Resumen de contenidos para Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 D
Página 1
fi amma.com Montage- und Fahrradträger Gebrauchsanleitung Installation and Bicycles carrier use instructions Instructions de montage et Porte-vélos mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e uso ® CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 D Carry-Bike...
Página 2
Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Carry-Bike...
Traglast von 60 kg, dass dies mit 15 kg auf jede der 4 Schienen verteilt werden muss. The load on Fiamma bike carriers must be distributed evenly over each of the rails, eg. a Carry Bike Pro rack if carrying 60kg of weight should have 15kg weight on each of the four rails.
Página 4
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x50 Die Schrauben so einführen, dass die Abdeckung auf beiden Seiten nach innen steht. Insert the screws so that the cap is turned toward the inside on both sides. Introduire les vis de façon à...
Página 6
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x80 M6x40 Carry-Bike...
Página 7
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Die Schrauben so einführen, dass die Abdeckung auf beiden Seiten nach innen steht. Insert the screws so that the cap is turned toward the inside on both sides. Introduire les vis de façon à...
Página 8
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio M6x45 Carry-Bike...
Página 9
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Página 10
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Página 11
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Página 12
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Um die unteren Halterungen anbringen zu können ist es erforderlich die Struktur nach unten zu ziehen. Überprüfen Sie die sichere Befestigung der Fahrradträger. To fi x the lower brackets, it is necessary to pull down the structure. Make sure that the fastening of the carry-bike is steady.
Página 13
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Página 14
Montage- und Gebrauchsanweisungen Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Kg.7,7 Carry-Bike...
Página 15
Montage- und Gebrauchsanweisungen Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Carry-Bike...
Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Der Carry-Bike Volkswagen T5 D ist ein fahrzeugspezifi scher Fahrradträger (für VW T5 mit doppelter Hecktür). Standarmässig ist er für 2 Fahrräder ausgestattet und wird mit 2 Schiene Rail Premium und 2 Bike-Block Pro mitgeliefert. Achten Sie darauf das zulässige Gesamtgewicht von 35 kg nicht zu überschreiten.
Página 17
Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - The Carry-Bike Volkswagen T5 D is a bicycle carrier specially designed for VWT5 vehicle with double rear doors. It is supplied with Bike-Block Pro blocking system and Rail Premium, it is standard delivered for the transport of 2 bicycles.
Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Le Carry-Bike Volkswagen T5 D est un porte-vélos spécifi que pour le fourgon VWT5 à deux portes arrière. il est conçu pour 2 vélos et livré avec système de blocage Bike-Block Pro et Rail Premium).
Página 19
Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - El Carry-Bike Volkswagen T5 D es un portabicicleta específi co para VWT5 con 2 puertas traseras. Viene de serie con dos canalinas para el transporte de dos bicis con el sistema de blocaje Bike-Block y canalina Rail Premium. No superar la carga máxima consentida de 35 kg.
Página 20
Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti - Il Carry-Bike Volkswagen T5 D è un portabiciclette specifi co per i furgoni VWT5 con doppia porta posteriore. Viene fornito standard per il trasporto di due biciclette (due canaline Premium e due Bike-Block Pro).
Página 21
Garantie Fiamma GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantiert nur für Produkte, die innerhalb 24 Monate ab Kaufdatum durch den Endverbraucher reklamiert werden und durch Kaufbescheinigung nachgewiesen werden können. 2. FIAMMA erkennt die Garantie nur bei Schäden, welche durch Material- oder Produktionsfehlern verursacht, an.
Página 22
FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client. If the warranty request is then verifi...
Página 23
GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur fi nal. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
Página 24
1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
Página 25
GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore fi nale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
Página 26
Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Carry-Bike...
Página 27
Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Bei Problemen bitte folgende Nummer angeben. In case of trouble, please give this number. En cas de problème, merci de communiquer ce numéro de référence. En caso de problemas, comunicar los datos sobre la etiqueta. In caso di problemi, comunicare i dati riportati sulla targhetta.
Página 28
fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. 02093-79- Fiamma SpA - Italy M0\IS\98690-269 rev. D Via San Rocco, 56...