Publicidad

Bicycles carrier
CARRY-BIKE
VOLKSWAGEN T5 D
Fahrradträger
Porte-vélos
Portabicicletas
Portabici
®
Montage- und
DE
Gebrauchsanleitung
Installation and
EN
use instructions
Instructions de montage et
FR
mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e uso
fi amma.com
35
Carry-Bike

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 D

  • Página 1 fi amma.com Montage- und Fahrradträger Gebrauchsanleitung Installation and Bicycles carrier use instructions Instructions de montage et Porte-vélos mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e uso ® CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 D Carry-Bike...
  • Página 2 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Carry-Bike...
  • Página 3: Goods Receipt Inspection Control Al Recibimiento

    Traglast von 60 kg, dass dies mit 15 kg auf jede der 4 Schienen verteilt werden muss. The load on Fiamma bike carriers must be distributed evenly over each of the rails, eg. a Carry Bike Pro rack if carrying 60kg of weight should have 15kg weight on each of the four rails.
  • Página 4 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 5: Installation Instructions

    Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x50 Die Schrauben so einführen, dass die Abdeckung auf beiden Seiten nach innen steht. Insert the screws so that the cap is turned toward the inside on both sides. Introduire les vis de façon à...
  • Página 6 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x80 M6x40 Carry-Bike...
  • Página 7 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Die Schrauben so einführen, dass die Abdeckung auf beiden Seiten nach innen steht. Insert the screws so that the cap is turned toward the inside on both sides. Introduire les vis de façon à...
  • Página 8 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x45 Carry-Bike...
  • Página 9 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 10 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 11 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 12 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Um die unteren Halterungen anbringen zu können ist es erforderlich die Struktur nach unten zu ziehen. Überprüfen Sie die sichere Befestigung der Fahrradträger. To fi x the lower brackets, it is necessary to pull down the structure. Make sure that the fastening of the carry-bike is steady.
  • Página 13 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 14 Montage- und Gebrauchsanweisungen Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Kg.7,7 Carry-Bike...
  • Página 15 Montage- und Gebrauchsanweisungen Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Carry-Bike...
  • Página 16: Maintenance Instructions

    Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Der Carry-Bike Volkswagen T5 D ist ein fahrzeugspezifi scher Fahrradträger (für VW T5 mit doppelter Hecktür). Standarmässig ist er für 2 Fahrräder ausgestattet und wird mit 2 Schiene Rail Premium und 2 Bike-Block Pro mitgeliefert. Achten Sie darauf das zulässige Gesamtgewicht von 35 kg nicht zu überschreiten.
  • Página 17 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - The Carry-Bike Volkswagen T5 D is a bicycle carrier specially designed for VWT5 vehicle with double rear doors. It is supplied with Bike-Block Pro blocking system and Rail Premium, it is standard delivered for the transport of 2 bicycles.
  • Página 18: Avvertenze E Suggerimenti

    Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Le Carry-Bike Volkswagen T5 D est un porte-vélos spécifi que pour le fourgon VWT5 à deux portes arrière. il est conçu pour 2 vélos et livré avec système de blocage Bike-Block Pro et Rail Premium).
  • Página 19 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - El Carry-Bike Volkswagen T5 D es un portabicicleta específi co para VWT5 con 2 puertas traseras. Viene de serie con dos canalinas para el transporte de dos bicis con el sistema de blocaje Bike-Block y canalina Rail Premium. No superar la carga máxima consentida de 35 kg.
  • Página 20 Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Il Carry-Bike Volkswagen T5 D è un portabiciclette specifi co per i furgoni VWT5 con doppia porta posteriore. Viene fornito standard per il trasporto di due biciclette (due canaline Premium e due Bike-Block Pro).
  • Página 21 Garantie Fiamma GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantiert nur für Produkte, die innerhalb 24 Monate ab Kaufdatum durch den Endverbraucher reklamiert werden und durch Kaufbescheinigung nachgewiesen werden können. 2. FIAMMA erkennt die Garantie nur bei Schäden, welche durch Material- oder Produktionsfehlern verursacht, an.
  • Página 22 FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client. If the warranty request is then verifi...
  • Página 23 GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur fi nal. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
  • Página 24 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Página 25 GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore fi nale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
  • Página 26 Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Carry-Bike...
  • Página 27 Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Bei Problemen bitte folgende Nummer angeben. In case of trouble, please give this number. En cas de problème, merci de communiquer ce numéro de référence. En caso de problemas, comunicar los datos sobre la etiqueta. In caso di problemi, comunicare i dati riportati sulla targhetta.
  • Página 28 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. 02093-79- Fiamma SpA - Italy M0\IS\98690-269 rev. D Via San Rocco, 56...

Tabla de contenido