Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
AC
1200A
A
V
V
OFF
HOLD
AUTO POWER OFF
A
0.1A
— 1200A
1Ω
— 40kΩ
V
0.1V
— 1000V
V
0.1V
— 600V
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions
et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser
ou de procéder à l'entretien de cet outil.
999 3267.9
© 1999 Greenlee Textron
CM-1000
CLAMP-ON
AMMETER
PINCE
AMPEREMETRIQUE
AMPERÍMETRO
CON PINZA
IM 1411 7/99

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee CM-1000

  • Página 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. 999 3267.9 © 1999 Greenlee Textron IM 1411 7/99...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Description The Greenlee CM-1000 Clamp-on Ammeter is intended to measure AC current, AC and DC voltage, resistance, and to verify continuity. The large, easy-to-read 3-3/4–digit LCD display has a maximum reading of 3999.
  • Página 3: Important Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. See the category and voltage rating of the test lead or accessory. •...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Important Safety Information Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution can result in injury and can damage the instrument.
  • Página 6: Display Icons

    All manuals and user guides at all-guides.com Identification 1. Input Terminals 2. Display 3. Lever 4. Jaw 5. Selector 6. Hold Button 1200A Display Icons Low Battery 8. k Kilo (10 9. Ω Ohms 10. m Milli (10 –3 HOLD 11.
  • Página 7: Settings Table

    • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, return the unit to Greenlee for repair. Take the reading from the circuit to be tested.
  • Página 8: Typical Measurements

    Clamp Around Wire Clamp Around Line Splitter Notes: Notes: 1200A 1200A • Clamp the jaw • The Greenlee 93-30 Line around one Splitter is divided. One conductor only. section renders amps; the other renders amps • Close the jaw HOLD HOLD multiplied by 10.
  • Página 9: Resistance Measurement

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Typical Measurements Resistance Measurement 1200A HOLD AUTO POWER OFF 0.1A — 1200A 1Ω — 40kΩ 0.1V — 1000V 0.1V — 600V Continuity Check 1200A HOLD AUTO POWER OFF 0.1A — 1200A 1Ω...
  • Página 10: Accuracy Table

    All manuals and user guides at all-guides.com Accuracy See the Specifications section for operating conditions. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 80% relative humidity. Accuracy Table ±...
  • Página 11: Battery Replacement

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Specifications Display: 3-3/4–digit LCD (3999 maximum count) Sampling Rate: 4 per second Overrange Indication: “OL” appears on the display Low Battery Indication: Auto Power Off: 30 minutes after last selector change Jaw Opening: 53 mm (2.09") Overvoltage Category: Category II, 1000 Volts;...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 13: Descripción

    Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso.
  • Página 14: Importante Información Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No utilice este medidor si se encuentra mojado o dañado. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños al medidor. •...
  • Página 17: Identificación

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Identificación 1. Terminales de entrada 2. Pantalla 3. Palanca 4. Pinza 5. Interruptor de selección 6. Botón “Hold” (Retención de datos en pantalla) 1200A Iconos de la pantalla Pila baja 8. k Kilo (10 9.
  • Página 18: Operación

    • Si el medidor no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila. • Si el medidor sigue sin funcionar como debería, devuélvalo a Greenlee a fin de que sea reparado. Anote la lectura del circuito que se está verificando.
  • Página 19: Mediciones Más Comunes

    Notas: Notas: 1200A 1200A • Coloque la pinza • El separador de líneas alrededor de un Greenlee 93-30 está solo conductor dividido. Una sección únicamente. lee amperios; la otra, HOLD HOLD amperios multiplicados • Cierre completamente por 10.
  • Página 20: Medición De Resistencia

    All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones más comunes Medición de resistencia 1200A HOLD AUTO POWER OFF 0.1A — 1200A 1Ω — 40kΩ 0.1V — 1000V 0.1V — 600V Verificación de continuidad 1200A HOLD AUTO POWER OFF 0.1A — 1200A 1Ω...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Precisión Para las condiciones de operación, véase la sección “Especificaciones” en este manual. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa.
  • Página 22: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-3/4–dígitos, (resolución máxima de 3999 puntos) Frecuencia de muestreo: 4 por segundo Indicación de superposición de gamas: En la pantalla aparece como “OL” Icono de pila baja: Apagado automático: 30 minutos después de realizado el último cambio del interruptor de selección.
  • Página 23 DEL, facile à lire, permet une lecture jusqu’à 3 999. Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit. L’inobservation de cette consigne peut endommager l’instrument et entraîner des blessures. •...
  • Página 27: Icônes De L'afficheur

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Identification 1. Bornes d’entrée 2. Affichage 3. Levier 4. Pince 5. Sélecteur 6. Bouton « Hold » de garde 1200A Icônes de l’afficheur Indicateur d’usure de pile 8. k Kilo (10 9. Ω...
  • Página 28 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Lire le circuit à vérifier.
  • Página 29 Serrer autour du séparateur de ligne Remarques : Remarques : 1200A 1200A • Serrer la pince • Le séparateur de ligne autour d'un seul 93-30 de Greenlee est conducteur. divisé. Une section donne des ampères ; • Fermer HOLD HOLD l'autre des ampères complètement la...
  • Página 30: Mesure De La Résistance

    All manuals and user guides at all-guides.com Mesures types Mesure de la résistance 1200A HOLD AUTO POWER OFF 0.1A — 1200A 1Ω — 40kΩ 0.1V — 1000V 0.1V — 600V Vérification de la continuité 1200A HOLD AUTO POWER OFF 0.1A —...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation, voir la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité relative.
  • Página 32: Remplacement De La Pile

    All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications Affichage : 3-3/4 chiffres sur DEL (compte maximum de 3 999) Taux d’échantillonnage : 4 par seconde Indication de dépassement de plage : « OL » apparaît sur l’afficheur Indicateur de décharge de pile : Mise hors service automatique : 30 minutes après la dernière modification du sélecteur.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com CM-1000 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 36 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

Tabla de contenido