Página 1
Radio de chantier Manuel d’instructions Baustellenradio Betriebsanleitung Radio per luoghi di lavoro Istruzioni per l’uso Bouwradio Gebruiksaanwijzing Radio de Trabajo Manual de instrucciones Rádio a Bateria Manual de instruções Byggepladsradio Brugsanvisning GR Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης Akum. Odbiornik Radiowy Instrukcja obsługi DMR106...
Página 5
ENGLISH (Original instructions) SAVE THESE INSTRUCTIONS. Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. SPECIFIC SAFETY RULES Read instruction manual. FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all Only for EU countries instructions and cautionary markings on (1) Do not dispose of electric equipment or...
Página 6
It will also void Note: the Makita warranty for the Makita tool and charger. Keeping back up batteries inside the compartment prevent stored data in preset memories from being lost.
Página 7
The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode. AT SPEAKER OUTPUT = Battery Cartridge Voltage 50 mW + 50 mW (unit: Hour) (Approximately) Battery capacity ® In Bluetooth 7.2 V 10.8 V 14.4 V 18 V In radio or AUX with USB...
Página 8
• To remove the battery cartridge, take the battery out of the adaptor is used, the battery pack is automatically disconnected. The AC adaptor should be disconnected the terminal while pressing the buttons on the side of from the main supply when not in use. cartridge.
Página 9
Recalling a preset in AM/FM mode 6. Use the Tuning control knob to adjust the sound level as required. 1. Press the Power button to switch on your radio. 2. Press the Source button to select AM or FM radio Presetting stations in AM/FM mode mode.
Página 10
rotate the Tuning control knob to select the desired 6. Rotate Tuning control knob to select the desired date and press the Tuning control knob to confirm volume and press Tuning control knob to confirm the the setting. volume. Radio alarm setting is now completed. Note: Radio Data System (RDS) If new radio alarm station is not selected, it will select the...
Página 11
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press 2. Repeatedly press and release the Source button and hold the Menu/Info button to enter the menu until AUX IN 1or 2 is displayed. setting. 3. Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD 3.
Página 12
MAINTENANCE with it, please delete the item name of your radio from your list and pair the device with your radio again CAUTION: following the steps described previously. • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the e) The effective operation range between the radio and like.
Página 13
FRANÇAIS (Instructions d’origine) 10. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- la batterie ; évitez tout contact ! En cas de contact dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur accidentel, nettoyez la surface en question à...
Página 14
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries D. Indicateur de batterie faible Makita d’origine. E. Horloge L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d’origine F. Fréquence ou de batteries qui ont été modifiées peut provoquer des G. Système radioélectrique de diffusion de données explosions et entraîner des incendies, des blessures...
Página 15
Le tableau suivant indique la durée de fonctionnement en mode Radio avec une seule charge. AU NIVEAU DE LA SORTIE DU HAUT- PARLEUR Tension de la batterie = 50 mW + 50 mW (unité : heure) Capacité de la (environ) batterie ®...
Página 16
Installation et retrait d’une batterie de Utilisation de l’antenne tige souple type « bloc » (Fig. 6 et 7) courbée (Fig. 9) • Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la Redressez l’antenne tige souple courbée comme illustré rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis sur la figure.
Página 17
Syntonisation manuelle : AM/FM a. Nom de la station Affiche le nom de la station écoutée. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour b. Type de programme Affiche le type de station allumer votre radio. écoutée, par exemple Pop, 2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner Classique, Informations, etc.
Página 18
apparaisse sur l’affichage et appuyez sur le bouton de commande de syntonisation pour confirmer le la commande de syntonisation pour accéder aux réglage. Ensuite, tournez le bouton de la commande réglages. Le format de l’heure commence alors à de syntonisation pour sélectionner la date clignoter.
Página 19
syntonisation pour confirmer le réglage des de la commande de syntonisation pour confirmer le minutes. réglage des minutes. 4. Tournez le bouton de la commande de syntonisation 4. Tournez le bouton de la commande de syntonisation afin que l’affichage indique les options de fréquence afin que l’affichage indique les options de fréquence de l’alarme.
Página 20
minuterie de veille peut être réglée sur 60, 45, 30, 15, 120 3. Réglez le volume de votre iPod, lecteur MP3 ou et 90 minutes. lecteur CD pour garantir un niveau de signal adéquat 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation à...
Página 21
® b) Si deux appareils Bluetooth cherchent votre radio, la • Ne branchez pas une source d’alimentation dans le disponibilité de celle-ci apparaît sur les deux. port USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est ® c) Si votre appareil Bluetooth est temporairement destiné...
Página 22
DEUTSCH (Originalanweisungen) Verbrennungen verursachen und stellt eine Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Brandgefahr dar. Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich 9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz- und Symbolen vertraut! Kühlelementen.
Página 23
ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich A. Radiowecker Originalakkus von Makita. B. Summeralarm Die Verwendung von Akkus anderer Hersteller als Makita C. Stereo-Symbol oder von abgeänderten Akkus kann zu einer Explosion D. Akkuspannung zu niedrig der Akkus und in Konsequenz zu Feuer sowie Personen- E.
Página 24
Die folgende Tabelle zeigt die pro Ladungsvorgang mögliche Betriebsdauer im Radiowiedergabemodus an. BEI LAUTSPRECHERLEISTUNG Nennspannung des Akkublocks = 50 mW + 50 mW (Einheit: Stunde) (circa) Akkuladung ® Im Radiobetrieb Im Bluetooth 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V oder über Betrieb mit USB-Aufladung...
Página 25
Aufsteckakku einsetzen bzw. entfernen Betrieb mit flexibler Stabantenne (Abb. 9) (Abb. 6 und 7) Richten Sie die flexible Stabantenne wie in der Abbildung dargestellt auf. • Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Akkublockzunge an der inneren Gehäusenut Betrieb mit mitgeliefertem Netzadapter ausrichten und den Akkublock hineinschieben.
Página 26
3. Drücken Sie die Sendersuchlauftaste : Die Symbole d. Jahr/Tag Zeigt das Jahr und den Wochentag gemäß der Datumseinstellung des FM bzw. AM blinken. Radios an. Hinweis: e. Datum/Tag Zeigt das Datum und den Wochentag • Die Blinkdauer der Symbole FM/AM beträgt ca. gemäß...
Página 27
Drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die 2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das Auswahl des Zeitformats zu bestätigen. Display „RDS CT“ und ein Uhrsymbol anzeigt. Hinweis: Bei Auswahl des 12-Stunden-Formats Drücken Sie für eine Einstellung die verwendet das Radio die 12-Stunden-Uhr für die Sendersuchlauftaste Einstellung.
Página 28
Weckalarm deaktivieren bzw. abbrechen 6. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste, um die gewünschte Lautstärke auszuwählen, und drücken Zum Deaktivieren eines aktiven Weckalarms drücken Sie Sie die Sendersuchlauftaste, um die Lautstärke zu entweder die Ein/Aus-Taste oder halten Sie die bestätigen. Die Einstellung des Radioweckers ist jetzt entsprechende Alarmtaste gedrückt, um den Weckalarm abgeschlossen.
Página 29
2. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , bis das BT2.1 bzw. älter) müssen Sie möglicherweise das Display „LOUD ON“ oder „LOUD OFF“ anzeigt. Passwort „0000“ eingeben. ® Drücken Sie für eine Einstellung die 4. Ihr Bluetooth -Gerät wird mit dem Radio verbunden. Sendersuchlauftaste 5.
Página 30
1. Schließen Sie das USB-Gerät, z. B. einen iPod, MP3- Frequenzbereich FM 87,50 - 108 MHz (in Schritten zu 0,05 MHz) oder CD-Spieler, über ein handelsübliches USB-Kabel AM (MW) 522 - 1.629 kHz (in Schritten zu 9 kHz) 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um Ihr Radio ®...
Página 31
ITALIANO (Istruzioni originali) contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per della batteria può causare irritazioni o ustioni. l’apparecchio. È importante comprenderne il significato CONSERVARE QUESTE prima dell’uso. ISTRUZIONI. Leggere il manuale di istruzioni. NORME SPECIFICHE DI Solo per Paesi UE SICUREZZA...
Página 32
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente batterie F. Frequenza originali Makita. G. RDS (Radio data system) L’utilizzo di batterie non originali Makita o di batterie H. Stato di riposo modificate, potrebbe dare luogo all’esplosione della Indicazione orologio AM/PM batteria, provocando incendi, lesioni personali e danni.
Página 33
La seguente tabella indica il tempo di funzionamento con una singola carica in modalità Radio. ALL’USCITA ALTOPARLANTE Tensione della batteria = 50 mW + 50 mW (unità: ore) (circa) Capacità della batteria In modalità In modalità radio o ® 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V...
Página 34
Inserimento o rimozione della batteria Utilizzo dell’adattatore di corrente AC in cluster (Fig. 6 e 7) dotazione (Fig. 10) • Per inserire la batteria, allineare la linguetta sulla Rimuovere la protezione in gomma e inserire la spina dell’adattatore nella presa DC sul lato sinistro della radio. batteria con la scanalatura nell’alloggiamento e farla Collegare l’adattatore a una presa di corrente standard.
Página 35
Nota: e. Data/Giorno Visualizza la data e il giorno della settimana in base • FM/AM lampeggia per circa 10 secondi. Durante all’impostazione della data della questo periodo è consentita solo la sintonizzazione radio. manuale. Frequenza Visualizza la frequenza FM • Se si vuole regolare il volume mentre FM/AM sta della stazione che si sta lampeggiando, premere la manopola Tuning ascoltando.
Página 36
Nota: Se è stato scelto il formato 12 ore, per le 3. Ruotare la manopola Tuning control finché impostazioni la radio utilizza l’orologio di 12 ore. “RDS CT” non è visualizzato sul display. Premere la 4. Tenere premuto il pulsante Menu/Info manopola Tuning control per confermare accedere alle impostazioni del menu.
Página 37
Nota: premere la manopola Tuning control per accedere Se la stazione AM/FM selezionata non è disponibile al all’impostazione. Ruotare la manopola Tuning control momento del suono dell’allarme, si utilizza l’allarme per regolare la durata del silenzio tra 5, 10, 15 e 20 acustico.
Página 38
® 2. Premere ripetutamente e rilasciare il pulsante Source pairing con un numero di dispositivi Bluetooth superiore, la cronologia di pairing sarà sovrascritta a finché AUX IN 1 o 2 non è visualizzato. partire dalla voce di pairing meno recente. 3.
Página 39
• Non collegare fonti di alimentazione alla porta USB. In caso contrario potrebbe scoppiare un incendio. La porta USB è destinata esclusivamente al caricamento di dispositivi a basso voltaggio. Collocare sempre il coperchio sulla porta USB quando non si caricano dispositivi a basso voltaggio.
Página 40
NEDERLANDS (Originele instructies) koelkasten. De kans op een elektrische schok is Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap groter wanneer uw lichaam is geaard. worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze 10. Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof betekenen alvorens het gereedschap te gebruiken.
Página 41
F. Frequentie Het gebruik van een andere accu dan een originele accu G. RDS-indicator (Radio Data System) van Makita, of van een gewijzigde accu, kan ertoe leiden H. Statusindicator van slaapfunctie dat de accu barst en brand, persoonlijk letsel en schade AM/PM-indicator van klok veroorzaakt.
Página 42
De onderstaande tabel toont de gebruikstijd van een enkele lading in de Radiofunctie. BIJ LUIDSPREKERUITGANG Accuspanning = 50 mW + 50 mW (eenheid: uur) (ongeveer) Accucapaciteit ® In Bluetooth 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V In radio of AUX USB-opladen 1,0 Ah BL7010...
Página 43
De bijgeleverde netspanningsadapter • Om de accu te verwijderen, haalt u de accu uit de aansluiting terwijl u de knoppen op de zijkant van de gebruiken (zie afb. 10) accu ingedrukt houdt. Open de rubberen beschermdop en sluit de stekker van de netspanningsadapter aan op de Zet de vergrendelhendel van het accuvak terug op zijn gelijkstroomingangsaansluiting op de linkerkant van de...
Página 44
FM-stereo (auto)/mono • FM/AM knippert gedurende ongeveer 10 seconden. Gedurende deze tijd is alleen handmatig Als het signaal van de FM-zender waarnaar u luistert afstemmen mogelijk. zwak is, kunnen sis-geluiden hoorbaar zijn. Het is • Als u het volumeniveau wilt afstemmen terwijl FM/ mogelijk dergelijke sis-geluiden te verminderen door de AM knippert, drukt u op de afstemknop zodat het radio te dwingen de zender in mono weer te geven in...
Página 45
6. Draai de afstemknop om het gewenste radio of met het zoemeralarm. De alarmen kunnen datumindeling te selecteren. Druk op de afstemknop worden ingesteld terwijl het apparaat in de standby-stand om uw keuze te bevestigen. staat of tijdens het afspelen. De kloktijd en datum instellen a.
Página 46
3. Terwijl het symbool voor het zoemeralarm 1. Houd de aan-uitknop ingedrukt om de instelling knippert, draait u de afstemknop om het uur in te van de slaaptimer op te roepen. “SLEEP XX” stellen, en drukt u nogmaals op de afstemknop (slaaptijd) wordt afgebeeld op het display.
Página 47
te paren ontstaat een permanente “verbinding” zodat de radio vanaf uw lijst en paart u opnieuw uw radio aan de twee apparaten elkaar altijd herkennen. hand van de stappen die hiervoor zijn beschreven. e) Het effectieve werkingsbereik tussen de radio en het ®...
Página 48
• Sluit deze USB-poort niet aan op de USB-poort van een computer aangezien het zeer waarschijnlijk is dat hierdoor de apparaten defect raken. ONDERHOUD LET OP: • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of barsten.
Página 49
ESPAÑOL (Instrucciones originales) 9. Evite el contacto corporal con superficies con Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. conexión a tierra (a masa), tales como tuberías, Asegúrese de que comprende su significado antes del radiadores, fogones de cocina y frigoríficos. Se corre uso.
Página 50
PRECAUCIÓN: Utilice solo baterías genuinas de C. Símbolo de estéreo Makita. D. Indicador de batería baja El uso de baterías no genuinas de Makita o baterías que E. Reloj se han modificado puede provocar una explosión de la F. Frecuencia batería y un incendio, lesiones personales y daños.
Página 51
En la siguiente tabla se indica el tiempo de funcionamiento con una sola carga en el modo de radio. EN LA SALIDA DEL ALTAVOZ Tensión del cartucho de batería = 50 mW + 50 mW (unidad: Hora) Capacidad de la (Aproximadamente) batería ®...
Página 52
Uso del adaptador de alimentación CA • Para quitar el cartucho de la batería, extraiga la batería del terminal mientras presiona los botones del lateral suministrado (Fig. 10) del cartucho. Retire el protector de goma e inserte el enchufe adaptador en el conector de CC de la parte izquierda de Vuelva a colocar el cierre del compartimento de las la radio.
Página 53
Nota: d. Year/Day (Año/Día) Muestra el año y el día de la semana • FM/AM parpadeará durante 10 segundos aprox. de acuerdo con el ajuste de fecha de Durante ese período, solamente se permite la la radio. sintonización manual. e. Date/Day (Fecha/Día) •...
Página 54
3. Gire el mando de control de sintonización para 1. Cuando sintonice una emisora que transmita datos seleccionar el formato de 12 o 24 horas. Pulse el RDS, pulse y mantenga pulsado el botón Menú/Info mando de control de sintonización para confirmar su elección de formato de reloj.
Página 55
Cuando la alarma suena 5. Mientras parpadee el símbolo de alarma de radio, gire el mando de control de sintonización para seleccionar Para cancelar una alarma que suena, pulse el botón de la banda y la emisora para el despertador que desee encendido y, a continuación, gire el mando de control de Desactivación/Cancelación de alarmas...
Página 56
Sonoridad acuerdo con las indicaciones del manual de usuario del dispositivo. Puede obtener una compensación de frecuencias 3. Cuando pulse y suelte el botón de emparejamiento inferiores y superiores para la radio ajustando la función , “BT PAIR” (EMPAREJAMIENTO BT) se mostrará de sonoridad.
Página 57
Especificaciones: “BLUETOOTH” desaparecerá de la pantalla, lo que ® significa que la conexión Bluetooth se ha desactivado. Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación CA Carga mediante el puerto de suministro DC12 V/1.200 mA, clavija central de alimentación USB (Fig. 10) positiva Existe un puerto USB en la parte frontal de la radio.
Página 58
PORTUGUÊS (Instruções de origem) 10. Sob condições abusivas, poderá ser ejectado líquido Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. da bateria; evite o contacto. Se ocorrer Certifique-se de que compreende os seus significados, acidentalmente um contacto, lave com água. Se o antes da utilização.
Página 59
PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas F. Frequência da Makita. G. RDS (Radio data system) A utilização de baterias não genuínas da Makita ou H. Estado de suspensão baterias que foram alteradas, pode resultar no AM/PM para o relógio rebentamento da bateria causando incêndios, ferimentos pessoais e danos.
Página 60
A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento numa única carga no modo Rádio. NA SAÍDA DO ALTIFALANTE Tensão da bateria = 50 mW + 50 mW (unidade: Hora) Capacidade da (Aproximadamente) bateria ® Em Bluetooth 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V Em rádio ou AUX...
Página 61
• Para retirar a bateria, retire-a do terminal e, ao mesmo alimentação normal. Sempre que o adaptador é usado, a bateria é automaticamente desligada. O adaptador CA tempo, prima os botões na parte lateral da mesma. deve ser desligado da fonte de alimentação quando não Coloque o bloqueio do compartimento das baterias na estiver a ser utilizado.
Página 62
4. Rode o comando Sintonização para sintonizar uma a estação FM pretendida, conforme mencionado estação. previamente. 5. Quando é atingido o fim da banda de frequência, o 2. Prima continuamente o botão Menu/Info parar rádio irá reiniciar a sintonização a partir do fim oposto introduzir a definição de menu.
Página 63
3. A definição de hora no visor irá começar a piscar. 3. Durante as intermitências do símbolo de alarme rádio Rode o comando Sintonização para seleccionar a , rode o comando Sintonização para hora pretendida e prima o comando Sintonização seleccionar a hora e prima novamente o comando para confirmar a definição.
Página 64
para seleccionar o minuto e prima o comando pretendida aparecer no visor. A definição será Sintonização para confirmar a definição do minuto. guardada e o LCD irá retomar a apresentação normal. 4. Rode o comando Sintonização e o visor irá mostrar as 3.
Página 65
® ® Emparelhar o seu dispositivo Bluetooth Desligar o seu dispositivo Bluetooth 1. Prima o botão Fonte para seleccionar a função Prima continuamente o botão Emparelhar durante ® ® Bluetooth . “BT READY” será apresentado no visor e 2-3 segundos para desligar do dispositivo Bluetooth “READY”...
Página 66
Especificações: Requisitos de alimentação Adaptador de alimentação CA CC12 V/1.200 mA, pino central positivo Pilhas UM-3 (tamanho AA size) x 2 de reserva Bateria de grupo: 7,2 V - 10,8 V Bateria de deslize: 14,4 V - 18 V Cobertura de frequências FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/incremento) AM (MW) 522 - 1.629 kHz...
Página 67
DANSK (Originalvejledning) øjnene, skal du desuden søge lægehjælp. Væske fra Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger GEM DISSE INSTRUKTIONER. udstyret. SPECIFIKKE Læs brugsanvisningen.
Página 68
E. Ur F. Frekvens FORSIGTIG: Brug kun originale Makita-batterier. G. RDS (Radiodatasystem) Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er H. Dvalestatus blevet ændret, kan muligvis medføre eksplosion af batteri AM/PM for ur med brand, personskade og beskadigelse til følge. Det vil også...
Página 69
Den følgende tabel angiver driftstiden på en enkelt opladning i radio-indstilling. VED HØJTTALERUDGANG Batteripakkespænding = 50 mW + 50 mW (enhed: Time) (Cirka) Batterikapacitet ® I Bluetooth med USB- 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V I radio eller AUX opladning 1,0 Ah BL7010...
Página 70
Sæt låsen til batterirummet tilbage på dens oprindelige Vekselstrømsadapteren bør trækkes ud af stikkontakten, når den ikke er i brug. position. Reduceret kraft, forvrængning, hakkende lyd, eller når Bemærk: Når radioen opfanger interferens på AM-båndet fra dens både symbolet for lavt batteri og “POWERFAIL”...
Página 71
4. Drej på kanalsøgningsknappen for at stille ind på 2. Tryk og hold på Menu/Info-knappen for at en station. komme ind i menuindstillingen. 5. Når enden på frekvensbåndet nås, fortsætter radioen 3. Drej på kanalsøgningsknappen indtil FM auto/ kanalsøgningen fra den modsatte ende af mono-indstillingen vises på...
Página 72
2. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises a. Indstilling af radioalarmtidspunkt: 1. Radioen kan indstilles enten, når radioen er tændt “CLOCK ADJ” på displayet. Tryk på eller slukket. kanalsøgningsknappen for at komme ind i 2. Tryk og hold på radioalarmknappen indstillingen.
Página 73
tryk på kanalsøgningsknappen for at bekræfte 3. Radioen slukker automatisk, når den forudindstillede minutindstillingen. sluktimertid er forløbet. Sluktimerikonet vises på 4. Drej på kanalsøgningsknappen og displayet viser displayet og angiver en aktiv sluktimer. frekvensfunktionerne for alarmen. 4. For at annullere sluktimerfunktionen inden den Alarmfunktionerne er som følger: forudindstillede tid er forløbet, skal du blot trykke på...
Página 74
3. Tryk og slip parringsknappen , hvorefter “BT PAIR” 1. Tilslut en USB-enhed, som f.eks. en iPod, MP3- eller CD-afspiller, med et USB-kabel, der fås i handlen. vises på displayet, og det blinker med et interval på 2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for din 1 sekund.
Página 75
® Bluetooth -profiler A2DP/SCMS-T ® Sendekraft Kraftspecifikation for Bluetooth Klasse 2 Senderækkevidde Maks. 10 m (varierer afhængigt af anvendelsesforhold) Understøttet codec ® Kompatibel Bluetooth -profil A2DP Maksimal radiofrekvens-effekt BT EDR: 3,91dBm Kredsløbsfunktion Højttaler 3,5 tommer 8 ohm x 2 Udgangseffekt 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V:1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2;...
Página 76
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) να δημιουργήσουν σύνδεση από τον ένα πόλο στον Σύμβολα Τα παρακάτω παρουσιάζουν τα σύμβολα που άλλο. Το βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της χρησιμοποιούνται για τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. πυρκαγιά.
Página 77
στην έκρηξη της μπαταρίας προκαλώντας πυρκαγιές, F. Συχνότητα σωματική βλάβη και ζημιά. Θα ακυρώσει επίσης την G. RDS (Σύστημα ραδιοφωνικών δεδομένων) εγγύηση της Makita για το εργαλείο και τον φορτιστή της H. Κατάσταση διακοπής λειτουργίας Makita. AM/PM για το ρολόι...
Página 78
Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση στη λειτουργία του ραδιοφώνου. ΣΤΗΝ ΕΞΟΔΟ ΗΧΕΙΟΥ Τάση κασέτας μπαταρίας = 50 mW + 50 mW (μονάδα: Ώρα) Χωρητικότητα (Κατά προσέγγιση) μπαταρίας ® Στο ραδιόφωνο ή στο Στο Bluetooth με...
Página 79
Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας Εγκατάσταση της μαλακής λυγισμένης συστοιχίας μπαταρίας (Εικ. 6 και 7) ράβδου κεραίας (Εικ. 9) • Για να εισαγάγετε την κασέτα μπαταρίας, Εγκαταστήστε τη μαλακή λυγισμένη ράβδο κεραίας όπως ευθυγραμμίστε τη γλωττίδα της κασέτας μπαταρίας με φαίνεται...
Página 80
Χειροκίνητος συντονισμός – AM/FM a. Όνομα σταθμού Εμφανίζει το όνομα, εάν ακούγεται ο σταθμός. 1. Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας για να b. Τύπος προγράμματος Εμφανίζει το είδος του ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο σας. σταθμού που ακούγεται, 2. Πατήστε το κουμπί πηγής για...
Página 81
Ρολόι και ξυπνητήρια 4. Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου συντονισμού έως ότου να εμφανιστεί στην οθόνη το “DATE ADJ”. Ρύθμιση μορφής ώρας και ημερομηνίας Πατήστε το κουμπί ελέγχου συντονισμού για να Η ένδειξη του ρολογιού που χρησιμοποιείται στην εισαγάγετε τη ρύθμιση. κατάσταση...
Página 82
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί βόμβου αφύπνισης ραδιοφώνου , το σύμβολο αφύπνισης , το σύμβολο και η εμφανιζόμενη ώρα αφύπνισης ραδιοφώνου και η εμφανιζόμενη ώρα θα θα αναβοσβήνουν μαζί με ένα ηχητικό σήμα. αναβοσβήνουν...
Página 83
σιωπής κατά 5, 10, 15 και 20 λεπτά για το χρονόμετρο 4. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ηχηρότητας, σίγησης. επιλέξτε το OFF και πατήστε το κουμπί ελέγχου 4. Για να ακυρώσετε το χρονόμετρο σίγησης, όταν έχει συντονισμού για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. ανασταλεί...
Página 84
Τώρα μπορείτε να αναπαράγετε τη μουσική στη συσκευή συσκευή USB όταν ενεργοποιηθεί το ραδιόφωνο και βρεθεί στη μπάντα ραδιοφώνου FM ή στη μπάντα BT ® σας με δυνατότητα Bluetooth μέσω του ραδιοφώνου. ή στη μπάντα AUX, η οποία εμφανίζεται όταν έχει συνδεθεί...
Página 85
® Bluetooth ® (Το λεκτικό σήμα Bluetooth και τα λογότυπα αποτελούν εμπορικά σήματα της Bluetooth SIG, Inc.) ® Έκδοση Bluetooth ® Προφίλ Bluetooth A2DP/SCMS-T ® Ισχύς μετάδοσης προδιαγραφή ισχύος Bluetooth Εύρος μετάδοσης Μέγ. 10 M (ποικίλλει ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης) Υποστηριζόμενη...
Página 86
POLSKI (oryginalna instrukcja) 9. Należy unikać kontaktu ciała z przedmiotami Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki czy omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego lodówki. Gdy ciało człowieka jest uziemione, wzrasta użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Página 87
Wskaźnik zegara – czas AM/PM (przed południem/po akumulatora, powodując pożar, obrażenia ciała i południu) uszkodzenia. Spowoduje to również unieważnienie gwarancji Makita na narzędzie i ładowarkę Makita. Montaż akumulatora Wskazówki dotyczące zachowania Uwaga: maksymalnej żywotności akumulatora Przechowywać...
Página 88
Poniższa tabela wskazuje czasy pracy na pojedynczym ładowaniu akumulatorów w trybie Radio. NA WYJŚCIU GŁOŚNIKA Napięcie akumulatora = 50 mW + 50 mW (jednostka: godzina) Poziom (wartość przybliżona) naładowania akumulatora ® W trybie Bluetooth przy 7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V W trybie Radio lub AUX ładowaniu przez USB...
Página 89
Montaż lub demontaż zespołu Montaż giętkiej anteny (Rys. 9) akumulatorów (Rys. 6 i 7) Wyprostować giętką antenę zgodnie z rysunkiem. • Aby zamontować akumulator, wystarczy wyrównać Korzystanie z dostarczonego zasilacza występ na akumulatorze z rowkiem w obudowie i prądu zmiennego (Rys. 10) wsunąć...
Página 90
2. Nacisnąć przycisk Source (źródło) w celu b. Program type (rodzaj programu) Wyświetla rodzaj aktualnie słuchanej dokonania wyboru trybu AM lub FM. stacji, np. Pop, Classic, New itp. 3. Nacisnąć pokrętło strojenia . Na wyświetlaczu c. Radio text (komunikaty radiowe) pojawi się...
Página 91
wyświetlaczu, a następnie nacisnąć pokrętło strojenia 1. W przypadku włączenia stacji nadającej dane RDS w celu wprowadzenia ustawienia. Na wyświetlaczu nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu/Info pojawi się migający format godziny. 2. Obracać pokrętłem strojenia do momentu 3. Obrócić pokrętło strojenia w celu wybrania formatu wyświetlenia na wyświetlaczu opcji „RDS CT”...
Página 92
5. Gdy symbol alarmu radiowego będzie migać, obrócić Nie ma możliwość ustawienia poziomu głośności alarmu brzęczyka. pokrętło strojenia w celu wybrania wymaganego pasma częstotliwości i stacji radiowej budzenia, a Włączenie dźwięku alarmu następnie nacisnąć ponownie pokrętło strojenia, aby Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć przycisk Power potwierdzić...
Página 93
Parowanie urządzenia z funkcją 4. W przypadku anulowania funkcji zegara wyłączania przed upłynięciem ustawionego czasu należy po ® Bluetooth prostu nacisnąć przycisk Power (zasilanie) w 1. Nacisnąć przycisk Source (źródło) w celu celu ręcznego wyłączenia urządzenia. ® wybrania funkcji Bluetooth .
Página 94
b) W przypadku wyszukiwania swojego odbiornika wypadku istnieje ryzyko utraty danych z jakichkolwiek ® radiowego przez 2 urządzenia z funkcją Bluetooth przyczyn. obu tych urządzeniach będzie on wyświetlany jako • Ładowarka może nie doprowadzać zasilania do dostępny. niektórych urządzeń USB. ®...
Página 95
Moc wyjściowa 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Gniazdo wejścia Śred. 3,5 mm (wejście AUX 1/ AUX 2) System antenowy FM: giętka antena AM: antena prętowa Wymiary (S x W x G) w mm 282 x 294 x 163...