Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

ECOUTE-BÉBÉ Easy Protect Plus
ALARMA DE BEBÉ
Easy Protect Plus
Instrucciones de uso
INTERCOMUNICADOR
Easy Protect Plus
Instruções de uso
BABY MONITOR
Easy Protect Plus
Istruzioni per l'uso
o
Article n
: 80890843
Notice d'utilisation
NL
BABYFOON
Easy Protect Plus
Gebruiksaanwijzing
BABY MONITOR
Easy Protect Plus
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TIGEX Easy Protect Plus

  • Página 1 ECOUTE-BÉBÉ Easy Protect Plus Article n : 80890843 Notice d‘utilisation ALARMA DE BEBÉ BABYFOON Easy Protect Plus Easy Protect Plus Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing INTERCOMUNICADOR BABY MONITOR Easy Protect Plus Easy Protect Plus Instruções de uso Operating instructions BABY MONITOR Easy Protect Plus Istruzioni per l‘uso...
  • Página 2 Français ........2 Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat Español .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    13.Garantie ........11 1. Introduction Merci d’avoir opté pour l’écoute-bébé Tigex Easy Protect comme un substitut ; il ne remplace en aucun cas la Plus.
  • Página 5: Description De L'appareil

    L’écoute bébé dispose d’un mode Eco-Mode : l’émetteur (unité bébé) bascule automatiquement dans un état de L’écoute bébé Easy Protect Plus vous permet de surveiller veille active dès que bébé a trouvé le sommeil. Selon le le sommeil de bébé ou des enfants en bas âge dans leur niveau de sensibilité...
  • Página 6: Full-Eco-Control

    les berceuses, la veilleuse ou la fonction Talk Back sont Remarque : la fonction Talk Back est également désactivées et ne peuvent pas être modifiées. Il s’agit d’un désactivée en mode Eco-Mode, ce qui est indiqué par un réglage de sécurité conçu pour vous éviter de réveiller double signal sonore.
  • Página 7: Protection Contre Les Blessures

    Attention ! Respectez les consignes suivantes pour éviter d’assistance (voir « 13. Garantie » à la page 11). Utilisez tout dommage matériel. uniquement des batteries Tigex d’origine. • N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil ni • Ne jamais essayer d’ouvrir une batterie, d’en tordre les à...
  • Página 8: Unité Bébé

    3. Faites glisser le couvercle batterie 13 à sa position d’une source de chaleur ou d’une surface froide. La initiale sur l’unité parent 1. lumière directe du soleil peut également affecter la mesure. 4. Branchez la petite fiche de l'adaptateur secteur dans la prise pour adaptateur secteur 14 de l’unité...
  • Página 9: Activation De Fonctionnalités

    Alarme sonore Indicateur/icône Signification Action nécessaire Alarme toutes les 60 s Le voyant LED 7 clignote en Le niveau de charge de la Branchez l’adaptateur secteur rouge. batterie est bas L’icône de batterie 24 clignote La température dans la La température n’est pas Une intervention est requise (voir chambre d’enfant est LO, HI dans la plage correcte...
  • Página 10: Utilisation De La Fonction Vox Pour Le Réglage De La Sensibilité De Transmission

    9.2 Utilisation de la fonction VOX pour le réglage pas réveiller votre bébé par mégarde pendant son de la sensibilité de transmission sommeil. Dans ce cas, si vous appuyez sur la touche pendant l'activation du mode Eco-Mode, un double Les bébés font beaucoup de bruits différents. Il peut s’agir signal sonore vous indique que la fonction Talk Back d’une forte respiration ou d’un babil, voire de cris ou de n’est pas disponible actuellement ;...
  • Página 11: Réglage Des Berceuses, Veilleuse, Talk Back Et Vox En Mode Eco-Mode

    1. Pour activer la fonction, appuyez brièvement sur la d’enfant s’affiche continuellement sur l’écran 4 et touche marche/arrêt Veilleuse 11. s'actualise automatiquement. La veilleuse 16 s’allume. L’écran 4 affiche l’icône de L’unité bébé contrôle la température de la chambre veilleuse 26. d’enfant et envoie des avertissements à...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    1. Retirez le couvercle batterie 13 à l’arrière de l’unité 4. Faites glisser le couvercle batterie 13 à sa position parent 1 en le faisant glisser vers le bas. initiale sur l’unité parent 1. 2. Retirez la batterie défectueuse. 5. La première fois, chargez l’unité parent en continu pendant 14 heures pour activer la capacité...
  • Página 13: Bloc-Piles

    De la même manière, nous excluons toute garantie Formulaire de contact On-line: en cas de défaut de l'appareil du au transport et pour https://www.tigex.com/fr/contacts lequel nous ne sommes pas responsables, à une mauvaise utilisation ou à une absence d'entretien et de soin, ou à...
  • Página 14: Introducción

    Gracias por elegir el vigilabebés Easy Protect Plus de ayudarle; no es un sustituto ni puede sustituir en ningún Tigex. Este aparato le permite vigilar a su bebé o a sus caso la supervisión de un adulto, un ‘canguro’ o un hijos pequeños cuando estos se encuentren en otra...
  • Página 15: Descripción Del Aparato

    La alarma de bebé dispone de un modo Eco-Mode, en el cual el transmisor (unidad del bebé) conmuta Esta alarma de bebé Easy Protect Plus le permite vigilar a automáticamente al modo Standby en cuanto su bebé esté su bebé o a sus hijos pequeños cuando estos se durmiendo tranquilamente.
  • Página 16: Funciones Especiales Cuando El Modo Eco-Mode Está Activado

    5.2 Funciones especiales cuando – Si desea usar una de las funciones aunque el bebé el modo Eco-Mode está activado esté durmiendo, solo hay que esperar a la siguiente comprobación de enlace para que se active. Cuando el modo Eco-Mode está activado y el bebé duerme tranquilamente, las funciones especiales como las Nota: La función Talk-Back también se desactiva durante nanas, la luz nocturna o la función Talk-Back se desactivan...
  • Página 17: Protección Contra Lesiones

    (ver "13. Garantía" en la página 21). No use 6.5 Daños materiales ninguna batería que no sea la original Tigex. ¡Precaución! A fin de evitar daños materiales, preste • No trate nunca de abrir la batería para deformar o arrancar los contactos.
  • Página 18: Unidad Del Bebé

    ¡Precaución! 1. Coloque la unidad del bebé en algún lugar de la habitación lejos del alcance del bebé. Una distancia óptima entre el • Para evitar fallos de funcionamiento, inserte la batería bebé y la unidad del bebé sería de 1 a 2 m. en la unidad parental y después conecte el adaptador de corriente a la unidad parental.
  • Página 19: Activación De Funciones

    Nota: Los iconos parpadeantes y los LEDs de color rojo requieren su atención y una reacción inmediata. Aviso sonoro Indicador/Icono Significado Qué hacer Alarma cada 30 s Los indicadores de enlace 2 y 17 La unidad parental está fuera Cambie la ubicación de la unidad están en rojo de rango o se ha parental para poder establecer una...
  • Página 20: Uso De La Función Vox Para Ajustar La Sensibilidad De Transmisión

    Cuando baje el volumen hasta el mute (silenciado), al final La pantalla 4 mostrará el icono Talk-Back 27 y se emitirá un oirá un pitido doble y el icono de volumen 23 de la pantalla 3 solo pitido que indica que la función se ha activado y que no muestre ninguna barra.
  • Página 21: Luz Nocturna

    – Siempre recomendamos no usar la opción para parental (ver "8. Avisos, advertencias e indicadores" en la silenciar el aparato en la unidad parental mientras página 16). Aparecen las siguientes señales en la pantalla 4 suenan las nanas, ya que esto podría dejarle sin de la unidad parental 1: ninguna función de control y, por tanto, no oiría si el LO (parpadeando):...
  • Página 22: Limpieza Y Mantenimiento Del Aparato

    10. Limpieza y mantenimiento del aparato 10.1 Limpieza de repuesto original como las que usamos nosotros. Si es necesario, contacte con nuestro servicio postventa (ver ¡Advertencia! A fin de evitar el peligro de una "13. Garantía" en la página 21). descarga eléctrica, una lesión o daños: 1.
  • Página 23: Eliminación

    El periodo de garantía no puede ser ampliado o reducido por Email : tigex.es@mapaspontex-es.com haber llevado a cabo servicios de garantía. La garantía de las piezas de recambio vencerá junto con la garantía del www.tigex.com/es...
  • Página 24: Introdução

    Obrigado por escolher o monitor de bebé Easy Protect destina-se apenas a ajudá-lo; não constitui um substituto e Plus da Tigex. Este aparelho permite-lhe monitorizar o seu nunca poderá substituir a supervisão de um adulto, de uma bebé ou crianças pequenas no quarto. Este aparelho baby-sitter ou de um profissional de cuidados de saúde.
  • Página 25: Descrição Do Aparelho

    Este monitor de bebé Easy Protect Plus permite-lhe ouvir o seu bebé ou crianças pequenas no quarto. Pode ser O monitor do bebé dispõe de um Eco-Mode, no qual o igualmente utilizado para monitorização áudio de idosos.
  • Página 26: Full-Eco-Control

    como as músicas, a luz de noite ou a função de resposta Nota: A função de resposta também está desativada estão desativadas e não podem ser alteradas. Trata-se de durante o Eco-Mode, que será indicado através de um uma definição de segurança para evitar que o seu bebé sinal sonoro duplo.
  • Página 27: Proteção Contra Ferimentos

    (ver "13. Garantia" na página 31). Não utilize 6.5 Danos no produto outra bateria diferente da Tigex original. Cuidado! Siga as instruções abaixo para evitar danos no • Nunca tente abrir a bateria, dobrar os contactos ou puxá- los para fora.
  • Página 28: Unidade Do Bebé

    • Antes da primeira utilização, certifique-se de que a Nota: Uma vez que o sensor de temperatura se bateria é completamente carregada durante, pelo encontra dentro da unidade do bebé, é importante que menos, 14 horas para ativar a capacidade total da não a cubra nem a coloque próximo de qualquer fonte bateria.
  • Página 29: Ativação Das Funcionalidades

    Nota: os ícones intermitentes e LEDs vermelhos requerem a sua atenção e reação imediatas. Aviso sonoro Indicador/Ícone Significado O que fazer Alarme a cada 30 s Os indicadores de ligação 2 A unidade dos pais está fora Coloque a unidade dos pais num e 17 estão vermelhos do alcance ou perdeu a local diferente para que uma nova...
  • Página 30: Utilizar A Função Vox Para Ajustar A Sensibilidade Da Transmissão

    Ao reduzir o volume até ao ajuste sem som, no final irá Mantenha pressionado o botão de Resposta 6 na unidade ouvir dois bipes e o ícone de volume 23 no visor 3 não dos pais 1. apresente qualquer barra. O visor 4 exibe o ícone de Resposta 27 e um único aviso Nota: Se a unidade dos pais estiver silenciada e ativar a sonoro indica que a função está...
  • Página 31: Luz De Noite

    silenciada antes da ativação das músicas, esta 9.7 Monitorização da temperatura retorna automaticamente ao nível de volume 1. A temperatura correta do quarto é particularmente – Recomendamos sempre que não utilize a definição importante para o sono saudável do bebé. A unidade do sem som na unidade dos pais durante a reprodução bebé...
  • Página 32: Substituir A Bateria

    10.2 Substituir a bateria 3. Coloque a nova bateria no respetivo compartimento tal como indicado na unidade. Só existe uma maneira de A bateria de Níquel-hidreto metálico (NiMH) de 2,4 V 850 ligar a ficha. mAh instalada só deverá ser substituída por uma bateria sobressalente original.
  • Página 33: Eliminação

    12. Eliminação 12.1 Equipamento 12.2 Embalagem Na União Europeia, o símbolo do caixote Quando pretender eliminar a embalagem, respeite as do lixo com uma cruz sobreposta significa normas ambientais relevantes do seu país. que o produto está sujeito a uma recolha 12.3 Baterias descartáveis/recarregáveis separada de resíduos.
  • Página 34: Introduzione

    ..... . . 36 1. Introduzione Grazie per avere scelto il Baby Monitor Easy Protect Plus di sostituisce in alcun modo la presenza fisica e la Tigex.
  • Página 35: Descrizione Dell'apparecchio

    4.1 Destinazione d’uso dell’ambiente circostante. Pareti spesse o metallo possono ridurre la portata. Il Baby Monitor Easy Protect Plus consente di ascoltare il neonato o il bambino piccolo mentre è nella sua cameretta. Grazie alla modalità Eco-Mode, se il neonato dorme Può...
  • Página 36: Full-Eco-Control

    un’impostazione di sicurezza per evitare di svegliare Nota: in Eco-Mode non è attiva neanche la funzione Talk accidentalmente il neonato. Back, come indicato dal doppio bip. Tuttavia, le funzioni speciali possono essere modificate con 5.3 Full-Eco-Control un ritardo di 30 sec durante il controllo del collegamento di La funzione FULL-ECO-CONTROL garantisce il collegamento Full-Eco Control.
  • Página 37: Prevenzione Delle Lesioni

    • Non esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole o a pagina 41). Non utilizzare accumulatori diversi da quelli fonti di calore consistente, in quanto i raggi UV e il originali di Tigex. surriscaldamento possono causare un infragilimento • Non tentare mai di aprire l'accumulatore, piegare i delle materie plastiche, danneggiando l'elettronica.
  • Página 38: Unità Bambino

    4. Inserire la spina piccola dell’adattatore di rete nella 3. Inserire la spina in una presa di corrente standard che presa dell’adattatore di rete 14 dell’unità genitori. corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved. “11. Dati tecnici“ a pagina 40). 5. Inserire la spina in una presa di corrente standard che corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved.
  • Página 39: Attivazione Delle Funzioni

    Avviso acustico Indicatore/icona Significato Cosa fare Allarme L’indicatore LED 7 L’accumulatore è scarico Collegare l’adattatore di rete ogni 60 s lampeggia di rosso L’icona dell’accumulatore 24 lampeggia La temperatura della La temperatura è al di fuori È necessario intervenire (ved. cameretta indica LO, HI dell’intervallo corretto “9.7 Monitoraggio della...
  • Página 40: Parlare Con Il Neonato

    9.4 Ninna nanne suoni forti come il pianto o il bambino che chiama possano essere trasmessi, senza registrare i suoni più dolci. Per calmare il neonato e farlo riaddormentare è possibile La funzione VOX imposta la sensibilità di trasmissione del riprodurre una ninna nanna sull’altoparlante 20 dell’unità...
  • Página 41: Ninna Nanne, Luce Per La Notte, Talk Back E Impostazione Vox In Eco-Mode

    9.6 Ninna nanne, luce per la notte, Talk Back e LO (lampeggiante): impostazione VOX in La temperatura è scesa sotto la soglia inferiore di Eco-Mode 10 °C. Mentre il neonato dorme l’unità bambino è anch’essa in La temperatura nella cameretta ha raggiunto un livello modalità...
  • Página 42: Dati Tecnici

    5. Inizialmente caricare l’unità genitori continuamente per 10 ore per raggiungere la piena capacità di carica (ved. “7.1 Unità genitori“ a pagina 35). 11. Dati tecnici Collegamento radio FHSS 2.4 Ghz Frequenza trasmettitore 2405 MHz - 2475 MHz, < 20 dBm Numero di canali 36 / selezione canali automatica Portata in campo libero ca.
  • Página 43: Accumulatore

    Fax (+39) 02.93474174 La presente garanzia del produttore non inficia i diritti garantiti per legge all’acquirente. Durante il periodo di Email : jhfit.pr-tigex@newellco.com garanzia ci impegniamo a riparare i guasti derivanti da difetti del materiale o di produzione. Le parti soggette ad usura sono escluse dalla garanzia.
  • Página 44: Inleiding

    Bedankt dat u hebt gekozen voor de babymonitor Easy apparaat is alleen bedoeld om u te ondersteunen – niet als Protect Plus van Tigex. Met dit apparaat kunt u uw baby of vervanging van het toezicht door een volwassen persoon, kleine kind op de babykamer in de gaten houden.
  • Página 45: Beschrijving Van Het Apparaat

    De babyfoon beschikt over een Eco-Mode waarbij de zender (baby-eenheid) automatisch in de stand-by-modus Met deze babyfoon Easy Protect Plus kunt u uw baby of wordt geschakeld zodra uw baby rustig slaapt. Hij kleine kinderen in de kinderkamer bewaken. Hij kan ook schakelt, afhankelijk van de ingestelde gevoeligheid, pas worden gebruikt voor de geluidsbewaking van senioren.
  • Página 46: Volledige Spaarstand

    het nachtlampje en de talk-back-functie, uitgeschakeld. Dit Let op: de talk-back-functie is ook uitgeschakeld tijdens kan niet worden gewijzigd. Deze veiligheidsinstelling is de Eco-Mode. Dit wordt aangegeven door een dubbele bedoeld om te voorkomen dat u uw baby per ongeluk pieptoon.
  • Página 47: Bescherming Tegen Letsel

    „13. Garantie“ op pagina 51). Gebruik geen andere • Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of grote batterij dan de originele batterij van Tigex. hitte, omdat de UV-straling en oververhitting ertoe kan • Probeer nooit de accu te openen, de contacten te leiden dat het kunststof bros wordt en de elektronica verbuigen op los te trekken.
  • Página 48: Baby-Unit

    2. Plaats de batterij in de houder en sluit de kabel aan. tijdens een stroomstoring echter uitgeschakeld blijven als u de baby-unit handmatig uitschakelt door op de Aansluiten kan maar op een manier. aan-uitknop 18 te drukken. 3. Schuif het klepje van de batterijhouder 13 terug op de ouder-unit 1.
  • Página 49: Meldingen, Waarschuwingen En Aanduidingen

    8. Meldingen, waarschuwingen en aanduidingen Deze babymonitor heeft verschillende manieren om u te Let op: knipperende pictogrammen en rode ledlampjes waarschuwen of informeren. vereisen direct uw aandacht en reactie. Kijk goed naar de ouder-unit en het display als u een waarschuwing hoort.
  • Página 50: De Vox-Functie Gebruiken Om De Gevoeligheid Van De Overdracht Aan Te Passen

    Instelling voor dempen aan te passen. Het apparaat zal vervolgens automatisch teruggaan naar het overdragen van geluiden. U kunt zien De ouder-unit 1 kan worden ‘gedempt'. Geluiden uit de dat dit is gebeurd omdat de niveau-aanduidingen 2 niet kinderkamer zullen worden verzonden, maar zijn niet langer langer knipperen en de knoppen voor het aanpassen van hoorbaar.
  • Página 51: Nachtlampje

    Voorzichtig! 9.7 Temperatuur controleren – De vijf aanduidingen voor het geluidsniveau 2 Een juiste temperatuur in de kinderkamer is heel belangrijk worden uitgeschakeld als de slaapliedjes worden voor een gezonde slaap voor baby's. De baby-unit van afgespeeld. Het apparaat kan namelijk geen verschil deze babymonitor heeft...
  • Página 52: Reiniging En Onderhoud Van Het Apparaat

    10. Reiniging en onderhoud van het apparaat 10.1 Reiniging door een origineel exemplaar dat wij ook gebruiken. Neem zo nodig contact op met onze aftersalesservice (zie Waarschuwing! Om gevaar van elektrische „13. Garantie“ op pagina 51). schok, letsel of beschadiging te voorkomen: 1.
  • Página 53: Afval

    De garantieservice zal bestaan uit het vervangen van de Email : nicolas.folens@nuk-tigex.fr stekkeradapters of het vervangen van het apparaat, naar onze keuze, door hetzelfde model of een model uit een vergelijkbare reeks.
  • Página 54: Introduction

    13.Warranty........60 1. Introduction Thank you for choosing the Tigex baby monitor Easy attended to assist you; it is not a substitute and can never Protect Plus.
  • Página 55: Description Of Device

    The baby monitor has an Eco-Mode, in which the transmitter (baby unit) automatically switches to standby as This baby monitor Easy Protect Plus allows you to listen in soon as your baby is sleeping peacefully. Depending on the to your baby or small children in the nursery. It can also be sensitivity setting, it will not switch back on until your baby used for sound-only monitoring of the elderly.
  • Página 56: Full-Eco-Control

    5.3 Full-Eco-Control interrupted, the LED 7 on the parent unit will light up red and an alarm signal can be heard. Furthermore, the link The function FULL-ECO-CONTROL guarantees that you indication 22 on the display starts flashing. are always connected to your baby. Even when the Eco- Mode is activated a link check is performed to ensure that Note: Check the range of your baby monitor before using both units are connected.
  • Página 57: Using Nimh Rechargeable Batteries

    (see "13. Warranty" on page 60. page 60). Do not use any other battery than the original Tigex. 7. Starting and connecting the devices 7.1 Parent unit adapter to charge the battery before the unit turns itself off automatcally.
  • Página 58: Connecting Baby Unit And Parent Unit

    This function is a safety programming which ensures red. When the link is established both indicators will turn that baby unit will start automatically again after a green. power outage. However, if you turn the baby unit off Always ensure that the parent unit remains within the range manually by pressing the power ON/OFF button 18 the for the pairing process.
  • Página 59: Using The Vox Function To Adjust The Transmission Sensitivity

    Each time you press one of the buttons you will hear a VOX level 2 = low sensitivity, reacts if baby screams loudly; beep at the volume that is currently set and the VOX level 3 = normal sensitivity, reacts if baby cries corresponding volume indicators 2 will be illuminated.
  • Página 60: Nightlight

    3. Switch the function off by briefly pressing the Lullabies Note: If you activate the lullabies or use the Talk-Back on/off button 10. function you may not only wake up your baby, you also deactivate the Eco-Mode. The lullabies icon 28 disappears and the lullabies will stop playing.
  • Página 61: Cleaning And Care

    10. Cleaning and care 10.1 Cleaning 10.2 Changing the battery Warning! To avoid the risk of electric shocks, The installed 2.4 V 850 mAh Nickel metal hydride battery injuries and damage: (NiMH) may be replaced only by a genuine replacement battery as used by us.
  • Página 62: Disposal

    12. Disposal 12.1 Equipment 12.2 Packaging The symbol of the crossed-through When you wish to dispose of the packaging, please wheelie bin means, within the European observe the relevant environmental regulations for your Union, that the product is subject to a country.
  • Página 66 ALLEGRE PUERICULTURE Article n : 80890843 Service Après Vente 41, rue Edouard Martel – BP 197 REV 400/01-2019 42013 Saint-Etienne Cedex 2 France www.tigex.com...

Este manual también es adecuado para:

80890843

Tabla de contenido