Greenlee CM-410 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CM-410:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CM-410
Digital
Clamp-on Meter
Medidor digital
con pinza
Contrôleur
numérique
à pince
52022032 REV 1
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before
operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta
o darle mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de
ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à
l'entretien de cet outil.
© 2006 Greenlee Textron Inc.
11/06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee CM-410

  • Página 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 52022032 REV 1 © 2006 Greenlee Textron Inc. 11/06...
  • Página 2: Purpose Of This Manual

    For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Textron Inc.
  • Página 3: Important Safety Information

    CM-410 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Página 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use this unit for the manufacturer’s intended purpose only, as described in this manual.
  • Página 5 CM-410 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Página 6 Identification 1. Jaw 2. Lever 3. Selector switch 4. Display 5. Negative, common (COM), or ground input terminal 6. Volts or resistance (V-Ω) input terminal 7. Select/toggle button 8. Hold button Display Icons Hold function is enabled. 10. A Amps 11.
  • Página 7: Using The Features

    CM-410 Using the Features • Selector Switch Slide switch to desired mode of operation: (amps) (AC/DC voltage) (ohms/continuity) Return switch to OFF position when not in use. • Select/Toggle Button Momentarily press button to select AC or DC voltage, ohms, or continuity mode.
  • Página 8 • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty. Take the reading from the circuit or component to be tested. Settings Table...
  • Página 9: Typical Measurements

    • Center the wire in the jaw for highest accuracy. Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement.
  • Página 10 Typical Measurements Voltage...
  • Página 11 CM-410 Typical Measurements Resistance Continuity...
  • Página 12 Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 80% relative humidity. Amps Measurement Frequency...
  • Página 13 CM-410 Specifications Display: 3-1/2-digit LCD (1999 maximum reading) Sampling Rate: 1.5 per second Overrange Indication: “OL” appears on the display Jaw Opening: 30 mm (1.18") Maximum Conductor Diameter: 27 mm (1.06") Measurement Category: Category III, 600 V Temperature Coefficient: 0.2 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C...
  • Página 14: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Página 15: Battery Replacement

    CM-410 Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Página 17: Descripción

    Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Página 18: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 19 CM-410 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual.
  • Página 20 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
  • Página 21: Identificación

    CM-410 Identificación 1. Pinza 2. Palanca 3. Interruptor de selección 4. Pantalla 5. Terminal de entrada a tierra, común (COM), o negativa 6. Terminal de entrada (V-Ω) de voltios o resistencia 7. Botón de selección/palanca 8. Botón “Hold” (Retención de...
  • Página 22: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    Cómo utilizar las distintas funciones • Interruptor de selección Mueva el interruptor al modo de operación deseado: (amps) (Tensión de CA/CC) (ohmios/continuidad) Lleve el interruptor nuevamente a la posición OFF (apagado) cuando no lo utilice. • Botón de selección/palanca Oprima el botón momentáneamente para seleccionar tensión de CA o CC, ohmios o el modo de continuidad.
  • Página 23: Operación

    • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la batería. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”.
  • Página 24: Mediciones Más Comunes

    Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta.
  • Página 25 CM-410 Mediciones más comunes Tensión...
  • Página 26 Mediciones más comunes Resistencia Continuidad...
  • Página 27: Resistencia

    CM-410 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa.
  • Página 28: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla: LCD de 3-1/2 dígitos (lectura máxima de 1999) Frecuencia de muestreo: 1,5 por segundo Indicación de superposición de gamas: En la pantalla aparece como “OL” Abertura de la pinza: 30 mm (1,18 pulg.) Diámetro máximo del conductor: 27 mm (1,06 pulg.) Categoría de mediciones: Categoría III, 600 V Coeficiente de temperatura: 0,2 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C...
  • Página 29: Categorías De Medición

    Certificado de Conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]).
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
  • Página 31: Dessein De Ce Manuel

    CM-410 Description Le contrôleur numérique à pince CM-410 de Greenlee est un appareil de vérification portatif qui peut mesurer jusqu’à 400 ampères de courant alternatif, de même que la tension c.a. et c.c., la résistance et la continuité. Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité...
  • Página 32: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Página 33 CM-410 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été...
  • Página 34 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ». L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait entraîner des blessures.
  • Página 35 CM-410 Identification 1. Pince 2. Levier 3. Sélecteur 4. Afficheur 5. Borne d’entrée négative, commune (COM) ou de mise à la masse 6. Borne d’entrée de volts ou de résistance (V-Ω) 7. Sélecteur/commutateur à bascule 8. Bouton de maintien Icônes de l’afficheur Fonction de maintien activée.
  • Página 36: Utilisation Des Fonctions

    Utilisation des fonctions • Sélecteur Glisser le sélecteur sur le mode de fonctionnement désiré : (ampères) (tension c.a./c.c.) (ohms/continuité) Remettre le sélecteur à la position d’arrêt (OFF) lorsque l’appareil n’est pas utilisé. • Sélecteur/commutateur à bascule Appuyer quelques secondes sur ce bouton pour sélectionner le mode : tension c.a.
  • Página 37 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
  • Página 38 Mettre la pince autour d’un séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte.
  • Página 39 CM-410 Mesures types Tension...
  • Página 40 Mesures types Résistance Continuité...
  • Página 41 CM-410 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité...
  • Página 42 Spécifications Affichage : 3-1/2-chiffres sur ACL (affichage maximum de 1999) Taux d’échantillonnage : 1,5 par seconde Indication de dépassement de plage :« OL » apparaît sur l’afficheur Ouverture de la pince : 30 mm (1,18 po) Diamètre maximal du conducteur : 27 mm (1,06 po) Catégorie de mesure : Catégorie III, 600 V Coefficient de température : 0,2 x (précision spécifiée) par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C...
  • Página 43: Catégories De Mesure

    Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and...
  • Página 44 Entretien Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ». L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait entraîner des blessures.
  • Página 45 CM-410...
  • Página 47 CM-410...
  • Página 48 Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty.

Tabla de contenido