lorsque vous préparez Les sauces contenant du sucre et des graisses peuvent causer des brochettes de viande.
  • Página 45 Entreposage de votre gril GUIDE DE CUISSON – Nettoyage de • Nettoyez les grilles de cuisson. • Entreposez l'appareil dans un endroit sec. votre gril • Lorsque le réservoir de gaz est attaché au gril, entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et hors de la portée des Pourquoi nettoyer votre gril? enfants.
  • Página 46: Guía Para Asar A La Parrilla

    Si su parrilla no se calienta a más de 250° F o 300° F, debe INTERROGA TORIO DE GUÍA – Ser realizar los siguientes pasos para reinicializar el dispositivo Comenzado de seguridad: 1. Abra la tapa de la parrilla. Cuando la use por primera vez 2.
  • Página 47 Cocción indirecta Para la cocción indirecta se usan algunos quemadores para hacer circular el calor por toda la parrilla, sin contacto directo entre la carne y la llama. La carne se coloca sobre el quemador que está apagado. Este método se utiliza generalmente para cocinar cortes grandes de carne y de aves.
  • Página 48 Brochetas INTERROGATORIO DE GUÍA – Puntas y Las brochetas de metal deben ser planas, de mango largo. Las Bromas redondas dejan que la comida gire cuando se voltean, por lo que es posible que no se cocinen uniformemente. Use Salsas brochetas de metal cuando cocine kebabs de carne.
  • Página 49 Cómo guardar su parrilla INTERROGATORIO DE GUÍA – • Limpie las parrillas de cocción. Limpieza de Su Parrilla • Guárdela en un lugar seco. • Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, ¿Por qué limpiarla? guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del Todos conocemos el antiguo dicho, 'más vale prevenir que alcance de los niños.
  • Página 50: Troubleshooting

    EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from •Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of product and replace valve/hose/regulator.
  • Página 51 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Burner(s) will not light PIEZO PUSH-BUTTON AND ROTARY: using ignitor. •Push-button sticks at bottom. •Replace ignitor. •Rotary knob rotates without clicking. •Replace knob. •Sparking between ignitor and electrode. •Inspect wire insulation and proper connection. Replace wires if insulation is broken.
  • Página 52: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au Fuite de gaz sur un tuyau •...
  • Página 53 Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Le dispositif d'allumage BOUTON-POUSSOIR PIÉZOÉLECTRIQUE • Remplacez le dispositif d'allumage. n'allume pas le(s) ET SÉLECTEUR ROTATIF : brûleur(s). • Le bouton-poussoir colle au fond. • Remplacez le bouton de réglage. (Voir également la section •...
  • Página 54: Resolución De Problemas

    EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución • Manguera dañada. • Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.Deje de Fugas de gas de mangueras agrietadas, utilizar el producto y vuelva a colocar la válvula / la manguera / el regulador.
  • Página 55 Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución El quemador o los BOTÓN PULSADOR PIEZOELÉCTRICO Y quemadores no se GIRATORIO: • Cambie el encendedor. enciende(n) al usar el • El botón pulsador se pega en el fondo. encendedor.
  • Página 56: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS...
  • Página 57: Parts List

    PARTS LIST NOT Pictured Qty Description … HARDWARE PACK FIREBOX … PRODUCT GUIDE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH IGNITOR BURNER ELECTRODE W/ WIRE FLAME CARRY OVER TUBE LOGO PLATE SIDE SHELF TANK RETAINER SIDE BRACE RIGHT FRONT LEG RIGHT BACK LEG LEFT BACK LEG LEFT FRONT LEG BACK BRACE, LOWER BACK BRACE, UPPER...
  • Página 58: Nomenclature Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES NON illustré Réf. Qté. Description … SAC DE FERRURES FOYER MANUEL D'ASSEMBLAGE, ANGLAIS, FRANÇAIS, GÉNÉRATEUR … ESPAGNOL BRÛLEUR ÉLECTRODE AVEC FIL TUBE DE RENFORT DU BRÛLEUR COUVERCLE PLAQUE DU LOGO TABLETTE LATÉRALE PIÈCE DE RETENUE DU RÉSERVOIR RENFORT LATÉRAL PIED, PARTIE AVANT DROITE PIED, PARTIE ARRIÈRE DROITE...
  • Página 59: Lista De Piezas

    LISTA DE PARTES NO se ilustra Clave Cant. Descripción … PAQUETE DE HERRAJES CÁMARA DE COMBUSTIÓN MANUAL DEL PRODUCTO, INGLÉS, FRANCÉS, ENCENDEDOR … CASTELLANO QUEMADOR ELECTRODO CON CABLE TUBO DE ARRASTRE DEL QUEMADOR TAPA PLACA DEL LOGOTIPO REPISA LATERAL ALAMBRE DE RETENCIÓN DEL TANQUE ESTRIBO LATERAL PATA, LADO DELANTERO DERECHO PATA, LADO TRASERA DERECHO...
  • Página 60: Hardware List

    HARDWARE LIST/ LISTE DES FERRURES/ LISTA DE HERRAJES Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Picture/ Illustré/ Ilustra Qty/ Qté/ Cant Insulation Washer Rondelle d’isolation Arandela de aislamiento 7x15 Washer Arandela de 7x15 Rondelle de 7x15 1/4-20 Wing Nut Écrou à oreilles 1/4-20 Tuerca de mariposa de 1/4-20 Hinge Pin Fiche...
  • Página 61 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS...
  • Página 62 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS...
  • Página 63: Registration Card

    FOR US ONLY Text “Register” to “GRILLS” (474557) Envíe un mensaje de texto con la palabra “Register” a “GRILLS” (474557)
  • Página 64 ©2016 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. ©2016 Assembly instructions. ©2016 Assemblée des instructions. ©2016 Instrucciones de ensamblado. The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.

Tabla de contenido