Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Gebrauchsanleitung
and use instructions
Instructions de montage
et mode d'emploi
de montaje y uso
di montaggio e d'uso
02093H01-
VOLKSWAGEN T4
VOLKSWAGEN T4
MAX
fiamma.com
fiamma.com
®
Montage- und
Installation
Instrucciones
Istruzioni
+
+
Kg
60
FAHRRADTRÄGER
DE
BICYCLES CARRIER
EN
PORTE-VÉLOS
FR
PORTABICICLETAS
ES
PORTABICI
IT
®
®
M0\IS\98690-069 rev. F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma Carry-Bike T402093H01

  • Página 1 ® Montage- und FAHRRADTRÄGER Gebrauchsanleitung Installation BICYCLES CARRIER and use instructions Instructions de montage PORTE-VÉLOS et mode d’emploi Instrucciones PORTABICICLETAS de montaje y uso Istruzioni PORTABICI di montaggio e d’uso 02093H01- VOLKSWAGEN T4 VOLKSWAGEN T4 M0\IS\98690-069 rev. F fiamma.com fiamma.com...
  • Página 2: Contenuto Dell 'Imballo

    10.5 11.5 VERPACKUNGSINHALT PACKAGE CONTENTS CONTENU DE MBALLAGE ’ VOLKSWAGEN T4 CONTENIDO DEL EMBALAJE CONTENUTO DELL ’IMBALLO M6x80 M6x45 M6x50 M5x50 Aufklebener Schwamm Adhesive sponge Eponge adesive 80x100 Spugna adesiva Durchsichtinger Film Transparent skin pellicule transparente pellicola trasparente Um den Fahrradträger optimal nutzen zu k önnen , lesen Sie bitte die Bedienungsan- leitung aufmerksam durch und bewahren Sie zur sp...
  • Página 3 KONTROLLE BEI DER ÜBERNAHME INSPECTION ON RECEIPT OF GOODS CONTRÔLE À LA RÉCEPTION CONTROL AL RECIBIR LA MERCANCÍA CONTROLLO AL RICEVIMENTO BITTE KONTROLLIEREN SIE, OB ALLE EINZELTEILE EINWANDFREI SIND ODER EVENTUELL WÄHREND DEM TRANSPORT BESCHÄDIGT WURDEN. WENDEN SIE SICH IN DIESEM FALLE BITTE AN DEN HÄNDLER. CHECK THAT NOTHING HAS BEEN DAMAGED OR DEFORMED DURING THE TRANSPORT.
  • Página 4 MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Vor dem Aufstellen des Produkts kontrollieren Sie die stärkere Punkte auf die Fahrzeugwand, um die Halterungen korrektzu befestigen. Before installing the product, check the strongest points of vehicles’s wall, where you can fix the brackets.
  • Página 5 MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO M6x45 M6x80 M6x80 M6x80 PRES TO PRES TO OPEN OPEN TO CLOSE TO CLOSE Bike-Block Pro 1 Bike-Block Pro 2 Bike-Block Pro 3 Bike-Block Pro 4 ®...
  • Página 6 MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - Überprüfen Sie die sichere Befestigung der Fahrräder - Make sure that the fastening is steady - S'assurer que les fixations des vélos soient fermes - Assicurarsi che il fissaggio sia saldo mm 2 14 cm...
  • Página 7 MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO RACK HOLDER AUFLAGEBÜGEL-HALTER RACK HOLDER BLOQUE SUPPORT RAILS BLOCCA MENSOLA ®...
  • Página 8 ACHTUNG ATTENTION ATTENTION ATENCION ATTENZIONE Kg.9 M -CB 93 EMPFOHLENE EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEIT RECOMMENDED SPEED RECOMMENDED SPEED VITESSE RECOMMANDEE VITESSE RECOMMANDEE VELOCITA’ CONSIGLIATA VELOCITA’ CONSIGLIATA GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN VERRINGERN REDUCE SPEED REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE REDUIRE LA VITESSE RIDURRE LA VELOCITA’ RIDURRE LA VELOCITA’...
  • Página 9 RECOMENDACIONES AVVERTENZE E SUGGERIMENTI - Carry-bike FIAMMA ist ein Fahrradträger für Reise- und Wohnmobile. Er wird in verschiedenen Versionen für den Transport von 2, 3 und 4 Fahrrädern angeboten, wobei das Gesamtgewicht niemals 35 kg, 50 kg, 60kg (je nach Modell) überschreiten sollte.
  • Página 10 Person, bei eventueller Abänderung des Produktes durch den Endverbraucher oder Dritte ohne die Berechtigung durch Fiamma. 4. Für den Fall, das das Recht der Garantie berechtigt ist, sieht FIAMMA die Regelung des Schadens vor, es ist aber FIAMMA, die entscheidet, ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Teile durchgeführt wird.
  • Página 11 (volume measuring DIN 74058). - FIAMMA is not liable for damages arising from non-observance of the laws in force, the installation, carriage and maintenance instructions or from incorrect use of the bike carrier.
  • Página 12 In the case of false or incomplete information, FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client.
  • Página 13 ( mesurage du volume DIN 74058 ) - FIAMMA ne répond pas des dommages, dans le cas où les indications des lois en vigueur, concernant l'installation, le transport ou la manutention ne seraient pas respectées ou en cas d'emploi impropre du porte-vélos.
  • Página 14 GARANTIA FIAMMA GARANZIA FIAMMA 1. FIAMMA garantit ses propres produits pour une période de 24 mois à partir de la date d'achat effectué par le consommateur final. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à...
  • Página 15: No Cubrir Ni La Matricula Ni Las Luces

    SEA GARANTIZADAS MOVILIDAD ANGULAR DEL REMOLQUE (medidas Del volumen DIN 74058). - Fiamma no responde a daños por falta de respeto de las normas vigentes, de las indicaciones de instalación, transporte, mantenimiento o uso improprio, Que es responsabilidad del adquisidor.
  • Página 16 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Página 17 ACCESSIBILE IL GANCIO DI TRAINO E CHE SIA GARANTITA MOBILITA ANGOLARE DEL RIMORCHIO (misurazione del volume DIN 74058). - La FIAMMA non risponde di danni per mancato rispetto delle vigenti leggi, delle indicazioni di installazione, trasporto, manutenzione o uso improprio, che è...
  • Página 18 GARANTIE FIAMMA GARANTIA FIAMMA GARANZIA FIAMMA 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore finale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità...
  • Página 19 Im Notfall bitte folgende Nummer angeben. In case of trouble, please give this number. En cas de problème, merci de communiquer ce numéro de référence. En caso de problemas, comunicar los datos, sobre la etiqueta. In caso di problemi, comunicare i dati riportati sulla targhetta. FP: 999999 S/N : N 2000001 INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ.
  • Página 20 98656-084 98656-397 98656-076 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model. FIAMMA S.p.A. - Via San Rocco, 56 MADE IN ITALY ®...