Página 3
CSOLBDF Installation height – Montagehoogte – Hauteur d'installation – Altura de instalación Montagehöhe – Wysokość montażu – Altura de instalação Detection area – Detectiebereik – Plage de détection – Área de detección Erfassungsbereich – Obszar wykrywania – Área de deteção V.
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Página 5
CSOLBDF 3. General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Página 6
CSOLBDF Installation Use the card to measure the position of the holes correctly. Drill two holes. Insert a nylon plug in each hole. Insert a screw in the lower nylon plug and tighten slightly. Insert the lower notch of the lamp onto the screw.
Página 9
CSOLBDF risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan. Dit toestel is uitgerust met een interne oplaadbare batterij.
Página 10
CSOLBDF 5. Montage Montageplaats Wanneer de lamp zich op een plaats bevindt die minder zonlicht ontvangt, zal deze ook minder uren per nacht branden. Nachtelijke brandtijden kunnen ook variëren naargelang de helderheid buiten op een bepaalde dag. Onvoldoende laadtijd van de batterij zal de prestatie beïnvloeden en kan ervoor zorgen dat...
Página 11
CSOLBDF Ongeveer 20 seconden nadat de laatste beweging is gedetecteerd, vermindert de lichtsterkte. Druk driemaal op de modusknop om modus C te selecteren. De lamp schakelt automatisch in aan 100% lichtsterkte wanneer een beweging gedetecteerd wordt. De lamp schakelt 30 seconden na de laatste bewegingsdetectie uit.
Página 12
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
CSOLBDF MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
Página 14
CSOLBDF 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® fin de ce mode d'emploi. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
Página 15
CSOLBDF l’éclairage des rues, car la lampe peut s’éteindre automatiquement. La durée d’éclairage maximale dépend de la lumière du soleil et de la charge pendant la journée. Installation Utiliser le gabarit pour déterminer l'emplacement précis des trous. Percer deux trous.
Página 16
CSOLBDF lorsqu'un mouvement est détecté. La lampe s'éteint 30 secondes après la dernière détection de mouvement. Appuyer quatre fois sur le bouton de mode pour éteindre l'appareil. 6. Entretien Un panneau solaire encrassé ne peut pas charger la batterie complètement. Ceci peut entraîner une altération précoce de la batterie et un fonctionnement peu fiable de l’appareil.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 18
CSOLBDF 2. Instrucciones de seguridad Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. IP54 Grado de protección IP54. Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están...
Página 19
CSOLBDF 4. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. orificio montaje taco de nylon botón MODE tornillo 5. Instalación Lugar de montaje Instale el aplique en un lugar soleado porque una ubicación con poca luz solar acortará su autonomía durante la noche. La autonomía depende también de la cantidad de luz recibida...
Página 20
CSOLBDF Pulse el botón MODE dos veces para activar el modo B. El aplique se encenderá automáticamente a intensidad máxima cuando detecte un movimiento. Después de 20 segundos sin movimiento conmutará a intensidad mínima. Pulse el botón MODE tres veces para seleccionar el modo C.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an...
Página 23
CSOLBDF 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Página 24
CSOLBDF (z.B. Straßenlaterne) simuliert Tageslicht und verhindert das Einschalten der Leuchte. Die Leuchtdauer ist stark abhängig von der Intensität und Dauer der Sonneneinstrahlung am Tage. Installation Benutzen Sie die Schablone, um die Bohrlöcher zu markieren. Bohren Sie zwei Löcher. Setzen Sie einen Nylon-Dübel in jedes Loch ein.
Página 25
CSOLBDF Drücken Sie die Taste MODE dreimal, um den Modus C zu wählen. Wird eine Bewegung in dem Erfassungsbereich erkannt, so wird die Außenwandleuchte auf volle Helligkeitsleistung eingeschaltet. Wird 30 Sekunden keine Bewegung erkannt, so wird sie automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste MODE viermal, um die Leuchte auszuschalten.
środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Página 27
CSOLBDF 2. Wskazówki bezpieczeństwa Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa. IP54 Klasa IP 54. Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia,...
Página 28
CSOLBDF 4. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. otwór otwór montażowy kołek nylonowy przycisk trybu wkręt 5. Montaż Miejsce montażu Gdy lampa jest zamontowana w miejscu o mniejszym nasłonecznieniu, wówczas będzie działać przez mniejszą ilość godzin w nocy. Czas oświetlenia nocnego może również różnić się...
Página 29
CSOLBDF Nacisnąć dwukrotnie przycisk trybu, aby przejść w tryb B. Wykrycie ruchu w tym trybie powoduje automatyczne włączenie lampy z pełną jasnością. Po ostatnim wykryciu ruchu następuje przełączenie na 20 sekund na słabą jasność. Nacisnąć trzykrotnie przycisk trybu, aby przejść w tryb C.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Página 32
CSOLBDF 3. Normas gerais Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Página 33
CSOLBDF de luz, como iluminação de rua, por exemplo, que possam impedir a lâmpada de desligar automaticamente. O tempo máximo de iluminação depende da luz solar e do carregamento durante o dia. Instalação Use o cartão para medir a posição dos furos corretamente.
Página 34
CSOLBDF Pressione o botão de modo três vezes para entrar no modo C. Este modo liga automaticamente com brilho de intensidade máxima sempre que é detectado algum movimento. Desliga 30 segundos após a última detecção de movimento. Pressione o botão de modo quatro vezes para desligar o aparelho.
Página 35
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Página 36
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime experience in the electronics world and currently distributes its ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit products in over 85 countries.
Página 37
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Página 38
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte reparación efectuada fuera del período de garantía.
Página 39
6 meses para uma utilização profissional); Made in PRC - todos os danos no aparelho resultando de uma utilização Imported for PEREL by Velleman nv incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium no manual de utilização;...