Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CM-660
CM-860
CM-960
CMH-600
CMI-600
Español.............23
Français ...........43
Deutsch ............63
Medidores con pinza
Contrôleurs à pince
Zangenmessgeräte
Read and understand all of the instructions and safety information in
this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerätes bitte alle
Anweisungen und Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch
genau durchlesen und beachten.
52066382 REV 1
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Clamp Meters
© 2013 Greenlee Textron Inc.
12/13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Greenlee CM-660

  • Página 1 à l’entretien de cet outil. Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerätes bitte alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch genau durchlesen und beachten. 52066382 REV 1 © 2013 Greenlee Textron Inc. 12/13...
  • Página 2 • Automatic ranging Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
  • Página 3 Do not discard this product or throw away! For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products.
  • Página 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Clamp meter, test leads or any other clamp accessory, when used to make a mea- surement, create a System.
  • Página 5 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Important Safety Information Electric shock hazard: • Unless measuring voltage, current, or frequency, shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present.
  • Página 6 Identification 1. Antenna for non-contact EF detection 2. Jaw center indicator for best current accuracy; polarity indicator for DC amps 3. Selects a function or turns power off 4. LCD 5. Input jack for phase and motor rotation functions only 6.
  • Página 7 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Display Icons Automatic ranging is enabled. Record function is enabled. Diode Continuity PEAK-RMS mode is enabled. Phase rotation main supply Motor rotation 8. 8.8.8.8 Numeric display 9. µ Micro (10 10. F Farad 11.
  • Página 8 Using the Features All Models • REC: Press momentarily to activate MAX/MIN/AVG recording mode. and “MAX MIN AVG” appear on the display. The meter beeps when new maximum or minimum reading is updated. The average reading is calculated over time. Press the button momentarily to read the MAX, MIN and AVG readings in sequence.
  • Página 9 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Using the Test Leads Electric shock hazard: The test leads supplied with this product comply with safety standards that limit the exposed length of the probe tip to 4 mm for measurement categories III and IV. These test leads include a cap that must be in place when used in measurement category III or IV applications.
  • Página 10 The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee CM-660, CM-860, CM-960, CMH-600, and CMI-600 are true RMS meters.
  • Página 11 • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the batteries. • If the unit still does not function as expected, call Greenlee for technical assis- tance at 800-435-0786. 4. Take the reading from the circuit or component to be tested.
  • Página 12 Operation (cont’d) Settings Table Set the These icons Connect Connect To measure selector appear on the the red the black this value … to this display … lead to … lead to … symbol … ALL MODELS Voltage (AC) Voltage (DC) Current, AmpTip™ (AC) Current (AC) Ω...
  • Página 13 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Typical Measurements and Accuracy Refer to the “Specifications” section for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ±...
  • Página 14 ± (1.5% + 0.15 A) 4.00 A to 60.00 A ± (1.5% + 0.05 A) * For CM-660, CM-860, and CMH-600 only. ** For CM-960 and CMI-600 only, induced error for adjacent current carrying conductors is < 0.01 A/A. AmpTip™ DC Current (CM-960 and CMI-600 only)
  • Página 15 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Typical Measurements and Accuracy (cont’d) Current Measurement (cont’d) AC and DC Clamp AC Current (CM-960 and CMI-600 only) Accuracy at Accuracy at Range Accuracy Range 50 Hz to 100 Hz*† 100 Hz to 400 Hz*†...
  • Página 16 Typical Measurements and Accuracy (cont’d) Resistance Resistance Measurement Range Accuracy 600.0 Ω ± (1.0% + 0.5 Ω) 6.000 kΩ ± (1.0% + 0.005 kΩ) 60.00 kΩ ± (1.0% + 0.05 kΩ) Open Circuit Voltage: 1.0 VDC Continuity Check Continuity Tone Threshold: Between 10 Ω and 250 Ω Response Time: Approximately 32 ms SELECT Capacitance...
  • Página 17 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Typical Measurements and Accuracy (cont’d) Diode Measurement Reverse Bias Forward Bias Diode Test Measuring Range: 2.000 V Accuracy: ± (1.5% + 0.005 V) SELECT Test Current (typical): 0.3 mA Open Circuit Voltage (typical): <...
  • Página 18 Typical Measurements and Accuracy (cont’d) 10 mm (0.4") Electric Field Note: CM-660 and CM-860 have a dedicated switch position. Non-contact EF Detection Typical Range at SELECT Voltage 50 Hz to 60 Hz Indication 20 V 10 V ~ 36 V...
  • Página 19 CM-960 and CMI-600: 222 mm x 76 mm x 37 mm (8.7" x 3.0" x 1.4") CM-660, CM-860, and CMH-600: 217 mm x 76 mm x 37 mm (8.5" x 3.0" x 1.4") Jaw Opening and Conductor Diameter: 30 mm max (1.18")
  • Página 20 Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9001 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is...
  • Página 21 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Maintenance Electric shock hazard: Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe this warning could result in severe injury or death.
  • Página 23 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Descripción Los medidores con pinza CM-660, CM-860, CM-960, CMH-600 y CMI-600 de Greenlee son unidades de prueba que caben perfectamente en la palma de la mano, capaces de efectuar los siguientes tipos de mediciones: Voltaje de CA y CC, corriente de CA, AmpTip™...
  • Página 24 Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Página 25 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
  • Página 26 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • A menos que vaya a medir tensión, corriente o frecuencia, apague y bloquee la energía. Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna. • Coloque el interruptor de selección y conecte los cables de prueba de modo que correspondan al tipo de medición que se desea efectuar.
  • Página 27 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Identificación 1. Antena para detección de EF sin contacto 2. Indicador central en la mordaza para mejor precisión de corriente; indicador de polaridad para amperios de CC 3. Selecciona una función o apaga la unidad 4.
  • Página 28 Iconos de la pantalla Está habilitada la selección automática de escala. Está habilitada la función Record (Grabar). Diodo Continuidad Está habilitado el modo PEAK-RMS. Suministro principal de rotación de fase Rotación del motor 8. 8.8.8.8 Pantalla numérica 9. µ Micro (10 10.
  • Página 29 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Cómo utilizar las distintas funciones Todos los modelos • REC: Oprima momentáneamente este botón para activar el modo de grabación MAX/MIN/AVG. y “MAX MIN AVG” aparecerán en la pantalla. El medidor emite un tono audible siempre que se actualice la lectura de valor máximo o mínimo.
  • Página 30 Cómo utilizar las distintas funciones (continuación) CMH-600 y CMI-600 solamente : Si se desea, oprima sin soltar el botón REC a la vez que enciende el • medidor para habilitar la función Beeper (Señal audible). Si los segmentos indican un movimiento hacia la derecha, la señal audible emitirá un solo pitido prolongado por ciclo de segmento.
  • Página 31 La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. Los modelos CM-660, CM-860, CM-960, CMH-600, y CMI-600 de Greenlee son medidores de RMS reales. La tabla de Formas de onda y Factores de cresta muestra algunas de las señales de CA y sus valores eficaces reales más comunes.
  • Página 32 • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace las baterías. • Si la unidad aún sigue sin funcionar como debería, llame a Greenlee al 800-435- 0786 para obtener asistencia técnica.
  • Página 33 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Operación (continuación) Tabla de ajustes Coloque el Enseguida Conecte Conecte interruptor aparecen el cable el cable Para medir este valor … de selección estos de prueba de prueba en este iconos en la rojo a …...
  • Página 34 Mediciones típicas y precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F). La frecuencia debe hallarse dentro del ancho de banda especificado para formas de onda no sinusoidales.
  • Página 35 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Mediciones típicas y precisión (continuación) Medición de corriente Corriente µA CC Sensor de llama Flame Sensor µA Llama piloto Pilot Flame Tarjeta de Control control Board Corriente de μCC (CMH-600 y CMI-600 solamente) Escala Precisión...
  • Página 36 60,0 A a 600,0 A ± (1,8% + 0,5 A) ± (2,0% + 0,5 A) * Factor de cresta máximo < 2:1 a escala completa y < 4:1 a media escala. Corriente de CA (CM-660, CM-860, y CMH-600 solamente) Precisión a Precisión a Escala Escala de precisión...
  • Página 37 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Mediciones típicas y precisión (continuación) Medición Resistencia de resistencia Escala Precisión 600,0 Ω ± (1,0% + 0,5 Ω) 6,000 kΩ ± (1,0% + 0,005 kΩ) 60,00 kΩ ± (1,0% + 0,05 kΩ) Voltaje de circuito abierto: 1,0 V CC Verificación de continuidad...
  • Página 38 Mediciones típicas y precisión (continuación) Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa Verificación de diodos Escala de medición: 2,000 V Precisión: ± (1,5% + 0,005 V) SELECT Corriente de prueba (típica): 0,3 mA Voltaje de circuito abierto (típica): < 3,5 V CC Temperatura Temperatura (CMH-600 y CMI-600) Escala...
  • Página 39 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Mediciones típicas y precisión (continuación) 10 mm (0.4") Campo eléctrico Nota: CM-660 y CM-860 tienen una posición dedicada de interruptor. Detección de EF sin contacto Voltaje Escala de Indicación SELECT típico...
  • Página 40 Dimensiones: CM-960 y CMI-600: 222 mm x 76 mm x 37 mm (8,7 pulg. x 3,0 pulg. x 1,4 pulg.) CM-660, CM-860 y CMH-600: 217 mm x 76 mm x 37 mm (8,5 pulg. x 3,0 pulg. x 1,4 pulg.)
  • Página 41 Certificado de Conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9001 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for...
  • Página 42 Mantenimiento Peligro de electrocución: Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Reemplazo de las baterías 1. Desconecte la unidad del circuito.
  • Página 43 • Sélection automatique du calibre Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à...
  • Página 44 Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
  • Página 45 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
  • Página 46 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Sauf si l’on mesure la tension, le courant ou la fréquence, mettre hors tension et couper la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente. •...
  • Página 47 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Identification 1. Antenne pour détection de champ électrique (EF) sans contact 2. Indicateur de centre de mâchoire pour mesurer les intensités avec précision ; indicateur de polarité pour les intensités continues 3.
  • Página 48 Icônes de l’afficheur Sélection de calibre automatique activée Fonction d’enregistrement activée Diode Continuité Mode crête-efficace activé Rotation de phase alimentation principale Rotation de moteur 8. 8.8.8.8 Affichage numérique 9. µ Micro (10 10. F Farad 11. A Ampère 12. V Volt 13.
  • Página 49 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Utilisation des fonctions Tous les modèles • REC : Appuyer brièvement pour activer le mode d’enregistrement MAX/MIN/AVG. et « MAX MIN AVG » s’affichent à l’écran. L’appareil émet un bip à chaque mise à jour du maximum ou du minimum.
  • Página 50 Utilisation des fonctions (suite) du moteur raccordés à L1, L2 et L3 sur l’appareil sont, respectivement, T1, T2 et T3. Si l’appareil indique un mouvement inverse, inverser deux raccordements quelconques entre le contrôleur et le moteur. Refaire ensuite l’essai. • : Appuyer brièvement sur la touche SELECT pour sélectionner la fonction Phase.
  • Página 51 Les appareils à mesure de valeur efficace vraie sont beaucoup plus polyvalents que les appareils conventionnels. Les contrôleurs CM-660, CM-860, CM-960, CMH-600, et CMI-600 de Greenlee sont des multimètres à valeur efficace vraie (True RMS). Le tableau des formes d’onde et facteurs de crête fournit les valeurs efficaces des signaux alternatifs courants.
  • Página 52 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit opérationnel connu, changer les piles. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, appeler le service d'assistance technique de Greenlee au 800-435-0786. 4. Effectuer la mesure sur le circuit ou le composant à contrôler.
  • Página 53 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Utilisation (suite) Tableau des réglages Régler le Ces icônes Raccorder Raccorder Pour mesurer sélecteur sur s’affichent à le fil rouge le fil noir cette valeur … ce symbole … l’écran …...
  • Página 54 Mesures types et incertitude Voir les conditions d’utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques ». L’incertitude est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la mesure + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 ºF). La fréquence doit être dans les limites de la largeur de bande spécifiée pour les ondes non sinusoïdales.
  • Página 55 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Mesures types et incertitude (suite) Mesure d’intensité de courant µA continu Détecteur de flamme Flame Sensor µA Pilot Flame Veilleuse Circuit de Control commande Board Micro-intensité continue (CMH-600 et CMI-600 seulement)
  • Página 56 60,0 A à 600,0 A ± (1,8% + 0,5 A) ± (2,0% + 0,5 A) * Le facteur de crête maximal est < 2:1 à pleine échelle et < 4:1 à mi-échelle. Intensité alternative (CM-660, CM-860, et CMH-600 seulement) Incertitude de Incertitude de Calibre Plage de mesure 50 Hz à...
  • Página 57 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Mesures types et incertitude (suite) Mesure de Résistance résistance Calibre Incertitude 600,0 Ω ± (1,0% + 0,5 Ω) 6,000 kΩ ± (1,0% + 0,005 kΩ) 60,00 kΩ ± (1,0% + 0,05 kΩ) Tension en circuit ouvert : 1,0 VDC Contrôle de continuité...
  • Página 58 Mesures types et incertitude (suite) Mesure de diode Polarisation inverse Polarisation directe Contrôle de diode Calibre de mesure : 2,000 V Incertitude : ± (1,5 % + 0,005 V) SELECT Intensité de contrôle (type) : 0,3 mA Tension en circuit ouvert (type) : <...
  • Página 59 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Mesures types et incertitude (suite) 10 mm (0.4") Champ électrique Remarque : Les modèles CM-660 et CM-860 comportent une position spécifique du sélecteur. Détection de champ électrique sans contact SELECT Tension...
  • Página 60 CM-960 et CMI-600 : 222 mm x 76 mm x 37 mm (8,7” x 3,0” x 1,4”) CM-660, CM-860 et CMH-600 : 217 mm x 76 mm x 37 mm (8,5” x 3,0” x 1,4”) Ouverture de la pince et diamètre de conducteur : 30 mm max. (1,18”)
  • Página 61 Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9001 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure...
  • Página 62 Entretien Risques de décharge électrique : Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Changer les piles 1. Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF).
  • Página 63 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Beschreibung Die Zangenmessgeräte CM-660, CM-860, CM-960, CMH-600 und CMI-600 von Greenlee sind Handmessgeräte mit den folgenden Messfähigkeiten: Wechsel- und Gleichspannung, Wechselstrom, Wechselstrom mit AmpTip™, Frequenz, kontaktloser Nachweis eines elektrischen Feldes (EF) und Widerstand. Sie können zudem zur Überprüfung von Dioden und zur Durchgangsprüfung eingesetzt werden.
  • Página 64 Recycling-Informationen sind unter www.greenlee.com nachzulesen. Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. ® Eingetragen: Die Farbe Grün für elektrische Testgeräte ist eine eingetragene Marke von Textron Innovations Inc.
  • Página 65 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlag- und Brandgefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es nass oder beschädigt ist. • Zangenmessgerät, Messleitungen und alles andere Zubehör gelten als ein System, wenn sie zusammen zur Messung verwendet werden.
  • Página 66 Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: • Das Gerät ausschalten und die Stromzufuhr blockieren, wenn es nicht zur Messung von Stromstärke, der Spannung oder Frequenz eingesetzt wird. Darauf achten, dass alle Kondensatoren entladen sind. Es darf keine elektrische Spannung vorhanden sein. • Den Wahlschalter gemäß der vorzunehmenden Messung einstellen und die Messleitungen entsprechend anschließen.
  • Página 67 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Bezeichnungen 1. Antenne für berührungslosen Nachweis eines elektrischen Feldes (EF) 2. Zangenmittenanzeige für optimale Genauigkeit; Polaritätsanzeige für Gleichstrom 3. Zur Auswahl einer Funktion oder zum Ausschalten des Geräts 4. LCD 5. Eingangsbuchsen – nur für Drehfeld und Motordrehung 6.
  • Página 68 Anzeigesymbole Automatische Bereichswahl ist aktiviert. Aufzeichnungs-Funktion ist aktiviert Diode Durchgang Spitzen-Effektivwert-Modus ist aktiviert. Drehfeld Netzstromversorgung Motordrehung 8. 8.8.8.8 Numerische Anzeige 9. µ Mikro (10 10. F Farad 11. A Ampere 12. V Volt 13. Hz Hertz (Frequenz in Taktzyklen pro Sekunde) 14.
  • Página 69 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Einsatz der Funktionen Alle Modelle • REC (AUFZEICHNUNG): Diese Taste kurz drücken, um den MAX/MIN/AVG- Aufzeichnungsmodus zu aktivieren. und „MAX MIN AVG“ erscheinen dann auf der Anzeige. Bei Aktualisierung des Minimal- bzw. Maximalwertes gibt das Messgerät ein Tonsignal ab.
  • Página 70 Einsatz der Funktionen (Fortsetzung) Nur für CMH-600 und CMI-600 : Falls gewünscht, die Taste REC (AUFZEICHNUNG) gedrückt halten und • dabei das Messgerät einschalten, um das akustische Signal zu aktivieren. Wenn die Segmente eine Drehung im Uhrzeigersinn anzeigen, ertönt ein einzelner langer Signalton pro Segmentzyklus.
  • Página 71 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Wechselstrommessung Wechselstrommessungen werden normalerweise als Effektivwerte (RMS, quadratischer Mittelwert) angezeigt. Der Effektivwert entspricht dem Wert einer Gleichstromwellenform, die dieselbe Stromleistung liefern würde, als wenn sie die zeitlich-veränderliche Wellenform ersetzen würde. Die beiden Wechselstrommessmethoden sind: den Mittelwert ermittelnde, auf den Effektivwert kalibrierte Messung und Echteffektivwert-Messung.
  • Página 72 Batterien austauschen. • Wenn das Messgerät anschließend immer noch nicht wie erwartet funktioniert, unter der Rufnummer +1-815-397-7070 Kontakt mit dem technischen Kundendienst von Greenlee aufnehmen. 4. Den Messwert von dem zu testenden Stromkreis oder der zu testenden Komponente ablesen.
  • Página 73 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Betrieb (Fortsetzung) Tabelle der Einstellungen Diese Symbole Die rote Wahlschalter schwarze erscheinen Messleitung Zur Messung von … auf dieses Messleitung dann in der anschließen Symbol anschließen Anzeige … an … stellen …...
  • Página 74 Typische Messungen und Messgenauigkeit Informationen zu den Betriebsbedingungen und zum Temperaturkoeffizienten sind im Abschnitt „Technische Daten“ zu finden. Die Messgenauigkeit ist wie folgt angegeben: ± (ein Prozentsatz des Messwerts + ein fester Betrag) bei 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F). Bei nicht sinusförmigen Wellenformen muss die Frequenz innerhalb der angegebenen Bandbreite liegen.
  • Página 75 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Typische Messungen und Messgenauigkeit (Fortsetzung) Strommessung DC µA Flame Sensor Flammenwächter µA Pilot Flame Zündflamme Control Steuerplatine Board μDC Strom (nur für CMH-600 und CMI-600) Bereich Messgenauigkeit Bürdenspannung 200,0 μA ± (1,0% + 0,5 μA) 3,5 mV/μA...
  • Página 76 60,0 A bis 600,0 A ± (1,8% + 0,5 A) ± (2,0% + 0,5 A) * Maximaler Crestfaktor <2:1 bei Maßstab 1:1 und <4:1 bei Maßstab 1:2. Wechselstrom (nur für CM-660, CM-860 und CMH-600) Messgenauigkeits- Messgenauigkeit bei Messgenauigkeit bei Bereich bereich 50 Hz bis 100 Hz*†...
  • Página 77 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Typische Messungen und Messgenauigkeit (Fortsetzung) Widerstandsmessung Widerstand Bereich Messgenauigkeit 600,0 Ω ± (1,0% + 0,5 Ω) 6,000 kΩ ± (1,0% + 0,005 kΩ) 60,00 kΩ ± (1,0% + 0,05 kΩ) Leerlaufspannung: 1,0 V DC Durchgangsprüfung...
  • Página 78 Typische Messungen und Messgenauigkeit (Fortsetzung) Diodenmessung Sperrvor- spannung Durchlass- spannung Diodentest Messbereich: 2000 V Messgenauigkeit: ± (1,5 % + 0,005 V) SELECT Prüfstrom (typisch): 0,3 mA Leerlaufspannung (typisch): <3,5 V DC Temperatur Temperatur (nur für CMH-600 und CMI-600) Bereich Messgenauigkeit* -40,0 °C ~ 99,9 °C ±...
  • Página 79 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Typische Messungen und Messgenauigkeit (Fortsetzung) 10 mm (0.4") Elektrisches Feld Hinweis: CM-660 und CM-860 haben eine dedizierte Schalterposition. Berührungsloser Nachweis eines elektrischen Feldes (EF) SELECT Typische Bereich bei LCD- Spannung 50 Hz bis 60 Hz...
  • Página 80 CM-960 und CMI-600: 222 mm x 76 mm x 37 mm (8,7” x 3,0” x 1,4”) CM-660, CM-860 und CMH-600: 217 mm x 76 mm x 37 mm (8,5” x 3,0” x 1,4”) Zangenöffnung und Leiterdurchmesser: Max. 30 mm (1,18”)
  • Página 81 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Messkategorien Diese Definitionen stammen aus den internationalen Sicherheitsnormen für Isolierungen – abgestimmt auf die Anwendbarkeit bei Mess-, Steuer- und Laborgeräten. Genauere Beschreibungen dieser Messkategorien sind in den beiden folgenden Veröffentlichungen der International Electrotechnical Commission zu finden: IEC 61010-1 oder IEC 60664.
  • Página 82 Wartung Stromschlaggefahr: Vor dem Öffnen des Gehäuses die Messleitungen vom Stromkreis entfernen und das Gerät ausschalten. Das Nichtbeachten dieser Warnung könnte zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Auswechseln der Batterien 1. Das Gerät vom Netz trennen. Das Gerät AUSSCHALTEN. 2. Die beiden Schrauben aus dem Batteriefachdeckel herausdrehen und den Deckel abnehmen.
  • Página 83 CM-660 • CM-860 • CM-960 • CMH-600 • CMI-600 Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited...
  • Página 84 Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com Dieses Produkt kann unter www.greenlee.com registriert werden 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. Canada International...

Este manual también es adecuado para:

Cm-860Cm-960Cmh-600Cmi-600