Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
funcionamiento
mantenimiento
e
instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury OptiMax 200

  • Página 1 Manual de funcionamiento mantenimiento instalación...
  • Página 3: Bienvenido

    Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
  • Página 4: Mensaje De Garantía

    Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 5 Fueraborda Modelo y potencia del motor Nº de serie del motor Relación de engranajes Nº de la hélice Paso Diámetro Nº de identificación del casco (HIN) Fecha de compra Fabricante de la embarcación Modelo de la embarcación Eslora Nº del certificado de emisiones de gases de escape (solo para Europa)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Requisitos de la EPA sobre depósitos portátiles de combustible presurizados..........21 Válvula de demanda de combustible (FDV) obligatoria..................22 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine..............22 Llenado del depósito de aceite remoto......................23 Llenado del depósito de aceite montado en el motor..................24 Llenado del depósito de combustible........................
  • Página 8 Funcionamiento Información importante............................. 30 Rodaje del motor............................... 31 Mezcla de combustible para rodaje del motor....................31 Lista de verificación previa al arranque......................31 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................31 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................31 Funcionamiento a grandes altitudes......................... 32 Efectos de la altitud y del tiempo atmosférico en el rendimiento..............
  • Página 9 Asistencia de servicio............................65 Pedido de documentación..........................66 Instalación del fueraborda Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine..............68 Accesorios montados en el soporte de sujeción del peto de popa..............68 Capacidad de potencia de la embarcación....................... 72 Protección contra arranque engranado......................
  • Página 10 viii...
  • Página 11: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
  • Página 12: Funcionamiento De Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
  • Página 13: Selección De La Hélice

    Al seleccionar una hélice, Mercury Marine pone a disposición del cliente una gama completa de hélices de aluminio y acero inoxidable diseñadas específicamente para el fueraborda. Para ver la oferta completa de productos y encontrar la hélice que mejor se adapta a la aplicación, visitar www.mercmarinepropellers.com o...
  • Página 14: Material De La Hélice

    MATERIAL DE LA HÉLICE La mayoría de las hélices fabricadas por Mercury Marine se componen de aluminio o acero inoxidable. El aluminio es adecuado para un uso general y forma parte del equipo normal de muchas embarcaciones nuevas. El acero inoxidable tiene una duración más de cinco veces mayor que el aluminio y, por lo general, ofrece mejoras de rendimiento en la aceleración y velocidad máxima final gracias a su diseño.
  • Página 15: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados y los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina e inesperada del control de la embarcación, y lesiones graves o la muerte a los ocupantes al salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 16 INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
  • Página 17: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
  • Página 18: Con La Embarcación Parada

    INFORMACIÓN GENERAL CON LA EMBARCACIÓN PARADA ADVERTENCIA La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
  • Página 19: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos por el frente si se produce una reducción inesperada de la velocidad de la embarcación. 26783 Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
  • Página 20: Choque Con Obstáculos Sumergidos

    El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
  • Página 21: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL Emisiones de escape PRESTAR ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO El monóxido de carbono (CO) es un gas letal que se halla presente en las emanaciones del escape de todos los motores de combustión interna, entre ellos los que impulsan embarcaciones, y en los generadores que accionan accesorios de las embarcaciones.
  • Página 22: Ventilación Deficiente

    Algunos accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse de manera segura con el fueraborda o con su sistema operativo. Leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento correspondientes a todos los accesorios seleccionados.
  • Página 23 INFORMACIÓN GENERAL Conocer y respetar todas las reglas y leyes náuticas relacionadas con la navegación. • Se recomienda a todos los operadores de embarcaciones a motor que realicen un curso de seguridad. En EE.UU., el Grupo auxiliar del servicio de guardacostas, los Escuadrones motorizados, la Cruz Roja y cualquier oficina estatal o provincial con jurisdicción legal en cuestiones de navegación ofrecen dichos cursos.
  • Página 24 Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 25: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie se encuentra en el lugar mostrado del fueraborda. XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX 63753 Número de modelo Número de serie Insignia de certificación europea (si corresponde)
  • Página 26: Especificaciones Del 200/200 Pro Xs Optimax

    (MCA), amperios de arranque en frío (CCA), amperios por hora (Ah) y capacidad de reserva (RC) son las clasificaciones reconocidas por Mercury Marine. Los fabricantes que apliquen otros criterios (por ejemplo, MCA equivalentes), no cumplen los requisitos aplicados por Mercury Marine a las baterías.
  • Página 27: Especificaciones Del 250 Optimax

    INFORMACIÓN GENERAL Modelos Diámetro interior del cilindro 92,075 mm (3.625 in.) Carrera 76,2 mm (3.0 in.) NGK IZFR6J-11 Bujías recomendadas NGK IZFR6J Separación entre electrodos de la bujía 1,09 mm (0.043 in.) Orden de encendido 1-2-3-4-5-6 Relación de engranajes 1,75:1 Combustible requerido Consultar Combustible y aceite Aceite recomendado...
  • Página 28: Identificación De Componentes

    (MCA), amperios de arranque en frío (CCA), amperios por hora (Ah) y capacidad de reserva (RC) son las clasificaciones reconocidas por Mercury Marine. Los fabricantes que apliquen otros criterios (por ejemplo, MCA equivalentes), no cumplen los requisitos aplicados por Mercury Marine a las baterías.
  • Página 29: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación y/o el motor fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia del suelo, el motor fueraborda debe inclinar hacia arriba usando un dispositivo accesorio de soporte del motor.
  • Página 30: Combustible Y Aceite

    La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
  • Página 31: Aceite Recomendado

    TC-W3 Premium Plus para motores de 2 tiempos de Mercury o Quicksilver. El uso de un aceite de inferior calidad puede dañar gravemente el motor. El uso del aceite Mercury Racing de dos tiempos se recomienda en motores utilizados en aplicaciones de cargas extremas asociadas con tareas comerciales o largos períodos de RPM altas.
  • Página 32: Válvula De Demanda De Combustible (Fdv) Obligatoria

    46273 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine Mercury Marine ha creado un depósito portátil de combustible presurizado acorde con los requisitos de la EPA. Estos depósitos de combustible pueden adquirirse como accesorio o se suministran con ciertos modelos de fueraborda portátil.
  • Página 33: Extracción De La Tapa Del Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL COMBUSTIBLE Tapa del combustible Tornillo manual de ventilación Bloqueo de lengüeta 46290 IMPORTANTE: El contenido puede estar presurizado. Dar un cuarto de vuelta a la tapa del combustible para descargar presión antes de abrir. Abrir el tornillo manual de ventilación, situado en la parte superior de la tapa del combustible.
  • Página 34: Llenado Del Depósito De Aceite Montado En El Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Llenado del depósito de aceite montado en el motor NOTA: solamente es necesario llenar este depósito cuando el nivel de aceite descienda lo suficiente para activar el sistema de advertencia de nivel bajo de aceite. Quitar la cubierta superior. Aflojar la tapa de llenado del depósito de aceite del motor.
  • Página 35: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 36: Sistema Engine Guardian

    Activar el acelerador. Si el motor no reacciona, repetir el paso 1. PRODUCTO SMARTCRAFT Con este fueraborda se puede comprar un paquete de instrumentos SmartCraft System de Mercury. Algunas de las funciones mostradas por el paquete de instrumentos son las siguientes: rpm del motor, temperatura del refrigerante, presión del aceite, presión del agua, voltaje de la batería, consumo de combustible y las...
  • Página 37: Inclinación Y Compensación Hidráulica

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Inclinación y compensación hidráulica INCLINACIÓN Y COMPENSACIÓN POR MEDIOS HIDRÁULICOS Este fueraborda tiene un control de compensación/inclinación denominado "compensación hidráulica". Permite ajustar fácilmente la posición del fueraborda pulsando el interruptor de compensación. La acción de acercar el fueraborda al peto de popa se denomina "compensación hacia dentro" o "hacia abajo". La acción de alejar el fueraborda del peto de popa se denomina "compensación hacia fuera"...
  • Página 38: Procedimiento De Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Bajar la proa • Producir un planeo más rápido, especialmente con una carga pesada o con mucho peso en la popa • En general, mejorar la navegación en aguas picadas • Aumentar la torsión de la dirección o el tiro de la embarcación hacia la derecha (en embarcaciones con hélice de rotación normal a la derecha) •...
  • Página 39: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INCLINACIÓN MANUAL Si no es posible inclinar el fueraborda mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, el fueraborda se puede inclinar manualmente. NOTA: se debe apretar la válvula de descarga manual de la inclinación antes de utilizar el fueraborda y así impedir que éste se incline hacia arriba al hacerlo retroceder.
  • Página 40: Funcionamiento

    Consultar periódicamente al concesionario para obtener las recomendaciones más recientes sobre gasolina y aceite. Si el aceite del fueraborda de dos tiempos Mercury Precision o Quicksilver no está disponible, usar otra marca de aceite del fueraborda de 2 tiempos tipo TC-W3 certificado por la NMMA. El uso de un aceite de calidad inferior puede reducir la duración del motor.
  • Página 41: Rodaje Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Rodaje del motor IMPORTANTE: el incumplimiento de los procedimientos de rodaje del motor puede perjudicar el rendimiento del mismo durante toda su vida útil y dañarlo. Seguir siempre los procedimientos de rodaje. Procedimiento de rodaje Variar los ajustes de aceleración durante el rodaje. Utilizar las sugerencias siguientes. Primera hora •...
  • Página 42: Funcionamiento A Grandes Altitudes

    Cada mes, rociar anticorrosivo Quicksilver o Mercury Precision en las superficies metálicas externas. Los ánodos para el control de la corrosión no deben rociarse ya que de esta manera se reducirá su eficacia.
  • Página 43: Fijación Del Ángulo De Inclinación Con El Motor Al Ralentí

    FUNCIONAMIENTO Fijación del ángulo de inclinación con el motor al ralentí En algunas embarcaciones, si se coloca el fueraborda en la posición de compensación total mientras está en ralentí, se puede sumergir el agujero de liberación del escape, provocando una restricción del mismo, un ralentí...
  • Página 44: Procedimiento De Arranque

    FUNCIONAMIENTO Devolver la llave del encendido a la posición desactivada (OFF) y apretar la perilla de cebado hasta que esté firme. Girar nuevamente la llave del encendido a la posición activada (ON) durante tres segundos. Continuar con este procedimiento hasta que la perilla de cebado del conducto de combustible se mantenga firme.
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición de funcionamiento (RUN). Leer la explicación y advertencia de seguridad del interruptor de parada de emergencia en la sección Información general. 19791 Poner el fueraborda en la posición de punto muerto. 26838 No utilizar la función de sólo aceleración del control remoto para el arranque.
  • Página 46: Cambio De Marchas

    Si no hay ninguna obstrucción, puede haber una avería en la bomba de agua o un bloqueo en el sistema de refrigeración, que puede recalentar el motor. Solicitar la revisión del sistema a un concesionario de Mercury Marine. Cambio de marchas IMPORTANTE: Observar las siguientes precauciones: •...
  • Página 47: Recomendaciones Para El Mantenimiento De La Limpieza

    Selección de las piezas de repuesto para el fueraborda Recomendamos la utilización de piezas de repuesto originales Mercury Precision o Quicksilver, así como lubricantes originales. NO USAR PRODUCTOS QUÍMICOS DE LIMPIEZA CORROSIVOS.
  • Página 48: Limpieza Del Cabezal De Potencia (Uso En Aguas Saladas)

    Aplicar lubricantes o un aerosol anticorrosivo Corrosion Guard de Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas del cabezal de potencia y sus componentes. Evitar que el aerosol anticorrosivo Corrosion Guard entre en contacto con la correa de transmisión del alternador o con las poleas de la correa.
  • Página 49: Responsabilidad Del Propietario

    MANTENIMIENTO ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DE EMISIONES En el momento de la fabricación se coloca en el motor una etiqueta de certificación de emisiones que indica los niveles de emisiones y las especificaciones del motor relacionadas directamente con las emisiones. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S.
  • Página 50: Anualmente O Cada 100 Horas

    MANTENIMIENTO ANUALMENTE O CADA 100 HORAS • Engrasar el motor, si corresponde • Cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor, si corresponde • Inspeccionar el termostato (solo si se ha navegado en agua salada o salobre) • Agregar Quickleen al depósito de combustible, una vez al año, por cada motor •...
  • Página 51: Extracción E Instalación De La Carcasa Superior

    MANTENIMIENTO Conectar una manguera de agua al acoplamiento. Abrir el agua y lavar a presión el sistema durante tres a cinco minutos. 29445 Extracción e instalación de la carcasa superior EXTRACCIÓN Soltar los seguros delanteros y laterales de la cubierta. Levantar la cubierta superior del fueraborda.
  • Página 52: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO Sistema de combustible ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté desactivado y de que el cabo de emergencia esté en una posición que impida el arranque del motor. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas desprotegidas en el área mientras se realiza el mantenimiento.
  • Página 53: Drenaje Del Agua De La Cámara Del Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO Extracción Sellos de las juntas tóricas Filtro Salientes elevados 2733 Desconectar la varilla de articulación. Introducir el cuerpo de un destornillador entre los salientes de la tapa del filtro y desenroscar el filtro. Instalación Lubricar los sellos de las juntas tóricas con aceite. Instalar el filtro de combustible y apretarlo bien.
  • Página 54: Sujeciones De La Varilla De Articulación De La Dirección

    MANTENIMIENTO Apretar el tornillo de drenaje y conectar la manguera. 24607 Manguera de drenaje Acoplamiento lateral Tornillo de drenaje IMPORTANTE: comprobar visualmente si hay fugas de combustible en el tornillo de drenaje mientras se aprieta la perilla de cebado hasta que esté firme, forzando así la entrada de combustible en la cámara. Sujeciones de la varilla de articulación de la dirección IMPORTANTE: La varilla de articulación de la dirección, que conecta el cable de la dirección al motor, debe sujetarse usando un perno especial de cabeza de arandela ("a"...
  • Página 55: Fusibles

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados y los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina e inesperada del control de la embarcación, y lesiones graves o la muerte a los ocupantes al salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 56: Ánodo Anticorrosión

    MANTENIMIENTO Los fusibles y los circuitos se identifican de la siguiente manera: 51464 Ubicación e identificación de fusibles Fusible en buen estado Fusible quemado Circuito de alimentación - Fusible de 15 A Circuito de la bobina de encendido - Fusible de 20 A Ranura del fusible de repuesto Inyector de combustible/inyector directo/circuitos de las bombas eléctricas de combustible y del PCM - Fusible de 20 A...
  • Página 57: Inspección De La Batería

    MANTENIMIENTO La caja de engranajes tiene tres ánodos. Dos ánodos están situados a cada lado de la caja de engranajes y el tercero es una placa anódica instalada debajo de la placa antiventilación. Si debe instalarse una aleta de compensación, se quitará esta placa anódica. También hay otro ánodo instalado en la parte inferior del conjunto del soporte del peto de popa.
  • Página 58: Reemplazo De La Hélice

    MANTENIMIENTO Para futuras consultas de servicio, en o cerca de la caja de la batería deberá colocarse una calcomanía que aconseje no utilizar baterías de ciclo profundo ni tuercas de mariposa. Se suministra una tuerca hexagonal de 5/16 pulg. y una de 3/8 pulg. por cada batería para reemplazar las tuercas de mariposa. No se suministran tuercas hexagonales de medidas métricas.
  • Página 59 Tirar de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está agarrotada en el eje y no puede extraerse, deberá extraerla un concesionario. Aplicar al eje de la hélice 2-4-C con PTFE o Extreme Grease de Quicksilver o Mercury Precision Lubricants.
  • Página 60 MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo 2-4-C con PTFE Eje de la hélice 92-802859Q 1 Extreme Grease Eje de la hélice 8M0071841 IMPORTANTE: para evitar que el cubo de la hélice se corroa y se agarrote en el eje de la hélice (especialmente en agua salada), aplicar siempre una capa del lubricante recomendado a toda la longitud del eje en los intervalos de mantenimiento recomendados y, también, cada vez que se extraiga la hélice.
  • Página 61: Inspección Y Sustitución De Las Bujías

    MANTENIMIENTO 10. Afianzar la tuerca de la hélice doblando tres de las lengüetas e introduciéndolas en las ranuras del cubo de empuje. 26945 Inspección y sustitución de las bujías ADVERTENCIA Los manguitos de las bujías dañados pueden emitir chispas que inflamen los vapores de combustible debajo de la cubierta del motor y provocar lesiones graves o la muerte por incendio o explosión.
  • Página 62 MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Es posible que el color de la bujía no refleje su estado con exactitud. Para diagnosticar con exactitud una bujía defectuosa, inspeccionar el metal precioso de su electrodo. Si no se ve metal precioso, cambiar la bujía. 9381 Metal precioso Ajustar la separación entre los electrodos de las bujías.
  • Página 63: Filtro Del Compresor De Aire

    MANTENIMIENTO Filtro del compresor de aire NOTA: El filtro del compresor de aire solo se utiliza en determinados modelos. El filtro debe inspeccionarse y reemplazarse, si fuera necesario, cada 100 horas de funcionamiento o una vez por temporada. EXTRACCIÓN Abrir la abrazadera y elevar el alojamiento del filtro para extraerlo. Girar el alojamiento del filtro 1/4 de vuelta en sentido horario a la posición de desbloqueo y retirar el filtro de aire.
  • Página 64: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO Sujetar el alojamiento del filtro con la abrazadera. Filtro de aire Alojamiento del filtro Abrazadera Manguera de admisión 28738 Puntos de lubricación Lubricar lo siguiente con Extreme Grease. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Extremos de las bolas de la varilla de Extreme Grease 8M0071841...
  • Página 65 MANTENIMIENTO • Eje de la hélice - Consultar Reemplazo de la hélice para extraer e instalar la hélice. Aplicar una capa de lubricante a todo el eje de la hélice para evitar que el cubo de la misma se corroa y se pegue al eje.
  • Página 66 MANTENIMIENTO • Palanca de soporte de la inclinación - Lubricar a través del punto de engrase. Soporte giratorio Palanca de soporte de la inclinación 27873 • Tubo de inclinación - Lubricar a través del punto de engrase. 27874 ADVERTENCIA La lubricación incorrecta del cable puede causar un bloqueo hidráulico, lo que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte por la pérdida de control de la embarcación.
  • Página 67: Comprobación Del Líquido Para El Sistema De Compensación Hidráulica

    Retirar la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del orificio de llenado. Añadir líquido para dirección asistida y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si no se dispone de este líquido, usar líquido para transmisión automática (ATF) de automóvil.
  • Página 68: Drenaje De La Caja De Engranajes

    La capacidad de lubricante de la caja de engranajes es aproximadamente 970 ml (32.8 fl oz) LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Lubricante de engranajes Mercury o Quicksilver High Performance. REVISIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Colocar el fueraborda en su posición vertical de funcionamiento.
  • Página 69: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Quitar el tapón de llenado/drenaje. Colocar el tubo de lubricante en el orificio de llenado y añadir lubricante hasta que salga por el orificio del respiradero. 22693 Orificio del respiradero Orificio de llenado IMPORTANTE: cambiar las arandelas selladoras, si están dañadas. Dejar de agregar lubricante.
  • Página 70: Almacenamiento

    El método más eficaz en la preparación para el almacenamiento es añadir la cantidad recomendada de estabilizador de combustible Mercury Precision y productos Mercury Precision Quickleen, tal como se describe en sus recipientes, al depósito de combustible antes del último recorrido de la embarcación. La adición del estabilizador de combustible ayudará...
  • Página 71: Protección De Los Componentes Internos Del Motor

    8 cc (0.27 oz) o dos cucharaditas de lubricante Mercury Precision Quickleen. b. 8 cc (0.27 oz) o dos cucharaditas de estabilizador de combustible Mercury Precision. 10. Quitar el filtro de combustible. Consultar en Mantenimiento - Sistema de combustible el procedimiento.
  • Página 72: Protección De Componentes Externos Del Fueraborda

    Retocar los desperfectos de la pintura. Consultar al concesionario respecto a la pintura a usar para retocar la embarcación. • Rociar lubricantes anticorrosivos Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas (excepto en los ánodos de control de corrosión). Nº de ref.
  • Página 73: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor CAUSAS POSIBLES • Se ha quemado el fusible de 20 A en el circuito de arranque. Consultar Mantenimiento. • El fueraborda no está en punto muerto. • La batería está descargada o sus conexiones están sueltas o corroídas. •...
  • Página 74: Pérdida De Rendimiento

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El acelerador no está completamente abierto. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • La embarcación está sobrecargada o la carga está mal distribuida. • Exceso de agua en la sentina. •...
  • Página 75: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 76: Información De Contacto Para El Servicio De Atención Al Cliente De Mercury Marine

    Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japón Asia, Singapur Teléfono +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Pedido de documentación Antes de pedir documentación, tener a mano la siguiente información sobre el equipo motor:...
  • Página 77: Fuera De Estados Unidos Y Canadá

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
  • Página 78: Tornillería De Montaje Del Motor Homologada Por Mercury Marine

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones.
  • Página 79 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA La lista siguiente contiene más indicaciones útiles para montar accesorios en el soporte de sujeción del peto de popa. • Los afianzadores del accesorio deben atravesar el peto de popa o la placa del gato de la embarcación.
  • Página 80 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA • La instalación no debe ocasionar problemas de obstrucción; por ejemplo, la presencia de una placa de montaje de accesorio en el radio de desplazamiento del soporte de sujeción. Consultar la Figura 1. 54624 Figura 1 Huelgo mínimo 3,175 mm (0.125 in.) Borde del soporte de accesorio Pared del soporte de sujeción del peto de popa Radio...
  • Página 81: Montaje Inaceptable De Accesorios

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA MONTAJE INACEPTABLE DE ACCESORIOS IMPORTANTE: No utilizar los afianzadores que sujetan el motor a la embarcación (peto de popa o placa del gato) para ningún propósito que no sea la fijación del motor a la embarcación. No montar un accesorio en el suporte de sujeción del peto de popa sin el apoyo necesario. Consultar la Figura 2.
  • Página 82: Capacidad De Potencia De La Embarcación

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA No instalar cuñas ni placas entre los soportes de sujeción del peto de popa y el peto de popa (o la placa del gato). Consultar la Figura 4. Figura 4 Peto de popa o placa del gato de la embarcación Soporte de sujeción del peto de popa Cuña/placa 54058...
  • Página 83: Selección De Los Accesorios Para El Fueraborda

    Los accesorios originales Mercury Precision o Quicksilver han sido diseñados y probados especialmente para este fueraborda. Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con este fueraborda o su sistema operativo. Conseguir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento de todos los accesorios seleccionados.
  • Página 84: Especificaciones De Instalación

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA La válvula de demanda de combustible tiene una descarga manual. La descarga manual puede utilizarse (empujarse hacia dentro) para abrir (derivar) la válvula si el combustible bloquea la válvula. Válvula de demanda de combustible: instalada en la manguera que une el depósito de combustible con la perilla de cebado.
  • Página 85: Elevación Del Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Abertura mínima del peto de popa Un solo motor 84,8 cm (33-3/8 in.) Dos motores 151,8 cm (59-3/4 in.) Elevación del fueraborda ADVERTENCIA Evitar posibles lesiones graves o mortales. Antes de elevar el fueraborda, verificar que la argolla de elevación está...
  • Página 86: Cable De La Dirección - Cable Dirigido Por Estribor

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Cable de la dirección - Cable dirigido por estribor Lubricar el sello de la junta tórica y todo el extremo del cable. 3724 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Sello de la junta tórica y todo el extremo 2-4-C con PTFE 92-802859Q 1 del cable...
  • Página 87: Sujeciones De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Aplicar a la tuerca el apriete especificado. 3727 Descripción lb-in. lb-ft Tuerca 47.5 – Sujeciones de la varilla de articulación de la dirección IMPORTANTE: la varilla de articulación de la dirección que conecta los cables de la dirección al motor se debe afianzar mediante un perno especial de cabeza con arandela (N/P 10-849838) y contratuercas de inserción autobloqueantes de nylon (N/P 11-826709113).
  • Página 88 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA ADVERTENCIA Los componentes de la dirección desgastados, sueltos o atascados pueden dar lugar a una pérdida del control de la embarcación. Inspeccionar todos los componentes de conexión de la dirección en busca de elementos desgastados, lubricar toda la tornillería de conexión y comprobar que todos los afianzadores estén debidamente apretados en función del programa de inspección y mantenimiento.
  • Página 89: Altura De Montaje Recomendada

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Altura de montaje recomendada DETERMINACIÓN DE LA ALTURA DE MONTAJE DEL FUERABORDA, RECOMENDADA PARA UN CÁRTER DEL ENGRANAJE NORMAL 63.5 cm (25 in.) 60.9 cm (24 in.) 58.4 cm (23 in.) 56.0 cm (22 in.) 53.3 cm (21 in.) 50.8 cm (20 in.)
  • Página 90: Determinar La Altura De Montaje Del Fueraborda Para Una Carcasa De Engranajes Torque Master

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA • Mayor velocidad máxima • Mayor estabilidad de la embarcación • Hacer que la hélice se desprenda durante el planeo DETERMINAR LA ALTURA DE MONTAJE DEL FUERABORDA PARA UNA CARCASA DE ENGRANAJES TORQUE MASTER II La siguiente información sobre la altura de montaje contiene directrices generales para la mayoría de las aplicaciones.
  • Página 91: Perforación De Los Orificios De Montaje Del Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA AVISO El fueraborda debe montarse en el peto de popa a una altura que permita que el orificio de descarga del escape quede al menos a 25,4 mm (1 in.) por encima de la línea de flotación con el motor al ralentí.
  • Página 92: Sujeción Del Fueraborda Al Peto De Popa

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Hacer cuatro orificios de montaje de 13.5 mm (17/32 in.) . 3973 Sujeción del fueraborda al peto de popa PERNOS DE MONTAJE Tornillería de montaje del peto de popa del fueraborda - Proporcionada con el fueraborda Nº de pieza Nombre de la pieza Descripción 8M0033366...
  • Página 93: Revisión De La Construcción Del Peto De Popa

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA REVISIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN DEL PETO DE POPA IMPORTANTE: Determinar la resistencia del peto de popa. Las contratuercas y pernos de montaje del fueraborda deben poder resistir un apriete de 75 Nm (55 lb-ft) sin que ceda o se agriete el peto de popa. Si el peto de popa cede o se agrieta con este apriete, es posible que su construcción no sea la adecuada.
  • Página 94 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA SUJECIÓN DEL FUERABORDA AL PETO DE POPA IMPORTANTE: La superficie de montaje del peto de popa debe ser plana, con una tolerancia de 3,17 mm (0.125 in.). No se permiten peldaños en la superficie de montaje del peto de popa. La superficie de la arandela aplicada al perno de montaje del peto de popa interno debe ser plana, con una tolerancia de 3,17 mm (0.125 in.).
  • Página 95 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA IMPORTANTE: Debe mantenerse un espacio libre entre el peto de popa de la embarcación y el área del radio de alivio del soporte del peto de popa del fueraborda. La ausencia de dicho espacio libre puede dañar el soporte del peto de popa y provocar el fallo del soporte.
  • Página 96 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: El apriete es más exacto si se ejerce la presión sobre las contratuercas de montaje en lugar de sobre los pernos de montaje del fueraborda. 40952 Perno de montaje de fueraborda, diámetro 0,500" (4) Arandela plana de 0,875" (4) Contratuerca con inserción de nylon (4) Arandela plana de 1,500"...
  • Página 97: Componentes Eléctricos, Mangueras, Cables De Control Y Abrazadera Delantera

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso. 51985 Calcomanía adherida al soporte del peto de popa Componentes eléctricos, mangueras, cables de control y abrazadera delantera MAZO DE CABLES REMOTO...
  • Página 98 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA (TODAS LAS BATERÍAS, INCLUIDAS LAS DE MODELOS CON ACELERADOR Y CAMBIO DIGITAL [DTS]) ADVERTENCIA No sujetar correctamente los cables de la batería puede provocar una pérdida de potencia en el sistema de acelerador y cambio digital (DTS), lo que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte por la pérdida de control de la embarcación.
  • Página 99: Conexiones De Los Cables De La Batería

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA CONEXIONES DE LOS CABLES DE LA BATERÍA Un solo fueraborda Manguito rojo - positivo (+) Manguito negro - negativo (–) Batería de arranque (-) (-) 15496 Dos fuerabordas Conectar un cable de conexión a tierra común (del mismo calibre que los cables de la batería del motor) entre los bornes negativos (-) de las baterías de arranque.
  • Página 100: Conexiones De Mangueras Y Tuberías

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA CONEXIONES DE MANGUERAS Y TUBERÍAS Manguera de combustible El diámetro interior (DI) mínimo del conducto de combustible es 8 mm (5/16 in.), con una toma independiente para el conducto de combustible/depósito de combustible en cada motor. Afianzar la manguera de combustible remota al acoplamiento con una abrazadera de manguera. Mangueras de aceite Acoplar las mangueras de aceite remotas a las conexiones de manguera del motor.
  • Página 101: Instalación Del Cable De Cambio

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Realizar la conexión de la manguera del indicador de presión del agua con la tubería como se muestra. 29069 Tubo de presión de agua Tubo de toma de agua del velocímetro (si corresponde) Acoplador Tapón Acoplamiento dentado de manguera Manguera o tubería del velocímetro Tubo de presión de agua Manguera de combustible remota...
  • Página 102 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA b. Devolver lentamente el mango a la posición de retén de punto muerto. c. Realizar una marca en el cable de cambio contra la guía del extremo del cable. 29076 Marca de posición de avance Marcar la posición de retroceso como sigue: a.
  • Página 103 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Centrar el pasador de anclaje entre estos puntos de resistencia. Pasador de anclaje 28746 Ajuste del cable de cambio Alinear la guía del extremo del cable de cambio con la marca central según las instrucciones de Localización del punto central del cable de cambio. 4362 Marca central Colocar la guía del extremo del cable de cambio en el pasador del anclaje y ajustar el cilindro del...
  • Página 104: Instalación Del Cable Del Acelerador

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA b. Cambiar el control remoto a punto muerto. Si el eje de la hélice no gira sin oponer resistencia, aumentar la distancia entre el cilindro y la guía del extremo del cable. Repetir los pasos a y b. c.
  • Página 105: Instalación Del Conjunto De La Abrazadera Delantera

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA c. Colocar un pedazo delgado de papel entre el tornillo de ajuste de ralentí y el tope de ralentí. El ajuste es correcto cuando el papel se puede extraer sin que se rasgue, pero con algo de roce. IMPORTANTE: El tornillo de tope de ralentí...
  • Página 106 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Unir la mitad superior de la abrazadera delantera con la mitad inferior. Asegurar las dos mitades con amarres para cables. Mitad superior de la abraza‐ dera delantera Amarres para cable 29074 Fijar la abrazadera delantera a la cubierta inferior con el retén y dos tornillos. Instalar el sello de la cubierta del motor.
  • Página 107: Preparación De La Inyección De Aceite

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Preparación de la inyección de aceite LLENADO DEL SISTEMA DE ACEITE Llenar el depósito de aceite remoto con el aceite recomendado que se indica en el Manual de funcionamiento y mantenimiento. Apretar la tapa de llenado. Tapa de llenado 2683 Retirar la tapa y llenar el depósito de aceite del motor.
  • Página 108: Cebado De La Bomba De Inyección De Aceite

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA CEBADO DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE ACEITE Antes de arrancar el motor por primera vez, cebar la bomba de inyección de aceite. El cebado eliminará todo el aire que pudiera haber en la bomba, en la manguera de suministro de aceite o en los pasajes internos. Manguera de suministro de aceite Bomba de inyección de aceite...
  • Página 109: Purgado Del Aire Del Depósito De Aceite Del Motor

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA f. Girar nuevamente la llave del encendido a la posición activada (ON) durante tres segundos. g. Continuar con este procedimiento hasta que la pera de cebado del combustible se mantenga firme. Girar el interruptor de la llave del encendido a la posición activada (ON). En los 10 segundos siguientes al accionamiento del interruptor de la llave de encendido, pasar el mango de control remoto de la posición de punto muerto a la de avance.
  • Página 110 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA El propietario puede decidir limitar el grado de compensación hacia adentro. Esto puede conseguirse adquiriendo en el concesionario un pasador de inclinación de acero inoxidable e insertándolo en el orificio de ajuste deseado en los soportes del peto de popa. No debe usarse un perno de embalaje que no sea de acero inoxidable para este fin, a menos que sea solo con carácter temporal.
  • Página 111: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Este manual también es adecuado para:

Optimax 250Incluye pro xs

Tabla de contenido