Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26
String Trimmers
CC
TAILLE-BORDURES À LIGNE
26
CC
RECORTADORAS DE HILO
26
CC
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous
plaît la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por favor
visita: http://register.homelite.com/
Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette
taille-bordures à ligne
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
a été conçue et fabriquée conformément
Pour réduire les risques de
26CS
UT32601
Su
recortadora de hilo
conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
26SS
UT32651
ha sido diseñada y fabricada de
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT32601

  • Página 1 Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 26CS A - Drive shaft (arbre d’entraînement, eje de impulsión) B - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) C - Plastic seal (étanchéité en plastique, sello de plástico) D - Spool (bobine, carrete) E - String head assembly (ensemble de tête de couple, conjunto del cabezal de hilo) Fig.
  • Página 4 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 6 26CS 26SS A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes) B - Slot (fente, ranura) C - Square tab (languette carrée, orejeta cuadrada) D - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) E - Mounting bracket (support de montage, soporte de montaje) F - Drive shaft housing (logement d’arbre...
  • Página 5 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 13 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de A - Latch (loquet, pestillo) ajuste de la velocidad en vacío) B - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa C - Air filter cover (couvercle du filtre à...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 7: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep all parts of your body away from any moving part. WARNING:  Do not touch area around the muffler or cylinder of the unit; these parts get hot from operation. Read and understand all instructions. Failure to follow ...
  • Página 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Replace string head if cracked, chipped, or damaged  Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep in any way. Be sure the string head is properly installed string head below waist level. Never cut with the string and securely fastened.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Features

    FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight (dry) 26CS ..................................9.3 lbs. 26SS ..................................10 lbs. String cutting width ................................17 in. Engine displacement ...............................26cc String diameter ................................080 in. KNOW YOUR STRING TRIMMER REEL-EASY™ TAP ADVANCE SYSTEM See Figure 1. The Reel-Easy™ Tap Advance System allows easy line The safe use of this product requires an understanding of advance during trimmer operation.
  • Página 11: Operation

    ASSEMBLY to manually advance the string and to check for proper WARNING: assembly of the string head. CURVED SHAFT GRASS DEFLECTOR – 26CS To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect the engine spark plug See Figure 5. wire from the spark plug when assembling parts.
  • Página 12  Set the choke lever to the FULL CHOKE position. NOTE: We recommend you use Homelite premium 2-cycle  Squeeze the throttle trigger fully and pull starter handle lubricant or an equivalent high-quality synthetic 2-cycle sharply until engine attempts to run.
  • Página 13 OPERATION  Wire and picket fences cause extra string wear, even breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may WARNING: wear string rapidly. Always position the unit on the operator’s right side. The  Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, use of the unit on the operator’s left side will expose the and fence posts can easily be damaged by the string.
  • Página 14: Maintenance

    MAINTENANCE  Remove the empty spool from the string head. WARNING: NOTE: It is not necessary to remove the string head housing from the drive shaft. When servicing, use only identical replacement parts.  Insert the new spool into the string head. Use of any other parts could create a hazard or cause NOTE: Make sure the arrows on the spool are aligned product damage.
  • Página 15 MAINTENANCE FUEL CAP IDLE SPEED ADJUSTMENT See Figure 15. WARNING: WARNING: Check for fuel leaks. A leaking fuel cap is a fire hazard The blade/cutting head will move when adjusting the and must be replaced immediately. If you find any leaks, idle speed.
  • Página 16: Troubleshooting

    MAINTENANCE THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance section below. EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every...
  • Página 17 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine starts but will not accelerate. Engine requires approximately three Allow engine to completely warm up. If minutes to warm up. engine does not accelerate after three minutes, contact a servicing dealer. Engine starts but will only run at high Carburetor requires adjustment.
  • Página 18: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Página 19 ® Control System Warranty on your 2010 model year non-road or small off-road engine. franchised to service the subject engines. Any diagnostic work done at a HOMELITE ® In California, new equipment that uses small off-road engines must be designed, built, Authorized Service Center shall be free of charge to the owner if such work determines and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards.
  • Página 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais AVERTISSEMENT : travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du instructions.
  • Página 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Tenir fermement les deux poignées pendant le travail.  Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée Tenir la tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. de quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que Ne jamais tailler avec la tête de coupe à...
  • Página 22 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 23 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids (sec) 26CS ..................................4,2 kg (9,3 lb) 26SS ..................................4,5 kg (10,0 lb) Largeur de coupe ..............................432 mm (17 po) Cylindrée ....................................26 cc Diamètre de coupe ..............................2,0 mm (0,080 po) APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE- AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE À...
  • Página 24 ASSEMBLAGE POIGNÉE AVANT DÉFLECTEUR POUR ARBRE COURBE – Voir la figure 2. 26CS  Desserrer et retirer l’écrou à oreilles, la rondelle de frein, la Voir la figure 5. rondelle et la ceinture de la poignée.  Installer la poignée dans le logement de l’arbre de AVERTISSEMENT : transmission à...
  • Página 25 Carburant recommandé : Cet outil est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plomb pour véhicules automobiles. DÉMARRAGE ET ARRÊT NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’huile Homelite Voir les figures 7 et 8. Premium pour moteur 2 temps ou une huile synthétique de Pour le démarrage, le taille-bordures doit être posé...
  • Página 26 UTILISATION UTILISATION DU TAILLE-BORDURES ACONSEILS DE COUPE Voir la figure 9. Voir les figures 9 et 10.  Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours AVERTISSEMENT : l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la figure 9.) Le logement du moteur peut devenir chaud pendant  Pour une efficacité...
  • Página 27 ENTRETIEN  Retirer la bobine vide de la tête de coupe. AVERTISSEMENT : NOTE : Il n’est pas nécessaire de retirer le logement de la tête de coupe de l’arbre d’entraînement. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répara- tions. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situa- ...
  • Página 28 ENTRETIEN RÉGLAGE DU RALENTI BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Voir la figure 15. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être L’accessoire de coupe/lame tournera lors du réglage du remplacé...
  • Página 29 ENTRETIEN CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Félicitations ! Vous venez d’investir dans la protection de l’environnement. Pour maintenir le niveau d’émissions original de ce produit, voir la section Entretien ci-dessous. PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes...
  • Página 30 DÉPANNAGE Problem Possible Cause Solution Le moteur démarre, mais n’accélère pas. Le moteur prend environ 3 minutes pour Laisser le moteur se réchauffer se réchauffer. complètement. Si le moteur n'accélère pas après trois minutes, contacter un centre de réparations. Le moteur démarre, mais ne tourne qu’à Le carburateur nécessite un réglage.
  • Página 31 HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Página 32 Liste de pièces garanties est garantie pour la période de temps (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de ce genre garantie de conformité...
  • Página 33 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Para evitar tocar superficies calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel ADVERTENCIA: de la cintura. Lea y comprenda todas las instrucciones. El  No toque las áreas alrededor del silenciador o del incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede cilindro de la unidad, estas partes se calientan durante el causar descargas eléctricas, y intoxicación por monóxido...
  • Página 34 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos  Cambie el cabezal del hilo, si está agrietado, desportillado o dañado de cualquier forma. Asegúrese de que el mangos. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del cabezal del hilo, según sea el caso, esté...
  • Página 35 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 36 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso (seca) 26CS .................................. 4,2 kg (9,3 lbs.) 26SS ................................4,5 kg (10,0 lbs.) Anchura del corte del hilo ............................ 432 mm (17 pulg.) Cilindrada del motor ................................. 26 cc Diámetro del hilo ..............................2,0 mm (0,080 pulg.) SISTEMA DE AVANCE DE HILO POR GOLPE FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA REEL-EASY™...
  • Página 37 ARMADO  Presione el retén del carrete a la vez que tira del hilo, o ADVERTENCIA: hilos, para avanzar manualmente el hilo y para verificar el ensamblaje correcto del cabezal del hilo. Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de DEFLECTOR DE PASTO DEL EJE CURVO –...
  • Página 38 Vea las figuras 7 y 8. NOTA: Le recomendamos que utilice el lubricante Homelite Para el arranque debe colocarse la recortadora en una superficie de primera calidad para motores de 2 tiempos o cualquier plana y despejada.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA RECORTADORA CONSEJOS PARA RECORTAR Vea la figura 9. Vea las figuras 9 y 10.  Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; para ello, manténgala lejos del cuerpo. (La posición correcta ADVERTENCIA: de manejo de la herramienta se muestra en la figura 9.) Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras ...
  • Página 40 Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto NOTA: Asegúrese de que las flechas en el carrete estén Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede alineadas con los ojillos en el alojamiento del cabezal del causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 41 MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA MARCHA LENTA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Vea la figura 15. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Revise la herramienta para ver si tiene fugas de La hoja y/o el cabezal de corte se moverán cuando se combustible. Una tapa del tanque de combustible ajuste la velocidad de marcha lenta.
  • Página 42 MANTENIMIENTO ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS s para el Inspeccionar cada vez...
  • Página 43 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución El motor arranca pero no acelera. El motor necesita tres minutos Permita que se caliente completamente aproximadamente para calentarse. el motor. Si el motor no acelera después de tres minutos, comuníquese con un establecimiento de servicio.
  • Página 44 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 45 MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. Y REGULACIONES FEDERALES Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA EN RELACIÓN CON LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE MOTORES NO VEHICULARES Y DE MOTORES PEQUEÑOS PARA USO FUERA DE CARRETERAS...
  • Página 46 NOTES / NOTAS Page / Página 16...
  • Página 47 NOTES / NOTAS Page / Página 17...
  • Página 48 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations qu’il dégage et les autres substances Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes rejetées dans l’air à la suite de son lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de utilisation peuvent contenir des produits réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

Ut32651

Tabla de contenido