Página 2
Tratamiento de los equipos Español eléctricos y electrónicos al final Nombre del producto: Cámara Digital de su vida útil (aplicable en la Modelo: DSC-H7/H9 Unión Europea y en países europeos con sistemas de POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE recogida selectiva de residuos) ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Índice Notas sobre la utilización de la cámara ........... 4 Introducción ..................6 Comprobación de los accesorios suministrados ........6 1 Preparación de la batería ..............8 2 Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo” (no suministrado) ..................9 3 Encendido de la cámara y ajuste del reloj ..........
Notas sobre la utilización de la cámara Copia de seguridad de la Notas acerca de la pantalla LCD, memoria interna y del “Memory el visor LCD y el objetivo Stick Duo” • La pantalla LCD y el visor LCD se han fabricado con tecnología de muy alta precisión, No apague la cámara ni extraiga la batería ni el por lo que más del 99,99% de los píxeles son...
Página 5
No se ofrecerá ninguna compensación por el contenido de la grabación El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Introducción Comprobación de los accesorios suministrados • Cargador de batería BC-CSG/BC-CSGB/ • Bandolera (1) BC-CSGC (1) • Mando a distancia (1) • Cable de alimentación (1) (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) • Cubierta del objetivo (1)/Anillo adaptador (1) •...
Página 7
En este distancia caso, sustituya la pila por una pila de litio CR2025 de Sony. Mientras mantiene presionada la lengüeta, La utilización de otro tipo de pila puede suponer inserte la uña en la ranura para extraer el un riesgo de incendio o explosión.
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.
2 Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo” (no suministrado) Inserte el “Memory Stick Introduzca la batería Duo” completamente tal y Tapa del presionando la palanca de como se muestra en la compartimiento para la expulsión de la batería con la ilustración hasta que batería y el “Memory punta de ésta.
Página 10
Para comprobar el tiempo restante de la batería Pulse el botón POWER para encender y comprobar la carga restante en la pantalla LCD. Indicador de carga restante Significado Carga Batería casi Batería Batería baja; Cambie la batería por de la carga suficiente totalmente medio...
3 Encendido de la cámara y ajuste del reloj Botón (Reproducción) Botón POWER Botón z Botón de control Botón HOME Pulse el botón POWER o el botón (Reproducción). Ajuste el reloj con el botón de control. Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z. Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a continuación, pulse z.
Toma sencilla de imágenes Visor Micrófono Botón del disparador Dial de modo Botón Macro Botón W/T (Zoom) Botón DISP Botón MENU Botón del flash Botón de control Botón del Botón HOME autodisparador Rosca para trípode (parte inferior) Seleccione la función que desee con el dial de modo. Para tomar imágenes fijas (modo de ajuste automático): seleccione Para filmar películas:...
Dial de modo/Zoom/Flash/Macro/Autodisparador/Pantalla/Visor/Cubierta del objetivo Playa Utilización del dial de modo Permite tomar escenas en la orilla del mar o Ajuste el dial de modo en la función de un lago capturando el azul del mar con deseada. mayor intensidad. Ajuste automático Nieve Permite tomar imágenes fácilmente con los...
Página 14
Utilización del autodisparador Toma de imágenes en la oscuridad (sólo en el modelo Pulse ) del botón de control varias DSC-H9) veces hasta que se seleccione el modo que desee. La función Night Shot permite tomar : no se utiliza el autodisparador imágenes de motivos en lugares oscuros sin : se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) necesidad de utilizar el flash.
Página 15
Ajuste del ángulo de la pantalla Gire la cubierta del objetivo y coloque el indicador en el indicador del anillo de LCD (sólo en el modelo DSC-H9) posición hasta que encaje. Mientras realiza Puede ajustar el ángulo de la pantalla LCD. esta operación, sujete y fije el indicador del anillo adaptador para que no gire.
Toma de imágenes con ajuste manual Utilización del dial rotatorio Es posible cambiar los siguientes ajustes mediante el dial rotatorio. Valor ISO • Velocidad de obturación • Valor de apertura • Valor de exposición (EV) • Indicador del cuadro • Indicador del cuadro del visor de rango AF del visor de rango AF Valor de exposición –...
Visualización/borrado de imágenes Botón MENU Botón (Reproducción) Botón (zoom de reproducción)/ (índice) Botón (zoom de reproducción) Conector múltiple (parte lateral) Botón de control (parte Botón HOME interior)/dial rotatorio (parte exterior) Altavoz (parte inferior) Pulse el botón (Reproducción). Si se pulsa cuando la cámara está...
Página 18
Visualización de una pantalla de índice Pulse el botón (Índice) para que aparezca la pantalla de índice mientras se visualiza una imagen fija. A continuación, seleccione una imagen con v/V/b/B. Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z. •...
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú Utilización de la pantalla HOME La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cámara. Es posible seleccionar el modo de toma de imágenes o el modo de reproducción, o cambiar la configuración de la pantalla HOME.
Para obtener más información sobre la operación 1 página 19 Elementos HOME Pulse el botón HOME y aparecerán los siguientes elementos. La guía mostrará en pantalla detalles sobre los elementos. Categoría Elementos Toma de imagen Toma de imagen Visionado de imágs. Imagen sencilla Visualización índice Diapositivas...
Utilización de los elementos del menú Botón MENU Botón de control Botón z Pulse MENU para visualizar el menú. Guía funciones • El menú sólo se muestra durante el modo de toma de imágenes y reproducción. • En función del modo seleccionado, se harán visibles diferentes elementos. Seleccione el elemento deseado con v/V del botón de control.
Para obtener más información sobre la operación 1 página 21 Elementos del menú Los elementos del menú disponibles varían en función del modo de cámara. El menú para la toma de imágenes está disponible únicamente en el modo de toma de imágenes, y el menú...
Página 23
Para obtener más información sobre la operación 1 página 21 Menú de visualización (Borrar) Borra imágenes. (Diapositivas) Reproduce una serie de imágenes. (Retocar) Retoca imágenes. (Proteger) Impide el borrado accidental. Permite añadir una marca de orden de impresión a la imagen que desea imprimir.
Prestaciones del ordenador Las imágenes tomadas con la cámara se pueden ver en el ordenador. También se pueden utilizar más que nunca las imágenes fijas y películas de la cámara gracias al software. Para obtener información detallada, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”. Sistemas operativos admitidos para la conexión USB y el software de aplicación (suministrado) Para usuarios de Windows...
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” y de la “Guía avanzada de Cyber-shot” Para usuarios de Windows Para usuarios de Macintosh Encienda el ordenador e inserte el CD- Encienda el ordenador e inserte el CD- ROM (suministrado) en la unidad de CD- ROM (suministrado) en la unidad de CD- ROM.
Indicadores de la pantalla Cada vez que pulse el botón v (DISP), la visualización cambiará (página 14). Batería restante Cuando se toman imágenes fijas Advertencia de poca batería Tamaño de imagen Dial de modo/Menú (Selección escena) P S A M Dial de modo Night Shot (sólo en el modelo DSC-H9)
Página 27
Número restante de imágenes grabables Bloqueo AE/AF 12/12 Número de imagen/Número Espera Modo en espera/grabación de imágenes grabadas en la GRABAR de una película carpeta seleccionada ISO400 Número ISO 00:00:00 Tiempo de grabación Obturación lenta NR restante Velocidad de obturación Cambiar carpeta F3,5 Valor de apertura...
Duración de la batería y capacidad de la memoria Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Las tablas muestran el número aproximado • Tomando imágenes en las siguientes situaciones: de imágenes que se pueden grabar/ver y la –...
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”. • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
3 Inicialice los ajustes (página 20). 4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna, incluidos los archivos de música, pueda ser comprobado cuando envía la cámara para...
El indicador de batería restante es incorrecto. Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío. • La carga de batería restante que se indica difiere de la actual. Descargue la batería totalmente • y vuelva a cargarla para corregir la indicación.
Precauciones No utilice/almacene la cámara en Acerca de la condensación de los siguientes lugares humedad • En lugares extremadamente calurosos, fríos o Si se traslada la cámara directamente de un lugar húmedos frío a uno cálido, es posible que se condense humedad en el interior o el exterior de la cámara.
Especificaciones [Alimentación, general] Cámara Alimentación: batería recargable NP-BG1, 3,6 V [Sistema] Adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado), Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,18 mm 4,2 V (tipo 1/2,5 ), filtro de color primario Consumo de energía (durante la toma con la Número total de píxeles de la cámara: pantalla LCD encendida): Aprox.
Página 34
Marcas comerciales • es una marca comercial de Sony Corporation. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX...
Página 36
Tratamento de Equipamentos Português Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na AVISO União Europeia e em países Para reduzir o risco de incêndio ou Europeus com sistemas de choque eléctrico, não exponha a recolha selectiva de resíduos) unidade à...
Página 37
Índice Notas sobre a utilização da câmara ............4 Preparativos ..................6 Verificar os acessórios fornecidos ............6 1 Preparar a bateria recarregável ............8 2 Inserir uma bateria/um “Memory Stick Duo” (não fornecido) ....9 3 Ligar a câmara/acertar o relógio ............11 Filmar imagens facilmente ............
Notas sobre a utilização da câmara Memória interna e cópia de Notas sobre o ecrã LCD, o visor segurança do “Memory Stick LCD e a objectiva Duo” • O ecrã LCD e o visor LCD foram fabricados com tecnologia de precisão extremamente Não desligue a câmara nem remova a bateria elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são recarregável ou o “Memory Stick Duo”...
Página 39
Não há compensação do conteúdo da gravação O conteúdo de gravação não pode ser compensado, se for impossível gravar ou reproduzir devido a um mau funcionamento da câmara ou do meio de gravação, etc.
Preparativos Verificar os acessórios fornecidos • Carregador de bateria BC-CSG/BC-CSGB/ • Correia de transporte a tiracolo (1) BC-CSGC (1) • Comando Remoto (1) • Cabo de alimentação (1) (não fornecido nos Estados Unidos da América e Canadá) • Pára-sol de objectiva (1)/Adaptador de anel (1) •...
Página 41
Comando Remoto pode não funcionar bem. Neste caso, substitua a pilha por uma pilha de Para mudar a pilha do Comando lítio CR2025 da Sony. Remoto Se utilizar outro tipo de pilha, pode provocar um incêndio ou uma explosão.
• Mesmo que a carga esteja terminada, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador. • Concebido para utilização com baterias compatíveis Sony.
2 Inserir uma bateria/um “Memory Stick Duo” (não fornecido) Insira totalmente o Introduza a bateria enquanto “Memory Stick Duo” carrega na patilha de conforme indicado na ejecção da bateria com a figura até encaixar com Tampa da bateria/ ponta da bateria. um estalido.
Página 44
Para verificar o tempo de carga restante da bateria Carregue no botão POWER para ligar e verificar o tempo de carga restante da bateria no ecrã LCD. Indicador de carga restante da bateria Indicações Carga Bateria Bateria com Bateria Mude a bateria por relativas à...
3 Ligar a câmara/acertar o relógio Botão (Reprodução) Botão POWER Botão z Botão de controlo Botão HOME Carregue no botão POWER ou no botão (Reprodução). Acerte o relógio com o botão de controlo. Seleccione o formato de visualização da data com v/V e carregue em z. Seleccione cada opção com b/B e ajuste o valor numérico com v/V e depois carregue em z.
Filmar imagens facilmente Visor Microfone Botão do obturador Selector de modo Botão Macro Botão W/T (Zoom) Botão DISP Botão MENU Botão do flash Botão de controlo Botão do Botão HOME temporizador Encaixe para o tripé (parte inferior) automático Seleccione a função desejada do selector de modo. Quando filmar imagens fixas (modo Ajustamento Automático): Seleccione Quando faz filmes:...
Selector de modo/Zoom/Flash/Macro/Temporizador automático/Ecrã/ Visor/Pára-sol de objectiva Neve Utilização do selector de modo Filme cenas na neve, captando o branco com Coloque o selector de modo na função maior nitidez. desejada. Fogo artifício Ajustam. Automático Filme fogo de artifício em todo o seu Permite filmar com facilidade com os ajustes esplendor.
Página 48
Carregue no botão do obturador; a lâmpada Para fotografar utilizando o visor do temporizador automático pisca e ouve-se Com o botão FINDER/LCD, pode escolher um sinal sonoro até o obturador começar a fotografar com o visor ou com o ecrã LCD. trabalhar.
Página 49
Guardar o pára-sol de objectiva Encaixar o pára-sol de objectiva Coloque o pára-sol de objectiva, conforme Encaixe o adaptador de anel enquanto a ilustrado em baixo e rode este acessório no alimentação estiver desligada. sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido.
Fotografar com ajuste manual Utilizar o selector rotativo Pode alterar as seguintes definições através do selector rotativo. Valor ISO • Velocidade do obturador • Valor da abertura • Valor de exposição (EV) • Indicador do visor de enquadramento do • Indicador do visor de enquadramento do intervalo de intervalo de AF (focagem automática) AF (focagem automática) Valor de exposição...
Visualizar/apagar imagens Botão MENU Botão (Reprodução) Botão (zoom de reprodução)/ (Índice) Botão (zoom de reprodução) Conector múltiplo (parte lateral) Botão de controlo Botão HOME (interior)/Selector rotativo (exterior) Altifalante (parte inferior) Carregue no botão (Reprodução). Se carregar em com a câmara desligada, ela liga-se automaticamente e entra no modo de reprodução.
Página 52
Visualizar um ecrã de índice Carregue em (Índice) para aceder ao ecrã de índice enquanto vê uma imagem fixa. Depois, seleccione uma imagem com v/V/b/B. Para voltar ao ecrã de uma imagem, carregue em z. • Também pode aceder ao ecrã de índice seleccionando [ Visor do Índice] em (Ver Imagens) no ecrã...
Aprender as várias funções – HOME/Menu Utilizar o ecrã HOME O ecrã HOME é o ecrã de passagem para todas as funções da câmara. Pode seleccionar o modo de filmagem ou de reprodução, ou mudar as definições do ecrã HOME. Botão de controlo Botão z Botão HOME...
Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 19 Opções HOME Se carregar no botão HOME faz aparecer as opções seguintes. Os detalhes sobre as opções aparecem no ecrã junto da guia. Categoria Opções Fotografando Fotografando Ver Imagens Imagem Única Visor do Índice Ap.
Utilizar as opções do menu Botão MENU Botão de controlo Botão z Carregue em MENU para aceder ao menu. Guia Função • O menu só será apresentado durante a filmagem e o modo de reprodução. • As diversas opções ficam visíveis de acordo com o modo seleccionado. Seleccione a opção desejada com v/V no botão de controlo.
Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 21 Opções do menu As opções do menu disponíveis variam dependendo do modo da câmara. O menu de filmagem só está disponível no modo de filmagem e o menu de visualização só está disponível no modo de reprodução. As opções do menu disponíveis variam dependendo da posição do selector de modo.
Página 57
Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 21 Menu de visualização (Apagar) Apaga imagens. (Ap. slide) Reproduz uma série de imagens. (Retoque) Retoca imagens. (Proteger) Evita o apagamento acidental. Adiciona uma marca de ordem de Impressão às imagens que deseja imprimir. (Imprimir) Imprime directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge.
Tire proveito do computador Pode visualizar no seu computador imagens filmadas com a câmara. Também pode utilizar cada vez mais as imagens fixas e os filmes da câmara tirando partido do software. Para obter mais informações, consulte o “Manual da Cyber-shot”. Sistemas operativos suportados com ligação USB e software de aplicação (fornecido) Para utilizadores do Windows...
Consultar o “Manual da Cyber-shot” e “Guia avançado da Cyber-shot” Para utilizadores do Windows Para utilizadores do Macintosh Ligue o computador e introduza o CD- Ligue o computador e introduza o CD- ROM (fornecido) na unidade respectiva. ROM (fornecido) na unidade respectiva. Siga as instruções em baixo.
Indicadores no ecrã Sempre que carregar no botão v (DISP), o visor muda (página 14). Bateria restante Quando filma imagens fixas Aviso de bateria fraca Tamanho da imagem Selector de modo/Menu (Selecção de cena) P S A M Selector de modo Night Shot (apenas DSC- Quando faz filmes Equilíbrio de brancos...
Página 61
Bloqueio AE/AF Suporte gravação/reprodução Espera Espera/Gravação de filmes Pasta de gravação GRAV Pasta de reprodução ISO400 Número ISO Número restante de Obturador lento NR imagens que pode gravar Velocidade do obturador 12/12 Número da imagem/Número de imagens gravadas na pasta F3.5 Valor da abertura seleccionada...
Duração da bateria e capacidade de memória Duração da bateria e número de imagens que pode gravar/ver As tabelas mostram o número aproximado • Se filmar nas seguintes condições: de imagens que pode gravar/ver e a duração – [Modo AF] estiver ajustado para [Simples]. da bateria quando filma imagens no modo –...
• O número de imagens listadas refere-se a quando o [Modo GRAV] está ajustado para [Normal]. • Se o número restante for superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”. • Quando reproduzir, nesta câmara, imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir do tamanho real da imagem.
2 Retire a bateria, insira-a novamente passado cerca de um minuto e ligue a câmara. 3 Inicialize os ajustes (página 20). 4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Quando envia a câmara para reparação, dá o seu consentimento para que o conteúdo da memória interna e os ficheiros de música possam ser verificados.
O indicador de carga restante está incorrecto. Este fenómeno ocorre quando utiliza a câmara num local extremamente quente ou frio. • A carga restante da bateria mostrada difere da carga actual. Descarregue completamente e • volte a carregar a bateria para corrigir o visor. A bateria está...
Precauções Não utilize/guarde a câmara nos Condensação de humidade seguintes locais Se transportar a câmara directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer • Num local extremamente quente, frio ou condensação de humidade no interior ou exterior húmido da câmara.
Especificações [Alimentação, geral] Câmara Alimentação: Bateria recarregável NP-BG1, 3.6 V [Sistema] Transformador de CA AC-LS5K (não Dispositivo de imagem: CCD a cores de 7,18 mm fornecido), 4.2 V (tipo 1/2,5), filtro de cor primária Consumo de energia (durante a filmagem com o Número total de pixels da câmara: LCD ligado): Aprox.
Página 68
Marcas comerciais • é uma marca comercial da Sony Corporation. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX são marcas registadas ou marcas comerciais da...
Página 72
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).