3.7.1 Personas en la zona de peligro....................30 3.7.2 Servicio............................30 3.7.3 Estacionamiento de la máquina....................30 3.8 Repostaje de combustible......................31 3.9 Trabajos de mantenimiento......................32 3.9.1 Comentarios preliminares......................32 3.9.2 Trabajos en el motor........................32 3.9.3 Trabajos de limpieza........................32 DFP7AX...
Página 4
8.2.3 Aceite para la caja del árbol de vibración.................. 76 8.3 Tabla de sustancias empleadas en el servicio................. 77 8.4 Instrucciones para el rodaje...................... 78 8.4.1 En general..........................78 8.4.2 Después de 25 horas de servicio....................78 8.5 Tabla de mantenimiento......................79 8.6 Cada semana..........................80 DFP7AX...
Página 5
8.9.6 Medidas para una parada más prolongada................100 Ayuda en casos de averías......................105 9.1 Comentarios preliminares......................106 9.2 Fallos del motor........................107 9.3 Remedio en caso de motor ahogado..................109 Desabastecimiento..........................111 10.1 Parada definitiva de la máquina..................... 112 Lista de herramientas especiales....................113 DFP7AX...
En el curso del desarrollo técnico reservamos modificaciones sin previo aviso. Las presentes instrucciones de operación y mantenimiento tam- bién son obtenibles en otros idiomas. Además pueden obtener el catálogo de piezas de recambio bajo indicación del número de serie de su máquina. DFP7AX...
Página 9
Introducción – Prólogo Las condiciones de garantía y responsabilidad expuestas en las condiciones y términos generales de Dynapac GmbH no son afec- tadas por causa de las advertencias previas y de las a continua- ción. Les deseamos mucho éxito con su máquina Dynapac.
Serial-No. Ammerländer Str. 93 D-26203 Wardenburg Made in Germany B-924-0001 Fig. 1: Placa indicadora del tipo de la máquina (ejemplo) Modelo de motor y número de motor Por favor inscribir aquí: Modelo de motor: Número de motor: Fig. 2 DFP7AX...
Página 12
Datos técnicos Dimensiones B-230-0101 Fig. 3 1084 (25.9) (37.9) (27.6) (42.7) (21.5) (19.7) Medidas en milímetros (Medidas en pulgadas) Pesos Peso operativo (CECE) (181) (lbs) Peso propio (163) (lbs) Ruedas de transporte (equipo opcional) (+ 11) (lbs) DFP7AX...
Página 13
Sistema de vibración Frecuencia (6000) (vpm) Fuerza centrífuga (2698) (lbf) Amplitud 1,10 (0.043) (in) Rociado de agua Tipo de rociado por gravedad Cantidades de llenado Combustible (gasolina) (0.5 cada) (gal us) Rociado de agua 13,5 (3.6 cada) (gal us) DFP7AX...
£ 2,5 m/s Valor total de vibración a , determinado sobre grava según ISO 5349 y EN 500. Inseguridad asociada K = 0,4 m/s , determinado según EN 12096. Observar la carga diaria debido a vibraciones (salud laboral según 2002/44/CE). DFP7AX...
¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves en caso de inobservancia. Partes marcadas de esta forma indican una situa- ción peligrosa, que puede causar la muerte o lesiones graves al no respetar la advertencia. DFP7AX...
Ropa protectora Ropa de trabajo estrecha de reducida resistencia a la rotura, con mangas estrechas y sin partes sobresa- lientes previenen quedar enganchado en componentes móviles. Calzado de seguridad Para estar protegido de piezas cayendo y resbalar en suelos resbaladizos. DFP7AX...
Trabajos de remiendo de todo tipo de suelo Consolidación de caminos Trabajos en zanjas Capas inferiores y compactación de bandas laterales Entre la utilización prevista también se cuenta también el cumpli- miento de las medidas prescritas para operación y mantenimiento. DFP7AX...
El arranque y la operación de la máquina está prohibido en zonas potencialmente explosivas o en zonas subterráneas. Puntos de elevación y amarre deben utilizarse según dispuesto en este manual. La utilización de otros puntos de elevación y amarre (p. ej. timón, barra de dirección) está prohibido. DFP7AX...
Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento para el con- ductor o el operador: El conductor o el operador debe: estar informado de sus derechos y obligaciones, llevar equipo de protección de acuerdo con las condiciones de servicio, haber leído y entendido el manual de instrucciones, DFP7AX...
Página 21
Personas bajo el influjo de alcohol, medicamentos o drogas no están autorizadas a manejar, mantener o reparar la máquina. El mantenimiento y la reparación requieren conocimientos espe- ciales y deben ser realizados sólo por personal experto y entre- nado. DFP7AX...
3.3.4 Deterioros, deficiencias, uso indebido de dispositivos de seguridad. Máquinas sin seguridad en funcionamiento y tráfico hay que poner inmediatamente fuera de servicio, y no deben entrar en servicio hasta después de su reparación apropiada. Está prohibido de quitar dispositivos y interruptores de seguridad, o hacerlos inefectivos. DFP7AX...
Limitación y control de la exposición / equipo de protección personal Propiedades físicas y químicas Estabilidad y reactividad Datos toxicológicos Datos referente al medio ambiente Informaciones referente a la eliminación de residuos Indicaciones referentes al transporte Disposiciones legales Otras datos DFP7AX...
El aceite es contaminante para el medio ambiente! – Guardar el aceite siempre en contenedores reglamentarios. – Ligar aceite derramado inmediatamente con agente ligante, y desecharlo de forma regla- mentaria. – Desechar aceite y filtros de aceite siempre reglamentariamente. DFP7AX...
¡MEDIO AMBIENTE! ¡Gasolina es contaminante para el medio ambiente! – Guardar la gasolina siempre en contenedores reglamentarios. – Ligar gasolina derramada inmediatamente con agente ligante, y desecharlo de forma regla- mentaria. – Desechar gasolina y filtros de combustible reglamentariamente. DFP7AX...
Evitar el contacto con estabilizador de combus- tible. ¡MEDIO AMBIENTE! ¡Estabilizador de combustible es contaminante para el medio ambiente! – Ligar estabilizador de combustible derramado inmediatamente con agente ligante de aceite, y desecharlo de forma reglamentaria. – Desechar el estabilizador de combustible reglamentariamente. DFP7AX...
Existe peligro para la vida de personas al situarse debajo de cargas en suspensión o al permanecer debajo de ellas. Durante la elevación hay que prestar atención de que la carga no se pone en movimientos incontrolables. Si fuese necesario, man- tener la carga por medio de cuerdas guía. DFP7AX...
La máquina sólo debe entrar en el servicio con el timón montado y bajado. Siempre hay que sostener y vigilar la máquina con el motor en marcha. DFP7AX...
1,5 metros, una máxima profundidad por encima de 3 metros, o una mínima longitud inferior a 10 metros, se debe proporcionar suficiente venti- lación. DFP7AX...
A ser posible, estacionar la máquina sobre terreno horizontal, llano y sólido. Anterior a abandonar la máquina: Parar del motor, Asegurar la máquina contra vuelco. Asegurar la máquina contra uso no autorizado. Las máquinas que presentan un obstáculo hay que asegurarlas tomando medidas llamativas. DFP7AX...
Limpiar el combustible derramado. Mantener suciedad y agua ale- jados del combustible. Depósitos de combustible con fuga pueden causar una explosión. Prestar atención al asiento hermético de la tapa del depósito de combustible y reemplazarlo inmediatamente, si fuese necesario. DFP7AX...
Jamás hay que ejecutar trabajos de limpieza cuando el motor está en marcha. Dejar el motor enfriarse anterior a trabajos de limpieza. Nunca utilizar gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables para la limpieza. 3.9.4 Después de los trabajos de mantenimiento Volver a montar todos los dispositivos de protección. DFP7AX...
Para el reemplazo de piezas relevantes a la seguridad solamente se deben utilizar piezas de recambio originales. Solamente una persona experta / capacitada debe ejecutar repara- ciones. Para trabajos de soldadura en la máquina cubrir el depósito de combustible con material aislante. DFP7AX...
Etiquetas adhesivas y rótulos dañados e ilegibles se deben reem- plazar de inmediato. Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. Patent Protection Made in Germany Gasoline/Benzin Water START OPERATION STOP STOP 1-2 MINUTEN B-230-0113 Fig. 6 DFP7AX...
Página 35
Para su propia seguridad – Rotulación Rótulo de aviso - Observar el manual de servicio Fig. 7 Rótulo de obligación - Utilizar protección auditiva Fig. 8 Rótulo indicador - Punto de elevación Fig. 9 Rótulo indicador - Punto de fijación Fig. 10 DFP7AX...
Página 36
Para su propia seguridad – Rotulación Rótulo indicador - Nivel de capacidad acústica garantizado Fig. 11 Rótulo indicador - Agujero de llenado gasolina Gasoline/Benzin B-DEC-0216 Fig. 12 Rótulo indicador - Agujero de llenado agua Water B-DEC-0218 Fig. 13 DFP7AX...
Página 37
Para su propia seguridad – Rotulación Rótulo de manejo en breve Fig. 14 DFP7AX...
Página 38
Para su propia seguridad – Rotulación Rótulo de mantenimiento Fig. 15 Placa indicadora del tipo de la máquina (ejemplo) Made by Designation Type Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No. Ammerländer Str. 93 D-26203 Wardenburg Made in Germany B-924-0002 Fig. 16 DFP7AX...
Elementos de indicación y de mando – Motor 4.1 Motor 4.1.1 Resumen Fig. 17 Interruptor de arranque Palanca reguladora de revoluciones Palanca de la palomilla de arranque Arrancador reversible Llave de combustible 4.1.2 Interruptor de arranque Posición "OFF" Encendido desconectado Posición "ON" Encendido conectado Fig. 18 DFP7AX...
4.1.3 Palanca reguladora de revoluciones Posición "MIN" Velocidad de marcha en vació Posición "MAX" Máxima velocidad Fig. 19 4.1.4 Palanca de la palomilla de arranque Posición "Izquierda" Palomilla de arranque cerrada Posición "Derecha" Stárter abierto Fig. 20 4.1.5 Arrancador reversible Fig. 21 DFP7AX...
Elementos de indicación y de mando – Motor 4.1.6 Llave de combustible Posición "Izquierda" Llave de combustible cerrada Posición "Derecha" Llave de combustible abierta. Fig. 22 DFP7AX...
4.2.1 Botón giratorio para rociado de agua Posición "0" Rociado de agua OFF Girar en sentido con- Rociado de agua ON trario de las agujas de ajuste continuo de la cantidad de reloj rociado hasta posición "MAX" Fig. 24 DFP7AX...
Elementos de indicación y de mando – Ruedas de transporte 4.3 Ruedas de transporte B-230-0023 Fig. 25 Bloqueo del timón Bloqueo de las ruedas de transporte DFP7AX...
Elementos de indicación y de mando – Ruedas de transporte 4.3.1 Ruedas de transporte con el timón en el centro B-230-0031 Fig. 26 Bloqueo del timón Bloqueo de las ruedas de transporte DFP7AX...
Página 46
Elementos de indicación y de mando – Ruedas de transporte DFP7AX...
¡Riesgo de lesiones por piezas giratorias! – Para trabajar en la máquina hay que asegurar que no es posible de arrancar el motor diesel. Estacionar la máquina de forma asegurada Ä Capítulo 6.5 “Estacionar la máquina de forma asegurada.” en la página 64. DFP7AX...
Comprobar estado y hermeticidad de depósito y tuberías de combustible. Comprobar el asiento fijo de las uniones roscadas. Comprobar la máquina por suciedad y daños. Comprobar la zona de aspiración de aire por contaminación. Comprobar el cable de arranque por puntas de roce DFP7AX...
ð El nivel de aceite se debe encontrar entre la marca "MIN" y "MAX". ¡AVISO! Fig. 27 ¡Peligro de averías del motor! – No llenar aceite de motor excesivamente. Si el nivel es inferior rellenar inmediatamente aceite hasta la marcación "MAX". Enroscar la varilla de medición de aceite. DFP7AX...
64. Limpiar el entorno de la boca de llenado. Quitar la tapa y comprobar el nivel de llenado visualmente. En el caso dado, rellenar el combustible haciendo uso de un embudo con tamiz. Cerrar la tapa. Fig. 28 DFP7AX...
Comprobaciones anterior a la puesta en servicio – Comprobación de los amortiguadores de goma 5.5 Comprobación de los amortiguadores de goma Controlar dos amortiguadores de goma en izquierda y derecha por asiento fijo, grietas y desgarres. ð Reemplazar amortiguadores de goma dañados de inme- diato. Fig. 29 DFP7AX...
Sacar el perno (2) y quitar el depósito de agua. Empujar el perno a través de las guías del depósito de agua y asegurarlo con pasador elástico. ð Ahora, el depósito de agua se puede llevar por el perno. B-230-0068 Fig. 31 DFP7AX...
Página 54
Comprobaciones anterior a la puesta en servicio – Comprobación de la reserva de agua, rellenar DFP7AX...
6.1 Montaje del mango guía Equipo de protección: Ropa protectora Calzado de seguridad Guantes de protección Distender el mango guía y colocarlo sobre los elementos de fijación. Asegurar el mango guía en ambos lados con pasador de fija- ción. B-230-0064 Fig. 32 DFP7AX...
Protección auditiva Ropa protectora Guantes de protección Calzado de seguridad El motor no arranca con insuficiente nivel del aceite de motor. Plegar el mango guía a posición de trabajo. Asegurar que no haya personas en la zona de peligro. DFP7AX...
Página 58
Fig. 34 Colocar la palanca reguladora de revoluciones a "MIN". Fig. 35 Desplazar el interruptor de arranque a posición "ON". Fig. 36 DFP7AX...
Página 59
No operar el motor enseguida a plena carga. Fig. 39 Si el motor se pararse después de aprox. 3 a 5 segundos: Volver a cerrar la palomilla de arranque. Repetir el proceso de arranque. DFP7AX...
Página 60
Manejo – Arranque del motor Al operar el arrancador reversible muy frecuente si la palomilla de arranque está cerrada, el motor aspira demasiado combustible y no puede Ä Capítulo 9.3 “Remedio en caso de arrancar motor ahogado” en la página 109. DFP7AX...
Hacer uso del equipo de protección personal (guantes de protección, ropa protectora de tra- bajo). – Evitar el contacto con componentes calientes. ¡ADVERTENCIA! ¡Pérdida de la capacidad auditiva por alta con- taminación acústica! – Hacer uso del equipo personal de protección (protección auditiva). DFP7AX...
Página 62
ð La máquina vibra hacia adelante. Fig. 40 Guiar la máquina por el mango guía. Fig. 41 Para breves interrupciones del trabajo, colocar la palanca reguladora de revoluciones a posición "MIN" (marcha en vacío). ð La vibración está parada. Fig. 42 DFP7AX...
Conectar o desconectar el rociado de agua con el botón gira- torio. Posición "0" Rociado de agua OFF Girar en sentido Rociado de agua ON contrario de las ajuste continuo de la cantidad de agujas de reloj rociado hasta posición "MAX" Fig. 43 DFP7AX...
– El motor a plena carga no se debe parar de repente, sino hay que dejarlo en marcha en vacío para aprox. dos minutos. Desplazar el interruptor de arranque a posición "OFF". ð El motor se para. Fig. 45 DFP7AX...
Página 65
Manejo – Estacionar la máquina de forma asegurada. Cerrar la llave de combustible de todo. Asegurar la máquina contra uso no autorizado. Fig. 46 DFP7AX...
Página 66
Manejo – Estacionar la máquina de forma asegurada. DFP7AX...
Enganchar el equipo de elevación en la armella de elevación prevista para ello. ¡PELIGRO! Peligro de muerte por cargas en suspen- sión. – Jamás hay que situarse ni quedarse debajo de cargas en suspensión. B-230-0069 Elevar la máquina con precaución y depositarla en el lugar Fig. 47 previsto. DFP7AX...
Página 69
Carga /transporte de la máquina – Carga de la máquina Arrastrar la máquina por las empuñaduras o hembrillas (1) a terreno plano. B-230-0070 Fig. 48 DFP7AX...
Fijar el equipo de fijación en el punto de fijación marcado. B-230-0071 Fig. 49 Atar la máquina en el vehículo de transporte de forma segura, como mostrado. Asegurar el mango guía con medios apropiados contra vuelco no intencionado. B-230-0092 Fig. 50 DFP7AX...
Desbloquear el perno de encastre (2) y bajar las ruedas de transporte. B-230-0028 Fig. 52 Empujar la máquina con el mango guía hacia arriba y plegar las ruedas de transporte debajo de la placa base. ð Ahora la máquina se puede pilotar. B-230-0005 Fig. 53 DFP7AX...
Desbloquear el perno de encastre (2) y bajar las ruedas de transporte. B-230-0032 Fig. 54 Empujar la máquina con el mango guía hacia arriba y plegar las ruedas de transporte debajo de la placa base. ð Ahora la máquina se puede pilotar. B-230-0005 Fig. 55 DFP7AX...
Después de la ejecución de los trabajos de mantenimiento, dese- char materiales operativos, elementos de obturación y trapos de limpieza de manera ecológicamente racional. Volver a montar todos los dispositivos de protección después de la ejecución de los trabajos de mantenimiento. DFP7AX...
No utilizar combustible con un contenido más elevado de etanol o metanol. La utilización de un combustible con un mayor contenido de etanol o metanol produce problemas en el arranque y/o de potencia, o deterioros en el sistema de combustible. DFP7AX...
Utilizar solamente aceites de motor de las siguientes especifica- ciones: API CI-4 o de más alta calidad Evitar mezclas de aceites de motor. ¡AVISO! ¡Se pueden dañar elementos constructivos! – No utilizar aceites de motor de bajo contenido de cenizas para la caja del árbol de vibración. DFP7AX...
¡Se pueden dañar elementos constructivos! No utilizar aceites de motor de bajo conte- nido de cenizas para la caja del árbol de vibración. SAE 15W-40 SAE 10W-30 Depósito de agua Agua Mezcla anticonge- 13,5 l lante (3.6 gal us) DFP7AX...
Reapretar las uniones roscadas de la máquina. Ä Capítulo 8.9.4 “Manteni- Comprobar la correa trapezoidal miento de la correa trapezoidal” en la página 98. Comprobar el nivel de aceite en la caja del árbol de vibra- ción. DFP7AX...
Limpieza de las aletas de refrigeración y de los orificios del aire refrige- rante 8.9.2 Limpieza de la máquina 8.9.3 Limpiar el rociado de agua 8.9.4 Mantenimiento de la correa trapezoidal 8.9.5 Comprobación, limpieza de bujía 8.9.6 Medidas para una parada más prolongada DFP7AX...
Desenroscar la tuerca de mariposa (1) y retirar la tapa (2). Limpiar la tapa. Desenroscar la tuerca de mariposa (3) y retirar el elemento filtrante (4). Comprobar la junta de goma (5) y reemplazarla, si fuese necesario. La junta de goma frecuentemente está pegada al elemento filtrante. Fig. 57 DFP7AX...
Página 81
Empapar el elemento de espuma con aceite de motor limpio y exprimir el aceite excesivo. Controlar ambos elementos por agujeros y grietas. Al presentar daños reemplazar los elementos. Meter el elemento de espuma por encima del elemento de papel. DFP7AX...
Página 82
Colocar la junta de goma (5). Colocar el elemento filtrante (4) correctamente y apretarlo con la tuerca de mariposa (3). Apretar la tapa (2) con la tuerca de mariposa (1). Desechar el elemento filtrante (si es que fue reemplazado) ecológicamente racional. Fig. 60 DFP7AX...
Comprobar la hermeticidad después de una breve marcha de prueba. Controlar el nivel de aceite con la varilla de medición y corre- girlo, si fuese necesario. Desechar el aceite de forma no agresiva con el medio ambiente. Fig. 62 DFP7AX...
Una bujía nueva se debe apretar con otra 1/2 vuelta con una Fig. 63 llave de bujías después de estar asentada la superficie de contacto. 8.8.2 Comprobar, ajustar el juego de válvulas. Ejecutar el trabajo de mantenimiento después de 250 horas de servicio a más tardar. DFP7AX...
Página 85
Retirar la tapa de válvulas (2) con junta (3). Fig. 64 Colocar el pistón en el punto muerto superior de la fase de compresión. A este efecto hay que alinear la marcación de alineación (2) de la polea del arrancador con el agujero superior (1). Fig. 65 DFP7AX...
Página 86
Regular la tuerca hexagonal tal que la galga de espesores (1) se puede pasar con notable resistencia si la contratuerca está apretada. Fig. 67 Trabajos finales Colocar la tapa de la válvulas (2) provista de una nueva junta (3). Apretar los tornillos de fijación (1) uniformemente. Fig. 68 DFP7AX...
Desmontar la copa del filtro (3), junta tórica (2) y filtro (1). Limpiar copa del filtro y filtro en un solvente no inflamable y secarlos después a fondo. Fig. 70 A Vista desde abajo: Alineación del filtro durante el montaje DFP7AX...
Página 88
Desenroscar el tamiz de combustible (3) con junta (2). Limpiar el tamiz de combustible, comprobar el estado de la tela metálica y dado el caso reemplazarla. Enroscar fijamente el tamiz de combustible con junta nueva. Montar la manguera de combustible con abrazadera. Fig. 74 DFP7AX...
Desmontar los tornillos de fijación (2) y desmontar el cubre- correas (1). B-230-0072 Fig. 76 Soltar los tornillos de fijación (1) ligeramente en ambos lados. Desplazar el soporte del motor hacia adelante, retirar y reemplazar la correa trapezoidal. B-230-0029 Fig. 77 DFP7AX...
Página 90
Comprobar la frecuencia de la placa base. Pies y manos fuera de la placa base vibrando. ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones debido a movimientos incontrolados de la máquina. – Siempre hay que sostener la máquina en marcha. – Siempre hay que vigilar una máquina en marcha. DFP7AX...
Equipo de protección: Ropa protectora Guantes de protección Estacionar la máquina de forma asegurada Ä Capítulo 6.5 “Estacionar la máquina de forma asegurada.” en la página 64. Esperar hasta el motor se haya enfriado. Desmontar el arrancador reversible. Fig. 81 DFP7AX...
Página 92
No dejar rebotar la empuñadura de arranque. Quitar la fijación de la bobina y llevar la empuñadura de arranque poco a poco a su posición inicial. Comprobar el funcionamiento y movimiento suave del arran- Fig. 85 cador reversible tirando de la empuñadura de arranque. DFP7AX...
“Estacionar la máquina de forma asegurada.” en la página 64. Volcar la máquina algo hacia el lado de descarga de aceite y apoyarla a prueba de vuelco. Desenroscar el tornillo de cierre (1) y recoger el aceite saliendo. B-834-0041 Fig. 87 DFP7AX...
Desenroscar la tuerca de mariposa (1) y retirar la tapa (2). Limpiar la tapa. Desenroscar la tuerca de mariposa (3) y retirar el elemento filtrante (4). Comprobar la junta de goma (5) y reemplazarla, si fuese necesario. La junta de goma frecuentemente está pegada al elemento filtrante. Fig. 89 DFP7AX...
Página 95
Colocar la junta de goma (5). Colocar el elemento filtrante (4) correctamente y apretarlo con la tuerca de mariposa (3). Apretar la tapa (2) con la tuerca de mariposa (1). Desechar el elemento filtrante de forma no agresiva con el medio ambiente. Fig. 91 DFP7AX...
Fig. 92 Limpiar aletas de refrigeración y orificios de aire refrigerante soplando con aire comprimido. Limpiar con detergente de limpieza Si el motor está ensuciado por aceite hay que emplear un deter- en frío gente de limpieza en frío. DFP7AX...
Componentes se pueden dañar por la infiltra- ción de agua. – No dirigir el chorro de agua directamente en el filtro de aire, carburador, stárter reversible, aspiración de aire, o interruptor de arranque. Limpiar la máquina con un chorro de agua. DFP7AX...
Ä Capítulo 6.5 Estacionar la máquina de forma asegurada “Estacionar la máquina de forma asegurada.” en la página 64. Esperar hasta el motor se haya enfriado. Desmontar los tornillos de fijación (2) y desmontar el cubre- correas (1). B-230-0072 Fig. 94 DFP7AX...
Ropa protectora Guantes de protección Herramienta especial: Llave de bujía 13/16 pulgadas Ä Capítulo 6.5 Estacionar la máquina de forma asegurada “Estacionar la máquina de forma asegurada.” en la página 64. Dejar el motor enfriarse para 15 minutos como mínimo. DFP7AX...
¡Peligro mortal debido a mezcla gasolina/aire explotando! – Evitar el contacto de gasolina con compo- nentes calientes. – Fumar y llamas abiertas están prohibidos. – Mantener alejados fuentes de calor, chispas y otros fuentes de encendido. – No derramar gasolina. DFP7AX...
Página 101
Vaciar el depósito de combustible y llenarlo con el combus- tible mezclado. Arrancar el motor y dejarlo marchar al aire libre durante unos 10 minutos Estacionar la máquina de forma asegurada. Descargar el depósito de combus- tible Cerrar la llave de combustible. Fig. 99 DFP7AX...
Página 102
Para la retirada del servicio hay que aparcar la máquina en un espacio con techo, seco y con buena ventilación. Proteger el motor contra polvo y humedad. Una máquina con el motor conservado se debe señalar colo- cando un rótulo indicador. DFP7AX...
Página 103
Cuando el combustible se ha evacuado antes de puesta fuera de servicio, rellenar el depósito de combustible. Comprobar mangueras y tuberías por grietas y hermeticidad. Limpiar la máquina a fondo. Después del arranque dejar el motor en marcha en vacío de 15 a 30 minutos. DFP7AX...
Página 104
Mantenimiento – Según necesidad DFP7AX...
A no ser posible de reconocer la causa de un fallo o no es posible de eliminar un fallo por propia voluntad haciendo uso de la tabla de fallos, entonces diríjase por favor a nuestro servicio posventa. DFP7AX...
Falta de aire refrigerante Limpiar el filtro de aire y reemplazarlo, si mucho fuese necesario Limpieza de las aletas de refrigeración y de los orificios del aire refrigerante El motor se para Sistema de combustible obturado Limpieza del tamiz de combustible DFP7AX...
Página 108
Comprobar el nivel del aceite de motor y recargar, si fuese necesario El motor funciona Defecto del embrague centrífugo Dejarlo comprobar por personal especia- con alta velocidad, lizado calificado sin embargo no hay Rotura de la correa trapezoidal Reemplazo de la correa trapezoidal vibración DFP7AX...
Esperar hasta el motor se haya enfriado. Cerrar la llave de combustible. Fig. 103 retirar el capuchón de la bujía. Desenroscar la bujía con una llave de bujía de 13/16 pulgadas. Tener un paño preparado para recoger el combustible. Fig. 104 DFP7AX...
Página 110
Enroscar la bujía siempre correctamente. Colocar el capuchón de la bujía. Arrancar el motor Ä Capítulo 6.2 “Arranque del motor” en la página 57. Desechar el paño con el combustible derramado de forma no agresiva con el medio ambiente. DFP7AX...
23. Equipo de protección: Ropa protectora Calzado de seguridad Guantes de protección Gafas de protección Descargar el depósito de combustible. Descargar el aceite de motor del motor y de la caja del árbol de vibración. DFP7AX...