Página 1
Manual de funcionamiento funcionamiento instalación...
Página 3
Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
Página 4
Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Requisitos de la EPA sobre depósitos portátiles de combustible presurizados..........16 Válvula de demanda de combustible (FDV) obligatoria..................16 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine..............16 Llenado del depósito de combustible........................ 17 Recomendaciones sobre aceite del motor......................18 Cómo revisar y añadir aceite al motor......................
Página 6
Funcionamiento Inspección diaria importante antes de cada uso ....................26 Lista de verificación previa al arranque......................26 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................26 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................27 Instrucciones para antes del arranque......................27 Procedimiento de rodaje inicial del motor......................27 Arranque del motor............................
Página 7
Asistencia de servicio............................54 Pedido de documentación..........................56 Instalación del fueraborda Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine..............58 Accesorios montados en el soporte de sujeción del peto de popa..............58 Información sobre la instalación........................62 Instalación del fueraborda..........................64 Sujeción del fueraborda al peto de popa......................
INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Los componentes de la dirección desgastados o sueltos pueden ocasionar la pérdida de control de la dirección y causar lesiones graves o mortales. Sujete adecuadamente los componentes de la dirección para evitar que se suelten o se desprendan. Todos los componentes de sujeción y la tornillería de la dirección deben ser adecuados para la aplicación.
Página 12
INFORMACIÓN GENERAL Información importante respecto a la seguridad: El propósito de un interruptor de parada de emergencia es detener el motor cuando el operador se encuentre lo suficientemente alejado de su puesto para activar el interruptor. Esto podría ocurrir si el operador se cae accidentalmente por la borda o se desplaza por la embarcación una distancia lo suficientemente alejada de su puesto.
INFORMACIÓN GENERAL Protección de las personas en el agua MIENTRAS SE NAVEGA Es muy difícil para alguien que está de pie o flotando en el agua reaccionar rápidamente a fin de evadir una embarcación que se le aproxima, aún incluso a baja velocidad. 21604 Aminorar la velocidad y extremar las precauciones siempre que se navegue por zonas donde pueda haber bañistas.
INFORMACIÓN GENERAL Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor. Emisiones de escape PRESTAR ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR...
Página 16
INFORMACIÓN GENERAL NO APROXIMARSE A LAS ZONAS DEL ESCAPE 41127 Las emanaciones del escape contienen monóxido de carbono perjudicial para la salud. Evitar las zonas en las que se concentren los gases del escape. Cuando los motores estén funcionando, impedir la proximidad de bañistas a la embarcación y no sentarse, tumbarse ni permanecer de pie en plataformas de natación o escaleras de abordaje.
Algunos accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse de manera segura con el fueraborda o con su sistema operativo. Leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento correspondientes a todos los accesorios seleccionados.
Página 18
Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
Página 19
INFORMACIÓN GENERAL • No permitir que nadie se siente ni viaje en alguna parte de la embarcación que no se haya diseñado para ese fin. Esto incluye los respaldos de los asientos, las regalas, el peto de popa, la proa, las cubiertas, los asientos de pesca elevados y cualquier asiento de pesca giratorio.
Gasolina recomendada Consultar Combustible y aceite Aceite de mezcla sintética 25W-50, certificado FC-W, para Aceite de motor recomendado motores de competición Mercury Racing de cuatro tiempos Consulte la sección Combustible y aceite Capacidad de aceite del motor 3,0 litros (3 qt.) Aceite de la caja de engranajes Lubricante de engranajes Mercury Racing –...
(MCA), amperios de arranque en frío (CCA), amperios por hora (Ah) y capacidad de reserva (RC) son las clasificaciones reconocidas por Mercury Marine. Los fabricantes que apliquen otros criterios (por ejemplo, MCA equivalentes), no cumplen los requisitos aplicados por Mercury Marine a las baterías.
TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia respecto al suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un dispositivo accesorio de soporte del motor. Consultar al concesionario local para obtener recomendaciones. Puede ser necesaria una mayor separación respecto al suelo cuando se intenta pasar por vías ferroviarias, entrar en un garaje o compensar el rebote del remolque.
La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Si se utiliza gasolina con metanol o etanol en motores Mercury Marine, no almacenar la gasolina en el depósito de combustible durante períodos largos. Aunque en los automóviles estas mezclas normalmente se consumen antes de que puedan absorber la humedad necesaria para causar problemas, las embarcaciones suelen estar inactivas el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
COMBUSTIBLE Y ACEITE • El depósito comprende una válvula de demanda de combustible para impedir que entre carburante presurizado en el motor y que provoque un desbordamiento del sistema de combustible o un posible derramamiento del mismo. • Cuando se instale la tapa del depósito de combustible, girarla a la derecha hasta que se oiga un chasquido.
El aceite para motores Mercury Racing de cuatro tiempos de mezcla sintética SAE 25W-50 está certificado por NMMA FC-W Mercury y se recomienda para su uso en todos los motores de cuatro tiempos Mercury Racing para obtener la máxima protección en condiciones extremas.
Página 27
COMBUSTIBLE Y ACEITE Empujar la varilla medidora hasta el fondo y después girar la manilla hacia abajo para bloquear la varilla en su sitio. Volver a colocar la tapa del orificio de lubricación y apretarla firmemente con la mano. 28412 Marca FULL (lleno) Marca ADD (añadir) Varilla medidora...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistema de advertencia SEÑALES DE LA BOCINA DE ALARMA El sistema de advertencia del fueraborda incluye una bocina de alarma dentro de la embarcación. Los modelos con control remoto tendrán la bocina de advertencia incluida en el control remoto o conectada al interruptor de la llave de encendido.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES PRODUCTO SMARTCRAFT Con este fueraborda se puede comprar un paquete de instrumentos SmartCraft System de Mercury. Algunas de las funciones mostradas por el paquete de instrumentos son las siguientes: rpm del motor, temperatura del refrigerante, presión del aceite, presión del agua, voltaje de la batería, consumo de combustible y las horas de funcionamiento del motor.
Página 31
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA El hecho de compensar el fueraborda más allá de lo correspondiente a la conducción en punto muerto puede producir un tirón en el volante o en la manilla del timón y la pérdida del control de la embarcación. Mantener el control de la embarcación si la compensación está...
Página 32
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Para desactivar la palanca de soporte de inclinación, levante el fueraborda por encima de dicha palanca y gírela luego hacia abajo. Baje el fueraborda. Palanca del soporte de inclinación Perilla 28931 INCLINACIÓN MANUAL Si no se puede inclinar el fueraborda mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, se puede inclinar manualmente.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FUNCIONAMIENTO EN AGUAS POCO PROFUNDAS Cuando se utilice una embarcación en aguas poco profundas, el fueraborda se puede inclinar más allá del rango máximo de compensación para evitar golpear el fondo. 26803 Reducir la velocidad del motor por debajo de 2000 RPM. Incline el fueraborda hacia arriba manteniendo los orificios de admisión de agua sumergidos en todo momento.
FUNCIONAMIENTO Inspección diaria importante antes de cada uso Debe revisarse la tornillería de montaje de cualquier fueraborda instalado en la embarcación para comprobar que no se ha aflojado. Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso.
Cada mes, rociar anticorrosivo Quicksilver o Mercury Precision en las superficies metálicas externas. Los ánodos para el control de la corrosión no deben rociarse ya que de esta manera se reducirá su eficacia.
FUNCIONAMIENTO Durante la segunda hora, hacer funcionar el motor en varias posiciones del acelerador hasta 4500 RPM, o tres cuartos de la aceleración máxima, y durante este período acelerar al máximo durante aproximadamente un minuto cada diez minutos. Durante las ocho horas siguientes, no utilizar el motor a aceleración completa durante más de cinco minutos seguidos.
Página 37
FUNCIONAMIENTO Coloque la tapa del interruptor de parada de emergencia en el interruptor de parada. Consultar Información general – Interruptor de parada de emergencia. START rob7 Módulo de encendido Tapa del interruptor de parada de emergencia e interruptor de parada Luz de encendido/advertencia Interruptor de encendido Interruptor de arranque...
FUNCIONAMIENTO Mueva la palanca de sólo aceleración a la posición completamente cerrada o pulse el botón de sólo aceleración. Posición completamente cerra‐ Posición de velocidad de ralen‐ tí rápido máxima 26840 Arranque de un motor ahogado - Mueva la palanca de solo aceleración o el mango de control hacia delante, hasta la posición máxima de solo aceleración y siga virando el motor para arrancarlo.
FUNCIONAMIENTO • El fueraborda tiene tres posiciones de cambio para permitir el funcionamiento: avance, punto muerto y retroceso. 33584 • Al cambiar de marcha, deténgase siempre en la posición de punto muerto y deje que la velocidad del motor regrese a ralentí. 26779 •...
Página 40
FUNCIONAMIENTO NOTA: Modelos con inyección electrónica de combustible: el motor debe tener la batería completamente cargada para arrancar. Retire la cubierta del volante motor o el conjunto de arranque manual. 26844 Cambie el fueraborda a la posición de punto muerto ("N"). 33591 ADVERTENCIA El dispositivo de protección de velocidad de punto muerto no funciona cuando se arranca el motor con la...
Página 41
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Existe un voltaje alto siempre que la llave está en la posición de encendido, especialmente al arrancar o poner en funcionamiento el motor. No toque componentes del sistema de encendido ni sondas de prueba de metal y manténgase alejado de los cables de las bujías al realizar pruebas en vivo. ADVERTENCIA Un volante motor en movimiento que no tenga la cubierta colocada puede causar lesiones graves.
Anotar el mantenimiento realizados en el Registro de mantenimiento de la parte posterior del libro. Guardar todos los pedidos de servicio de mantenimiento y recibos. SELECCIÓN DE LAS PIEZAS DE REPUESTO PARA EL FUERABORDA Recomendamos la utilización de piezas de repuesto originales Mercury Precision o Quicksilver, así como lubricantes originales. ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DE EMISIONES Al momento de la fabricación se coloca en el motor una etiqueta de certificación de emisiones que indica los...
MANTENIMIENTO • Comprobar que el fueraborda esté bien sujeto al peto de popa • Comprobar que el sistema de la dirección no esté atascado • Comprobar que la hélice no esté dañada • Comprobar que los acoplamientos y mangueras de la dirección hidráulica no presenten fugas ni señales de daños, si corresponde •...
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA La rotación de las hélices puede provocar lesiones graves o mortales. No poner nunca en funcionamiento la embarcación fuera del agua con la hélice instalada. Antes de instalar o extraer la hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor de parada de emergencia para evitar que el motor arranque.
MANTENIMIENTO Bajar en primer lugar la parte delantera de la cubierta y accionar el gancho delantero. Descender la cubierta a su posición de asentamiento y aplicar presión en la parte trasera de la cubierta del motor para bloquearla en su posición. Tirar suavemente hacia arriba de la parte trasera de la cubierta para asegurarse de que está...
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DEL CONDUCTO DE COMBUSTIBLE Revisar visualmente la manguera del combustible y la pera de cebado en busca de grietas, hinchazones, fugas, endurecimientos u otras señales de deterioro o daño. Si se detecta cualquiera de estas condiciones, sustituir la tubería del combustible o la perilla de cebado. FILTRO DEL COMBUSTIBLE DEL MOTOR Comprobar si hay acumulación de agua o sedimentos en el filtro de combustible.
MANTENIMIENTO UBICACIÓN DEL ÁNODO - MODELOS CON CAJAS DE ENGRANAJES DE 87,3 MM (3-7/16 IN) Uno de los ánodos es el compensador instalado en la caja de engranajes. También hay otro ánodo instalado en la parte inferior del conjunto del soporte del peto de popa. Ánodo en el conjunto del soporte del peto de popa Compensador...
Página 48
Tirar de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está agarrotada en el eje y no se puede separar, encargar la extracción a un concesionario. 26901 Aplicar 2-4-C con PTFE o Extreme Grease de Quicksilver o Mercury Precision Lubricants al eje de la hélice. 26902 Nº...
Página 49
MANTENIMIENTO IMPORTANTE: para evitar que el cubo de la hélice se corroa y se agarrote en el eje de la hélice (especialmente en agua salada), aplicar siempre una capa del lubricante recomendado a toda la longitud del eje en los intervalos de mantenimiento recomendados y cada vez que se extraiga la hélice. Hélices con cubo de transmisión Flo-Torq I - Instalar en el eje el cubo de empuje delantero, la hélice, el retén de la tuerca de la hélice y la tuerca misma.
MANTENIMIENTO Inspección y sustitución de las bujías ADVERTENCIA Los manguitos dañados de las bujías pueden emitir chispas que inflamen los vapores de combustible bajo la cubierta del motor y provoquen lesiones graves o mortales por incendio o explosión. Para evitar daños en los manguitos de las bujías, no extraerlos con objetos afilados ni otras herramientas metálicas.
MANTENIMIENTO Los circuitos del cableado del fueraborda están protegidos contra sobrecargas mediante fusibles. Si se quema un fusible, intentar localizarlo y resolver la causa de la sobrecarga. Si no se averigua la causa, es posible que el fusible vuelva a quemarse. Abra el portafusibles y revise la banda plateada del interior del fusible.
MANTENIMIENTO Puntos de lubricación Lubrique las piezas siguientes haciendo uso de grasa extrema marca Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien 2-4-C con PTFE. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa extrema Eje de la hélice...
Página 53
MANTENIMIENTO • Eje de copiloto (modelos con manilla del timón): lubrique a través del punto de engrase. Desplace la palanca de fricción de la dirección hacia atrás y hacia delante mientras se lubrica. 28823 ADVERTENCIA La lubricación incorrecta del cable puede causar un bloqueo hidráulico, lo que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte por la pérdida de control de la embarcación.
Extraiga la tapa de llenado y revise el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del orificio de llenado. Añada líquido para dirección asistida y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si no está disponible, use aceite de la transmisión automática (ATF) de automoción.
MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR Capacidad Tipo de líquido Aceite de mezcla sintética 25W-50 para motor Mercury Racing de cuatro tiempos (recomendado) 3,0 litros Aceite de motor (3 cuartos de galón de EE.UU.) Aceite de mezcla sintética 25W-40 para motor marino de cuatro...
MANTENIMIENTO Poner el motor al ralentí durante cinco minutos y comprobar que no haya fugas. Apagar el motor y revisar el nivel de aceite en la varilla medidora. Añadir aceite si es necesario. Tapa de llenado de aceite 28418 Lubricación de la caja de engranajes - Para caja de engranajes con diámetro de 87,3 mm (3-7/16 in.) Al añadir o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, comprobar visualmente que no haya agua en el lubricante.
MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Colocar el fueraborda en su posición vertical de funcionamiento. Extraer el tapón del respiradero. Colocar el tubo de lubricante en el orificio de llenado y añadir lubricante hasta que salga por el orificio de ventilación.
Retocar los desperfectos de la pintura. Consultar al concesionario respecto a la pintura a usar para retocar la embarcación. • Rociar lubricantes anticorrosivos Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas (excepto en los ánodos de control de corrosión). Nº de ref.
ALMACENAMIENTO Caja de engranajes • Drenar y volver a llenar de lubricante la caja de engranajes (consultar Lubricación de la caja de engranajes). Colocación del fueraborda para su almacenamiento Guardar el fueraborda en posición vertical para permitir que el agua se drene de él. AVISO Si el fueraborda se guarda en una posición inclinada, puede sufrir daños.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) CAUSAS POSIBLES • Se ha fundido un fusible en el circuito de arranque. Consultar la sección Mantenimiento. • El fueraborda no está en punto muerto. •...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Fallo del componente de inyección de combustible (modelos EFI). Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El sistema Engine Guardian está activado. Consultar Funciones y controles - Sistema de advertencia. • El estrangulador no está completamente abierto. •...
Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
Página 63
Es importante para el concesionario y para nosotros que los clientes queden satisfechos con el producto Mercury. Si se tiene algún problema, pregunta o inquietud referente al equipo motor, dirigirse al proveedor o a cualquier concesionario de Mercury. En caso de necesitar asistencia adicional: Hablar con el gerente de ventas o de servicio del concesionario.
(solo EE. UU.) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto.
Página 65
ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Mercury Marine Attn: Publications Department Enviar el siguiente formulario de W6250 West Pioneer Road pedido con pago a: P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 Enviar a: (Copiar este formulario con letras de imprenta o a máquina–Ésta es la etiqueta de envío) Nombre Dirección...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones.
Página 67
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA La lista siguiente contiene más indicaciones útiles para montar accesorios en el soporte de sujeción del peto de popa. • Los afianzadores del accesorio deben atravesar el peto de popa o la placa del gato de la embarcación.
Página 68
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA • La instalación no debe ocasionar problemas de obstrucción; por ejemplo, la presencia de una placa de montaje de accesorio en el radio de desplazamiento del soporte de sujeción. Consultar la Figura 1. 54624 Figura 1 Huelgo mínimo 3,175 mm (0.125 in.) Borde del soporte de accesorio Pared del soporte de sujeción del peto de popa Radio...
Página 69
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA MONTAJE INACEPTABLE DE ACCESORIOS IMPORTANTE: No utilizar los afianzadores que sujetan el motor a la embarcación (peto de popa o placa del gato) para ningún propósito que no sea la fijación del motor a la embarcación. No montar un accesorio en el suporte de sujeción del peto de popa sin el apoyo necesario. Consultar la Figura 2.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA No instalar cuñas ni placas entre los soportes de sujeción del peto de popa y el peto de popa (o la placa del gato). Consultar la Figura 4. Figura 4 Peto de popa o placa del gato de la embarcación Soporte de sujeción del peto de popa Cuña/placa 54058...
Página 71
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA El control remoto conectado al fueraborda debe estar equipado con un dispositivo de protección de arranque en punto muerto solamente. Esto impide que el motor arranque con una marcha engranada. BOMBA ELÉCTRICA DEL COMBUSTIBLE Si se usa una bomba de combustible eléctrica, la presión de combustible no debe sobrepasar 27,58 kPa (4 psi) en el motor.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Instalación del fueraborda PERFORACIÓN DE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE DEL FUERABORDA Haciendo uso del accesorio para taladrar el peto de popa, marcar en el mismo cuatro orificios de montaje. Taladrar orificios guía Accesorio para taladrar el peto de popa Línea central del peto de popa 2757 Accesorio para taladrar el peto de popa...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Sujeción del fueraborda al peto de popa PERNOS DE MONTAJE Tornillería de montaje del peto de popa del fueraborda - Proporcionada con el fueraborda Nº de pieza Nombre de la pieza Descripción 8M0071543 Perno de montaje del fueraborda 1/2-20 x 5,00 pulg.
Página 74
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Utilizar una llave dinamométrica de cuadrante para calcular la resistencia del peto de popa. Si la tuerca o el perno continúan girando sin que se incremente la lectura del torque en el cuadrante, significa que el peto de popa está...
Página 75
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA IMPORTANTE: Debe mantenerse un espacio libre entre el peto de popa de la embarcación y el área del radio de alivio del soporte del peto de popa del fueraborda. La ausencia de dicho espacio libre puede dañar el soporte del peto de popa y provocar el fallo del soporte.
Página 76
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: El par de apriete es más exacto si se ejerce la presión sobre las contratuercas de montaje en lugar de sobre los pernos de montaje del fueraborda. Perno de montaje de fueraborda, diámetro 0,500 pulg. (4) Arandela plana de 0,875 pulg.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso. 51985 Calcomanía adherida al soporte del peto de popa Instalación del brazo de dirección IMPORTANTE: Afiance los brazos de la dirección con la tornillería proporcionada.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Descripción lb pulg. lb pie Contratuerca con inserto de nylon (6) (11-826365) 27-34 20-25 Contratuerca con inserto de nylon (f) (instalada en 27-34 20-25 fábrica) Monte el brazo de la dirección en la placa adaptadora de dirección (como se muestra) con tres pernos con cabeza hexagonal bridados, seis arandelas planas endurecidas y tres contratuercas con inserto de nylon.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Conexión de la manguera de presión del agua Extraiga el tapón de acceso de presión del agua. Tapón de acceso de presión del agua 20708 Aplique sellante para tubos a las roscas del acoplamiento de manguera del medidor de presión del agua.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Coloque la manguera del medidor de presión del agua en el acoplamiento de manguera. Afiance la manguera junto al motor para evitar restricciones de flujo. Conexiones eléctricas e instalación del cable de control MAZO DE CABLES REMOTO Extraer la cubierta de acceso.
Página 81
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Conectar el conector de 4 clavijas al mazo de cables del motor y afianzar el mazo de cables con el retén. 28482 Mazo de cables del control remoto Retén Conector de 14 clavijas CONEXIONES DE LOS CABLES DE LA BATERÍA Manguito rojo - positivo (+) Manguito negro - negativo (–) Batería de arranque...
Página 82
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Localizar el punto central del huelgo o pérdida de movimiento que exista en el cable de cambio, tal como se indica a continuación: a. Pasar la manilla del mando a distancia de punto muerto a marcha de avance y avanzar la manilla a la posición de velocidad máxima.
Página 83
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Hacer pasar el cable del cambio a través de la arandela de goma. Arandela de goma Cable del cambio 28489 Acoplar el cable de cambio a la palanca de cambios con un retén de pinza para amarre de proa. Ajustar el cilindro del cable de forma que la marca central del cable esté...
Página 84
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Bloquear el cilindro en su posición con el pestillo cilíndrico. Pestillo cilíndrico 28488 Revisar el ajuste del cable del cambio como sigue: a. Colocar el control remoto en marcha adelante. El eje de la hélice debe estar trabado en un engranaje.
Página 85
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Afianzar el cable del acelerador al espárrago de montaje con una arandela plana y una contratuerca. Aplicar a la contratuerca el apriete especificado. 28494 Guía del extremo del cable Retén de pinza para amarre de proa Arandela plana Contratuerca Cilindro del cable Descripción...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Instalar la cubierta de acceso con dos pernos. Aplicar a los pernos el apriete especificado. 28500 Cubierta de acceso Descripción lb-in. lb-ft Perno de la cubierta de acceso Instalación de la hélice Consultar Mantenimiento - Reemplazo de la hélice. Ajuste del compensador La torsión de la dirección de la hélice puede hacer que la embarcación tenga tendencia a irse en una dirección concreta.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: El ajuste del compensador tendrá poco efecto en la reducción de la torsión de la dirección si el fueraborda se instala con la placa antiventilación a aproximadamente 50 mm (2") o más por encima del fondo de la embarcación.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...