5
• Mount bike's fork straight down into Sprint's
skewer assembly.
Montez la fourche du vélo directement sur la
broche du Sprint.
Coloque la horquilla de la bicicleta en el conjunto
de traba del modelo Sprint.
6
7
• Secure rear wheel in Wheel Chock by inserting Wheel Strap
through buckle and pulling firmly
Fixez la roue arrière dans la cale de roue en faisant passer la sangle
de roue dans la boucle et tirez fermement.
Para asegurar la rueda trasera en la guía para ruedas, pase
la correa para ruedas a través de la hebilla y tire de ella
firmemente.
506-7024_00
A
• Position rear wheel in Wheel Chock Assembly by adjusting length of wheel tray.
Retighten Knob after positioning Wheel Chock
Positionnez la roue arrière dans la cale de roue en ajustant la longueur du plateau de
roue. Resserrez le bouton après avoir positionné la cale de roue.
Antes de colocar la rueda trasera en el conjunto de la guía para ruedas, ajuste
el largo de la bandeja para ruedas. Ajuste nuevamente la perilla después de
posicionar correctamente la guía para ruedas.
• Turn Sprint Knob until required clamping pressure is achieved.
The Knob will click when proper clamping pressure is achieved.
Tournez le bouton Sprint jusqu'à ce que la pression de serrage
requise soit atteinte. Le bouton « cliquette » lorsque la pression de
serrage appropriée est atteinte.
Gire la perilla del modelo Sprint hasta lograr la presión requerida
en las mordazas.Cuando esto suceda, se escuchará un "clic" en
la perilla.
A
• Rim Protector should be centered over rim.
Le protecteur de jante doit être centré sur la jante.
El protector de llantas debe quedar sobre la llanta.
B
B
4 of 5