Página 3
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this carpet cleaner and contains important information on setup and use. Before using the carpet cleaner, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions. Failure to do so may result in personal injury or damage to the carpet cleaner.
Página 4
Safety Safety Proper use The carpet cleaner is exclusively designed for the shampooing of carpets. It is only intended for private use and not suitable for commercial purposes. Only use the carpet cleaner as described in this user manual. Any other use is considered improper and may result in damage to property or persons.
Página 5
Safety − Only parts that comply with the original device data may be used for repairs. This device contains electrical and mechanical parts which are essential for providing protection against sources of danger. − Do not use the carpet cleaner with an external timer or separate remote control system.
Página 6
Safety WARNING! Danger for children and persons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g., partially disabled persons, older persons with reduced physical and mental capacities) or lack of experience and knowledge (e.g., older children). − If they are supervised or have been instructed on how to safely use the carpet cleaner and have understood the risks associated with operating it, this carpet cleaner may be used by persons with impaired physical, sensory...
Página 7
First use − Do not use the carpet cleaner without the tanks in place. − Make sure all openings and outlets are free and clear of any blockage that may reduce airflow. − Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from the openings and moving parts.
Página 8
Carpet preparation 1. Check to make sure that all components and accessories have been received (see Fig. A and B). 2. Take the carpet cleaner out of the packaging and check whether it or any of the individual parts are damaged. If this is the case, do not use the carpet cleaner.
Página 9
Using the carpet cleaner 1. Remove as much furniture from the room as possible. 2. Thoroughly vacuum the carpet to be cleaned. 3. Place a plastic or other protective covering under and around any furniture left in the room. In a small area (corner or closet), test the carpet for color fastness. 1.
Página 10
Using the carpet cleaner • Only use suitable (low-foaming) carpet cleaning solution. Us- ing incorrect solutions may cause excess foaming, which will prevent the carpet cleaner from working effectively. • To reduce the risk of fire, do not use flammable or combusti- ble liquid to clean a floor.
Página 11
Using the carpet cleaner 1. Plug the power cord into an electrical outlet and turn it on by switching the on/off switch to the I position. 2. Step on the handle release pedal to lower the carpet cleaner into the cleaning position. 3.
Página 12
Servicing of double-insulated appliances An automatic shut-off device prevents the carpet cleaner from picking up more dirty water than the dirty water tank can hold. You will know the dirty water tank needs to be emptied when: • the motor sound rises in pitch, •...
Página 13
Cleaning and storage and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace. Cleaning and storage CAUTION! Risk of injury! Improper handling of the carpet cleaner may cause injury. −...
Página 14
Cleaning and storage 4. Replace the filter and put the exhaust filter housing back into the dirty water tank. step 1 step 2 step 3 5. With the dirty water tank still removed, pull out the motor filter rinse it with warm water (see step 3). Allow it to dry thoroughly when storing the carpet cleaner.
Página 15
− Make sure the water solution tank is fully dispense. inserted and securely in place. − Refill the water solution tank if it is empty. Technical data Model: VC9389A Power supply: 120 V~/60 Hz Output: 600 W Protection class: IPX4...
Contenido Contenido Conjunto ....................4 Uso ......................5 Contenido del paquete/piezas del dispositivo ........22 Códigos QR ................... 23 Generalidades ..................24 Leer y guardar este manual del usuario ..........24 Descripción de símbolos ............... 24 Seguridad .................... 25 Uso apropiado ..................25 Instrucciones de seguridad importantes ..........
Contenido del paquete/piezas del dispositivo Contenido del paquete/piezas del dispositivo Interruptor de encendido/apagado (I/0) Tapón del depósito de solución de agua Depósito de solución de agua Asa del depósito de agua sucia Carcasa del filtro de gases Depósito de agua sucia Seguro de bloqueo del depósito de agua sucia Asa del depósito de solución de agua Asa de transporte...
Códigos QR Los códigos QR le ayudan a encontrar la información que busca fácilmente y rápidamente Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, datos sobre garantías o soporte posventa, o si quiere ver un video de demostración del producto o una vista 360°...
Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario acompaña a la lavadora de alfombras y contiene información importante sobre el montaje y uso. Antes de usar la lavadora de alfombras, lea detenidamente el manual del usuario, especialmente las instrucciones de seguridad. De lo contrario, se pueden provocar lesiones personales o daños en la lavadora de alfombras.
Seguridad Seguridad Uso apropiado La lavadora de alfombras está diseñada exclusivamente para limpiar alfombras. Solo está prevista para uso privado, no para el ámbito industrial. Utilice la lavadora de alfombras solo como se describe en este manual del usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado, y puede provocar daños materiales o lesiones personales.
Página 22
Seguridad − No abra la carcasa, sino deje que las eventuales reparacio- nes sean efectuadas por técnicos especializados. Para ello, diríjase a un taller especializado. No se aceptarán reclama- ciones derivadas de la garantía en caso de reparaciones efectuadas por el usuario, conexión inapropiada o por un manejo incorrecto.
Página 23
Seguridad − Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta lavadora de alfombras tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe solo se podrá insertar de una manera en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no encaja bien en la toma de corriente, dele la vuelta al enchufe.
Página 24
Seguridad − Deje de usar la lavadora de alfombras si se raja, rompe o deforma alguna pieza. Los componentes dañados solo deben sustituirse por piezas de repuesto originales y adecuadas. − No emplee la lavadora de alfombras para aspirar líquidos que no sean la solución limpiadora utilizada.
Primera puesta en servicio Primera puesta en servicio Comprobación de la lavadora de alfombras y del contenido del paquete ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si no tiene cuidado al abrir el embalaje con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, podría dañar rápidamente la lavadora de alfombras.
Preparación de la alfombra 1. Coloque la lavadora de alfombras en posición vertical. 2. Coloque el asa firmemente sobre la unidad principal de la lavadora de alfombras. Asegúrese de que el clip del cable eléctrico esté en el mismo lado que los ganchos del cable eléctrico 3.
Uso de la lavadora de alfombras Uso de la lavadora de alfombras Llenado del depósito de solución de agua ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! Un manejo inapropiado de la lavadora de alfombras puede provocar lesiones. − Desenchufe siempre la lavadora de alfombras antes de llenar el depósito de solución de agua.
Uso de la lavadora de alfombras 1. Desenchufe la lavadora de alfombras. 2. Mientras sujeta el depósito de solución de agua , suba el asa del depósito de solución de agua 3. Incline el depósito de solución de agua hacia el lado contrario al de la lavadora de alfombras y retírelo.
Uso de la lavadora de alfombras 4. Suelte el botón de liberación de solución y avance con la lavadora de alfom- bras por el mismo recorrido para remover y eliminar el agua sucia y la solu- ción de la alfombra. Para zonas más sucias, repita según se precise.
Página 30
Uso de la lavadora de alfombras Un dispositivo de desconexión automática evita que la lavadora de alfombras absorba más agua sucia de la que cabe en el depósito de agua sucia. Sabrá que debe vaciarse el depósito de agua sucia cuando: •...
Servicio técnico para equipos con doble aislamiento Servicio técnico para equipos con doble aislamiento Un equipo con doble aislamiento viene marcado con uno o más de los siguientes: Los términos “doble aislamiento” o “con doble aislamiento” o el símbolo del doble aislamiento (cuadrado dentro de un cuadrado). En un equipo con doble aislamiento, se aplican dos sistemas de aislamiento en vez de la puesta a tierra.
Limpieza y almacenamiento Limpieza de los filtros ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Un manejo inapropiado de la lavadora de alfombras puede provocar daños. − No limpie los filtros con productos químicos, pues se ave- riarían. 1. Retire el depósito de agua sucia como se describe en el capítulo “Vaciado del depósito de agua sucia”.
Búsqueda de fallos Almacenamiento ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Pueden darse depósitos minerales y moho cuando la solución y/o el agua se dejan en los depósitos, lo que afectaría al rendi- miento de la lavadora de alfombras. − No guarde la lavadora de alfombras con solución aún en el depósito de solución de agua, ni con agua sucia en el depósito de agua sucia.
Datos técnicos Datos técnicos Modelo: VC9389A Suministro eléctrico: 120 V~/60 Hz Potencia: 600 W Grado de protección: IPX4 Código del producto: 94498 Eliminación Eliminación del embalaje − Elimine el embalaje por tipos de material. Deseche el papel y cartón a través del servicio de papel reciclado, y los envoltorios a través del servicio de reco-...
Página 35
AFTER SALES SUPPORT Return your completed 94498 warranty card together with 1-888-367-7373 the faulty product to: help@myproduct.care Wachsmuth & Krogmann Inc. MODEL: VC9389A 03/2017 1015 Hawthorn Drive, Toll-free hotline Itasca, IL 60143 Phone lines available: Monday–Friday 10 am–5 pm EST YEARS...
Página 36
ALDI INC. FULL WARRANTY CONDITIONS Dear Customer: The ALDI warranty is a full warranty offering you the following benefits: Warranty period: 3 year from date of purchase. 6 months for movable parts and consumables under normal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
Página 37
Envíe la tarjeta de garantía 94498 rellenada junto con el 1-888-367-7373 producto defectuoso a: help@myproduct.care Wachsmuth & Krogmann Inc. NO DEL MODELO: VC9389A 03/2017 1015 Hawthorn Drive, Itasca, IL 60143 Línea directa gratuita Disponibilidad: L–V 10.00–17.00 horas EST AÑOS DE GARANTÍA...
Página 38
CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMPLETA DE ALDI INC. Estimado cliente: La Garantía ALDI es una garantía completa que le ofrece los siguientes beneficios: Período de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para las piezas de recambio y consumibles en condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo, baterías recargables)