Página 1
Camper Vantana MANUAL DE INSTRUCCIONES Version 11/2016...
Página 2
1. Introducción Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su nueva camper HOBBY. La confianza depositada en nuestra empresa es un estímulo y hace que nos sintamos obligados año a año a mejorar nuestros vehículos con nuevas ideas, innovaciones técnicas, cuidando hasta el más mínimo detalle.
1. Introducción Capítulo 1: Introducción Neumáticos ............. 26 Información general.............4 Presión de inflado de neumáticos ......27 Designaciones que aparecen en las Profundidad del perfil y duración de los ...... instrucciones de empleo ........... 5 neumáticos............. 28 Llantas ..............29 Capítulo 2: Seguridad Cambiar el neumático ..........
Página 4
1. Introducción 6.13 Cinturones de seguridad en su estructura ....63 10.3 Frigorífico ..............145 6.13 Vista general de los asientos ........64 10.4 Cocina de gas ............148 10.5 Aire acondicionado en el techo ......150 Capítulo 7: Instalaciones eléctricas Capítulo 11: Accesorios ...........
No se admiten reclamaciones para hacer valer sus derechos • Sólo deberá encargar a un taller especializado autoriza- ante HOBBY debido al contenido de las instrucciones de em- do la comprobación y reparación del sistema de freno y pleo. Podrá consultar las descripciones de los equipamientos de la instalación de gas.
1. Introducción 1.2 Designaciones que aparecen en las HOBBY le concederá una garantía de 5 años a través de instrucciones de empleo la parte contratante, asegurándole la estanqueidad de la camper según las condiciones de garantía. Cuando le entreguen la caravana, recibirá del concesionario un Este manual le explicará...
Página 7
1. Introducción Enumeraciones Equipamientos especiales Las enumeraciones aparecen en forma de aclaraciones muy Ha decidido elegir una camper con equipamiento individua- puntuales y se indicarán con un guión delante „-“. lizado. Estas instrucciones de empleo describen todos los modelos Instrucciones de operaciones a seguir y equipamientos que se ofrecen dentro del mismo programa.
1. Introducción 2. Seguridad Capítulo 2: Seguridad se describe aquí y el uso indebido se considerará que va en contra de la disposiciones. 2.1 Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes 2.2 Información general La camper está concebida como lugar de alojamiento durante viajes a nivel privado y no con un fin comercial.
2. Seguridad 2.3 Prevención de incendios Medidas preventivas para evitar incendios • No dejar a los niños solos en el vehículo. • Los materiales combustibles se deberán mantener aleja- dos de los aparatos de calefacción y aparatos eléctricos para cocinar. •...
2. Seguridad 2.4 Equipamiento 2.4.1 Equipamiento en caso de emergencia Para estar preparado en caso de emergencia, deberá llevar siem- pre y estar familiarizado con los tres elementos de salvamento. Botiquín El botiquín deberá estar a mano en todo momento y tener un lugar fijo en la camper.
2. Seguridad 2.5 Antes de iniciar la conducción 2.5.1 Qué se debe tener en cuenta antes de ini- ciar el primer viaje Registro del vehículo (Alemania) Todos los vehículos que recorren la vía pública precisan una autorización de circulación. Por lo que también lo necesitará su camper.
• Comprobar regularmente la presión de los neumáticos en ponerse en contacto con su concesionario autorizado antes de iniciar el viaje. Si la presión de los neumáticos de vehículos Hobby que estará encantado de atenderle en es errónea, se pueden desgastar excesivamente, pueden todo momento! deteriorarse los neumáticos o reventar (ver también el...
Página 13
2. Seguridad Exterior Dé una vuelta alrededor de la camper, cerciorándose de que está prepara para el viaje y hágalo de la siguiente manera: Para preparar el vehículo • Cerrar todas las ventanas del compartimento habitable y las claraboyas. • Subir la escalera de acceso. •...
Página 14
2. Seguridad Interior ¡No se deberá sobrecargar el vehículo! Es imprescindible También en el interior de la camper deberán tomarse algunas respetar las cargas admisibles sobre el eje, la masa total técnicamente admisible así como el alto, ancho y largo precauciones.
2. Seguridad • Los asientos para niños sólo se deberán colocar en las plazas para sentarse, empleando los cinturones con fijaci- ón de tres puntos que ya vienen montados de fábrica. • Girar y enclavar los asientos giratorios en el sentido de la marcha.
Página 16
2. Seguridad Conducción de poco consumo • Si se producen movimientos oscilantes, frenar de forma deci- dida pero con cuidado para estabilizar el vehículo. El motor de su camper no está concebido para mantener un • Nunca se deberá acelerar si se producen movimientos osci- régimen constante de plena carga.
2. Seguridad Dar marcha atrás/maniobrar 2.7 Después del viaje Su camper es mucho mayor que un coche. Elegir un lugar de estacionamiento Al dar marcha atrás o maniobrar habrá que considerar lo siguiente Para elegir un lugar de estacionamiento habrá que consi- •...
Página 18
2. Seguridad Conectar los consumidores Para conectar los consumidores habrá que considerar lo siguiente • Abrir la válvula principal de cierre de la botella de gas y las válvulas de cierre de gas de los dispositivos consumido- res que necesite. Instalación para el agua Tras un breve espacio de tiempo no se podrá...
Adicionalmente también hallará el número de identificación del vehículo (FIN) tanto en la placa identificadora del vehículo básico como en la placa identificadora de Hobby (en el espacio del motor delante en el puente del radiador). Deberá tener siempre a dispo- sición el número de identificación del vehículo para cualquier tipo...
• No se deberá cargar la camper en la parte trasera ya que puede afectar negativamente la conducción. • Cuanto más bajo sea el centro de gravedad de la camper, Placa del fabricante Hobby mejor será el comportamiento en marcha y en las curvas. • Asegurar bien la carga de la baca.
Página 21
3. Carrocería Espacio de almacenamiento en la parte posterior ¡Si se sobrecarga el vehículo, se pueden producir fallos en los Al cargar la parte trasera es preciso tener en cuenta las cargas neumáticos e incluso puede que revienten. Existe el peligro que se pierda el control sobre el vehículo, poniendo en peligro admisibles sobre el eje y la masa total técnicamente admisible.
Peso de una botella de gas de 11 kg: túa siguiendo las especificaciones de fábrica de las campers Hobby junto con las de los fabricantes de los vehículos de total: series anteriores (Fiat). Esta masa tiene en cuenta las condi- ciones de servicio específicas basadas en el tipo de construc-...
Página 23
− no correspondan al equipamiento de serie, doméstico,etc.). − se hayan montado bajo la responsabilidad del Hobby o La carga adicional restante (5.) deberá ser siempre superior- del fabricante del vehículo básico, igual a la carga útil mínima (6.).
3.5 Piezas montadas Inscripción de los accesorios en la autorización de circulación • Encargue a un agente autorizado HOBBY la instalación de construcciones adicionales. Enganche para remolque • Vaya con la camper a una organización de peritaje o a un ser- 3.4 Dispositivo de remolque...
3. Carrocería 3.6 Caja de cambios automáticos Servicio manual Este sistema de funcionamiento permite que el conductor se- leccione la marcha más apropiada, según las condiciones de De manera opcional, su camper puede ir equipada con una servicio del vehículo. Para conmutar al servicio manual se pro- caja de cambios automáticos (Comfort-Matic) con la posibili- cederá...
Página 26
3. Carrocería Estacionar el vehículo Si desea más indicaciones, consulte las instrucciones de Para estacionar el vehículo de manera segura, es preciso me- empleo del vehículo básico. Es imprescindible familiarizarse ter la primera marcha o la marcha atrás (R) pisando el pedal de con el funcionamiento de sistema automático de marchas freno.
4. Ruedas, neumáticos Capítulo 4: Ruedas y neumáticos 4.2 Neumáticos Sólo se deberán emplear los neumáticos que se hayan fijado en 4.1 Ruedas los documentos de permiso de circulación. El vehículo va junto con las dimensiones de los neumáticos con los que se ha creado Para los tornillos de las ruedas habrá...
4. Ruedas, neumáticos 27 4.3 Presión de inflado de neumáticos En su camper HOBBY se han montado neumáticos sin cámara. ¡En ningún caso se deberán introducir cámaras Comprobar la presión de inflado de todos los neumáticos y de de aire en estos neumáticos! la rueda de repuesto aprox.
4. Ruedas, neumáticos 4.4 Profundidad del perfil y duración de los neumáticos Cambie los neumáticos en cuanto la profundidad del perfil sea sólo de 1,6 mm. La profundidad mínima de la banda de rodadura sólo le garantizará la seguridad mínima. Deberá tener en cuenta las siguientes recomendaciones: Límite de seguridad en verano de 3,0 mm Límite de seguridad en invierno de 4,0 mm...
4. Ruedas, neumáticos 29 4.5 Llantas Sólo deberán emplear las llantas que se indiquen en la docu- mentación del vehículo. Si desea emplear otras llantas, deberá tener en cuenta los siguientes puntos. Para emplear otras llantas habrá que considerar lo siguiente −...
4. Ruedas, neumáticos 4.6 Cambiar el neumático • Atornillar la fijación de la rueda y apretar ligeramente en cruz. • Bajar el gato retirándolo. Preparar el cambio de neumáticos • Apretar homogéneamente los tornillos de fijación de la • Aparcar el vehículo en un suelo lo más plano y compacto rueda con la llave de la rueda.
4. Ruedas, neumáticos 31 Se puede emplear el kit de reparación rápida de neumáticos con temperaturas exteriores que oscilen entre -40°C y + 50°C. En las instrucciones adjuntas aparece la descripción del manejo del kit de reparación rápida de neumáticos. El líquido de obturación tiene fecha de caducidad.
5. Montaje exterior Capítulo 5: Montaje exterior 5.1 Ventilación y aireación Al ventilar habrá que considerar lo siguiente: La correcta ventilación y aireación de la camper es un requi- sito importante para sentirse en un lugar confortable. Se ha integrado en la furgoneta una ventilación sin corriente encima del cabeza motriz y otra ventilación situada encima de las cla- raboyas que se deberán mantener siempre libres.
Página 34
5. Montaje exterior No se deberán bloquear las rejillas de ventilación del frigorífi- co para no limitar la capacidad frigorífica ni el funcionamiento del frigorífic. En caso de que se alcancen elevadas temperaturas exteri- ores, se recomienda dejar la camper a la sombra. Chimenea de calefacción Calefacción La calefacción se alimenta de aire de combustión desde el ex-...
5. Montaje exterior 5.2 Apertura y cierre de puertas y trampillas Llave del vehículo Con la camper se suministran las siguientes llaves: - Dos llaves para las siguientes cerraduras del vehículo básico: - Desbloqueo de la puerta del conductor, puerta del asiento del acompañante, - Puerta corrediza - Puertas posteriores...
Página 36
5. Montaje exterior Siempre deberá estar cerrada la ventana situada en la pu- erta corrediza antes de accionar la puerta. Asegúrese de no producir ningún daño a personas o ani- males al accionar la puerta. La puerta de entrada es su pasaje de retirada en caso de emergencia.
Página 37
5. Montaje exterior Puerta trasera exterior Puerta trasera interior Puertas traseras Puerta trasera interior (puerta trasera izquierda) La puerta trasera izquierda solo se abrirá si antes ya ha abier- to la puerta trasera derecha. Puertas trasera exteriores (puerta trasera derecha) Abrir Abrir •...
Página 38
5. Montaje exterior Si se abren las puertas traseras 180°, se deberá tener el cuenta el tráfico rodado o el tránsito de posibles ciclistas. Si se ha montado una baca para bicicletas, se pueden producir deterioros en la furgoneta al abrir las puertas traseras 180°.
Página 39
5. Montaje exterior Tapadera abatible Trampilla del retrete Tapadera abatible Trampilla del retrete Las tapaderas abatibles cubren el acceso a los componentes Abrir electrónicos, de agua o de gas, por ejemplo: • Abrir la cerradura con la llave. • Apretar los dos botones y abrir la trampilla Tubos de carga de agua limpia...
Página 40
5. Montaje exterior Abrir • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y girar tirando hacia arriba. Cerrar • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y cerrar hasta que quede encajada. Para mayor información sobre el manejo de los componentes individuales consulte los correspondientes capítulos sobre agua, gas y sistema eléctrico.
5. Montaje exterior Peldaño de acceso extendido Pulsador del estribo 5.3 Peldaño de acceso Abrir • Pulsar hacia el interruptor situado en el área de acceso. Las campers tienen un peldaño eléctrico de acceso extraíble El peldaño de acceso se extraerá automáticamente. Cerrar •...
5. Montaje exterior Hay que mantener accionado el pulsador hasta que se haya introducido o retirado completamente el nivel. En caso de que el estribo no funcione o lo haga de forma deficiente debido a la suciedad o a la congelación, se de- berán limpiar o descongelar las charnelas.
Página 43
5. Montaje exterior Al abrir las puertas traseras 180° (ver pág. 36 Puertas tra- seras) se pueden producir deterioros en la furgoneta debi- do a la baca para bicicletas. Baca segura para bicicletas La carga útil máxima admisible de la baca para bicicletas es de 35 kg.
5. Montaje exterior Extender • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. • Sujetar la biela con una mano en el empuñadura superior giratoria y con la otra mano en la empuñadura inferior gira- toria. Cuando se emplee, se tirará ligeramente de la palanca en dirección al usuario y se mantendrá...
6. Montaje interior Capítulo 6: Montaje interior 6.1 Apertura y cierre de puertas, trampillas y cajones Puertas de muebles con mecanismos de cierre Puertas de muebles con mecanismos de cierre Armarios para guardar cosas, ropero y cajones de cocina Abrir •...
Página 46
6. Montaje interior Armario con espejo Puerta del cofre para botellas de gas Puerta del cofre para botellas de gas Armarios con espejo en el aseo Abrir Abrir • Abrir la puerta del armario con espejo tirando desde atrás • Tirar de la argolla fuera de la cavidad y abrir la puerta.
Página 47
6. Montaje interior Pushlock Armario bajo del lavabo Puertas simples de muebles Puertas con pushlock Abrir Abrir • Apretar el pushlock (botón de retención y presión) • Tirar de la empuñadura y girar la puerta. hasta que salte hacia afuera el botón. •...
Página 48
6. Montaje interior Imagen 2 Puerta corrediza en el aseo Botón giratorio Abrazadera Puerta del aseo Abrazadera Abrir Baño espacioso • Girar a la derecha el botón giratorio hasta que se abra Abrir el mecanismo. Después hay que desplazar por la guía la •...
6. Montaje interior Soporte del televisor Ampliación de la encimera 6.3 Ampliación de la encimera de cocina 6.2 Soporte del televisor Los enchufes de 230 V y la conexión de la antena para el • Desplazar con una mano la parte móvil en posición ho- televisor o receptor están en un área próxima.
6. Montaje interior Mesa colgante con el tablero extendido Mesa colgante bajada 6.4 Mesas • Plegar completamente el tablero inferior abatible hasta que quede enclavado automáticamente. Mesa colgante • Empujar hacia abajo el enclavamiento • Levantar hacia delante unos 30° el tablero de mesa •...
6. Montaje interior 6.5 Asientos y áreas del dormitorio Cama de emergencia en el grupo de asientos* El grupo de asientos puede convertirse en una cama de emer- gencia para dormir. Modificación del almohadillado Sistema convertible • Enganchar la mesa en el carril inferior (ver 6.4 Mesas).
Página 52
6. Montaje interior Posicionamiento de las unidades transversales, somieres y tablero Camas individuales en la parte posterior de ampliación Camas individuales de la parte posterior Sistema convertible de cama • Repartir de manera homogénea las unidades transversa- entre las dos cómodas de manera que se sosten- gan bien los correspondientes emparrillados de listones •...
Página 53
6. Montaje interior Posicionamiento la plancha de ampliación Almohadillado adicional • Por último, se colocarán los colchones a la derecha e • Colocar la plancha de ampliación entre los dos em- izquierda, teniendo en cuenta la inclinación. parrillados de listones. En caso necesario fijar el almohadillado adicional En el lado inferior de la plancha de ampliación hay un la ampliación de cama entre los colchones, de manera...
Página 54
6. Montaje interior Cama doble en la parte posterior Posicionamiento de los somieres Cama transversal de la parte posterior Sistema convertible de cama • En un primer paso se colocarán transversalmente al vehículos los dos emparrillados de listones sobre los so- portes, de manera que estén en contacto con las paredes de apoyo en dirección a la parte delantera del vehículo.
Página 55
6. Montaje interior Colocación de los colchones Elementos auxiliar de ascenso Subir a la cama transversal de la parte posterior • A continuación se colocarán los tres colchones en direcci- ón longitudinal al vehículo. • Se subirá a la cama transversal de la parte posterior gra- Se pondrán en las puertas posteriores los dos colchones cias a la entalladura que está...
Página 56
6. Montaje interior Sistema de fijación de transporte Cinta de seguridad y pieza opuesta Sistema convertible de cama para crear espacio • Fijar los colchones y emparrillados de listones con las cintas de seguridad libre (para camas individuales y transversales) •...
6. Montaje interior Empleo del plato de ducha Trampilla de ducha Trampilla de ducha en aseo compacto 6.6 Aseo (Baño espacioso) Para proteger el plato de la ducha y tener fácil acceso al mismo, Ponga oblicua la trampilla de ducha delante de la ducha para el plato de ducha tiene una pieza adicional extraible desviar de la pared del aseo el agua que sale.
6. Montaje interior Cerrar • Abrir completamente la ventanilla para que se desenganchen los extensores. • Cerrar la ventanilla. • Girar el pestillo hacia la posición inicial de manera que enganche detrás del pequeño bastidor y tire del disco hacia la junta.
Página 59
6. Montaje interior Soporte de ventana con progresión continua Persiana combinada de protección contra insectos y contra el sol Soporte de ventana con progresión continua Persiana combinada de protección contra insectos y contra el sol Abrir • Girar todos los pestillos 90°.
Página 60
6. Montaje interior Combinar • Subir suavemente la persiana de protección contra el sol y después bajar la persiana de protección contra insectos hasta llegar a la altura deseada. Al no usar la casa rodante, se recomienda dejar abiertos los plisados y las persianas y alambreras a fin de evitar daños consecuenciales.
6. Montaje interior Sistema lateral Protector térmico (Foto Optima) Sistema frontal 6.9 Protector térmico para la cabina del conductor * • Pulsar apretando los enclavamientos para abrir el me- canismo de cierre. • Juntar el dispositivo de agarre en el centro. El cierre Colocación magnético se enclava automáticamente.
6. Montaje interior Cuando no hay helada fuera y si se tiene prisa, basta con colocar simplemente el protector y desplazar la lengüeta entre el techo interior y el parasol. Tampoco sería preciso colocarlo por los lados. 6.10 Estructura de las claraboyas Indicaciones de seguridad •...
6. Montaje interior Asiento del conductor Palanca para girar los asientos 6.11 Asientos giratorios en la cabina del con La palanca para girar está en el borde interior de los asientos de la cabina del conductor. ductor Todas las campers disponen de asientos giratorios para el Girar los asientos conductor y el acompañante con los que se podrán ampli- •...
6. Montaje interior Asiento en su estructura Cinturones de seguridad 6.13 Cinturones de seguridad en su estructura 6.12 Asientos en su estructura Fijación del acolchado Los asientos tienen cinturones de seguridad. Los almohadillados de los asientos se aguantan mediante una Abrocharse el cinturón esterilla antideslizante.
6. Montaje interior 6.14 Vista general de los asientos • Abrocharse el cinturón durante el viaje y mantenerlo puesto durante el trayecto. • No deteriorar o inmovilizar los cinturones. En caso de que se estropeen los cinturones de seguridad, se de- berá...
Consejos y controles 7.1 Indicaciones de seguridad Importante Las instalaciones eléctricas de las campers HOBBY siguen las • La instalación eléctrica de la camper deberá ser revisada y normas y prescripciones vigentes. comprobada por un electricista competente a ser posible dentro de un espacio de tiempo de menos de tres años y...
Página 67
7. Instalaciones eléctricas • Supervisar regularmente el nivel del líquido de las baterías para evitar la formación de una costra, especialmente en el (baterías de ácido); las baterías de agm no precisan manteni- depósito de agua residual. miento pero tienen que cargarse continuamente. •...
Página 68
7. Instalaciones eléctricas TFT-Panel de servicio principal. Con ello se restablecerá el estado de intensidad de los alumbrados regulables. • Si se mantiene pulsado el interruptor principal durante por lo menos cuatro segundos con la instalación conectada, tam- bién se desconectarán además de los equipos activados en ese momento, la instalación de 12 V por completo (también concierne a la descarga del retrete y la bomba de agua).
Página 69
7. Instalaciones eléctricas Luz de la cocina Botón de memoria • Con este botón se podrán guardar en la memoria y restablecer • Al pulsar esta tecla durante un breve espacio de tiempo se los estados de iluminación. Al apretar este botón durante un encenderá...
7. Instalaciones eléctricas Pantalla de inicio del panel de mando TFT Display principal B Aquí se comprobarán los estados actuales y los valores de los componentes existentes en los lugares fijados. Modo de reposo 01.09.15 09:11 22,5 °C 21,5 °C - Se oscurecerá...
Página 71
7. Instalaciones eléctricas Ein/Aus Schalter am Display Calefacción Truma Carga mediante dínamo Popupfenster / Ein / Aus Schalter Heizung Wasser Ver- und Endsorgung Klimaanlage Si el motor se pone en marcha, se conectarán la rojo = avería, verde = en servicio Fehlermeldung Stromversorgung batería de arranque y la suplementaria.
Página 72
HOBBY Connect Verde = En servicio, conexión activada Naranja = Se conecta o desconecta el sistema Las descripciones de Hobby Connect no eran completas en el momento de imprimir este prospecto. En caso nece- sario póngase en contacto con su concesionario.
Página 73
Füllstand Füllstand 7. Instalaciones eléctricas Frischwassertank Abwassertank Calefacción eléctrica del depósito de agua residual 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C De manera opcional, se podrá equipar la furgoneta con una Wassertank calefacción eléctrica con depósito de agua residual. El funcio- namiento de calefacción se activará...
Página 74
7. Instalaciones eléctricas U = Tensión actual de carga 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Batterie- I = Tensión actual de carga/descarga management t = Plazo de vida residual/tiempo restante de carga de la batería en horas T = Temperatura de la batería 06.06.16 12:25 27,4°C...
Página 75
7. Instalaciones eléctricas Calibrar manualmente el sensor Mensajes de error Al activar el desconectador de batería se desconectará el si- stema electrónico de la estructura (ver la posición del desco- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C nectador de batería). Ahora se podrá calibrar el sensor y el proceso concluirá...
Página 76
7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 Bat. 1: SOH: 42 % : 14,2 V Bat. Mot.: SOH: 92 % Bat. 1: 060 Ah AGM : 14,2 V Bat.
Página 77
7. Instalaciones eléctricas Se saldrá del menú mediante la función de "volver" o se pasará 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C automáticamente a la pantalla de inicio después de 1 minuto. Bat. 1: 095 Ah AGM Motor: 095 Ah Ajuste del tipo de batería El tipo y la capacidad de las baterías se ajustan de fábrica.
Página 78
Lichtsystem 7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Lichtsystem 18:00 to 20:30 on 0:00 to 0:00 off 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C Temporizador Se conectan las ON / Tempo- activado luces rizador Programar el temporizador 09.01.15 (punto azul) (punto verde)
Página 79
7. Instalaciones eléctricas Se reconocerá que el temporizador está activado porque Heizung 06.06.16 12:25 ALDE 27,4 °C 26,4 °C en el menú principal de sistema de luz habrá un punto azul Hauptdisplay / Inhalt en el correspondiente símbolo luminoso. 18 °C 40°C Se saldrá...
Página 80
7. Instalaciones eléctricas En el menú de la calefacción eléctrica adicional el usuario po- 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 drá ver a simple vista el nivel de temperatura (°C) y el nivel Hauptdisplay / Inhalt de potencia (°C)(gas/sistema eléctrico*). El símbolo inferior del menú...
Página 81
7. Instalaciones eléctricas 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 12:25 http 40 °C 40 °C Incremento a corto plazo de la cantidad de agua caliente El menú...
Página 82
7. Instalaciones eléctricas Mediante las flechas (barra del menú C) o girando el botón de 26,4 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 12:25 27,4 °C 26,4 °C control se seleccionará el tipo deseado de servicio (marcado en amarillo) y activar mediante la función de "ON/OFF" o ac- Truma cionando el botón de control.
Página 83
7. Instalaciones eléctricas Se accederá a los símbolos que aparecen en la barra del menú 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C C mediante las teclas programables o seleccionando el botón de control que se encuentra en los otros submenús. Barra del menú C Servicio ON/OFF Selección del tipo de servicio Ajuste de temperatura...
Página 84
7. Instalaciones eléctricas Pantalla Barra del menú C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Sistema automático Servicio ON/OFF Modo nocturno Selección del tipo de servicio Super cool Volver Selección del tipo de servicio Se podrá seleccionar el tipo deseado de servicio empleando las teclas de flecha, las teclas progra- mables o girando el botón de control.
Página 85
09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland Menú de información en el panel TFT Nivel de temperatura del frigorífico Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo.
Página 86
7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 Klima DOMETIC DOMETIC 19 °C 06.06.16 12:30 23,5 °C 18,0 °C DOMETIC 19 °C Seleccionar el submenú del tipo de servicio Aire acondicionado DOMETIC En el menú del equipo de aire acondicionado Dometic apa- Refrigerar recerá...
Página 87
7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 20° C 20° C Ajuste de temperatura Ajustar el nivel de velocidad del ventilador Aquí...
Página 88
7. Instalaciones eléctricas Se modificarán los valores mediante las teclas programables de 12:30 23,5 °C 18,0 °C ,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 la barra del menú C "+/-" o girando el botón de control. Se acep- tará...
Página 89
7. Instalaciones eléctricas 12:25 27,4°C 26,4°C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 Radiovorbereitung 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Aire acondicionado TRUMA Radio La radio se conectará y desconectará mediante la función de Además, en el caso de que se instale posteriormente un equi- "ON/OFF".
Página 90
7. Instalaciones eléctricas 31.08.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 7:48 21,4°C 20,4°C 7:48 31.08.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 21,4°C 20,4°C AUX (función Duo Control incl. instalación anticongelante*) Visualización de datos desde el encabezamiento A AUX es una salida externa de relé que conecta y desconecta Este menú...
Página 91
7. Instalaciones eléctricas sensores que hagan que difiera la temperatura que se indica 01.09.15 08:59 19,5 °C 17,5 °C y la real. 0 °C 01.09.15 Se podrá modificar el indicador de temperatura un máximo de +/- 12 °C. 0 °C 8:59 Al salir del menú...
Página 92
7. Instalaciones eléctricas 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland Lado posterior de la placa de circuitos impresos en el display TFT Indicaciones generales sobre el display TFT La hora y la fecha se guardarán en la memoria intermedia Menú...
Página 93
7. Instalaciones eléctricas Interruptor del aseo Panel adicional del aseo Panel(es) adicional(es) para cama (Lavabos compacto y lateral) • Cada panel adicional de la cama, al pulsar ligeramente el botón, conectará la luz de la cama a la izquierda , de la cama a la •...
Página 94
7. Instalaciones eléctricas Pulsador del estribo e interruptor para niños del plafón Luz del techo y de la cocina Iluminación del aseo Panel adicional de la entrada Panel adicional de la cocina Las funciones de estos paneles adicionales siguen activadas •...
7. Instalaciones eléctricas 7.3 Suministro de corriente El emplazamiento del sistema eléctrico central está debajo del asiento del copilo en todos los vehículos. Enchufe de alimentación de 230 V conectado Suministro a través de la conexión a la red La conexión de la camper a la red de 230V se realiza mediante el la toma de exterior CEE situado en la pared lateral.
Página 96
7. Instalaciones eléctricas Deberá estar apagado el motor de la camper antes de ac- tivar la conexión a la red de 230 V. Cortar la conexión • Desconectar el fusible automático apretando la tecla basculante del interruptor • Sacar el enchufe CEE (ver también •...
Página 97
7. Instalaciones eléctricas Para la conexión a la red habrá que considerar lo siguiente • La conexión de la camper a la red de 230 V sólo se deberá efectuar con una línea de alimentación de 25 m de longitud como máximo, 3 x 2,5 mm con enchufe CEE y acopla- miento.
Página 98
7. Instalaciones eléctricas Después de poner en servicio la instalación eléctrica se deberá Son defectuosos los equipos que activen el interruptor de pro- comprobar el funcionamiento del interruptor de protección FI. tección durante el servicio y los deberá controlar o reparar un El interruptor en horizontal y conectado a la tensión - ajuste electricista.
Página 99
7. Instalaciones eléctricas Servicio mediante la batería suplementaria Para cargar de manera óptima durante el viaje una batería suplementaria descargada, se deberá conectar el mínimo posible de consumidores de 12 V. • Sólo se deberán instalar acumuladores con electrólitos conectados (Baterías de gel o AGM) en lugares previstos de fábrica.
Página 100
7. Instalaciones eléctricas Servicio y carga de la batería suplementaria Si la camper no está conectada a una alimentación de 230 V, será la batería suplementaria la que alimentará la red de a bordo con 12 V de tensión continua. Como la batería sólo tiene una capacidad limitada, no se deberán poner en servicio los dispo- sitivos consumidores durante largo tiempo sin cargar la batería o sin conexión a la red de 230 V.
Página 101
7. Instalaciones eléctricas El sensor de batería está protegida por un 10 A. • La batería suplementaria se deberá cargar por lo menos 10 h antes de realizar cualquier viaje, justo después del viaje y antes de hacer una parada temporal. - Comprobar la carga de la batería antes de realizar cualquier viaje (ver pág.
Página 102
7. Instalaciones eléctricas El cargador está conectado directamente con la batería suple- mentaria de manera que se podrá cargar la batería de arranque y la suplementaria aunque esté activado el desconectador de batería. El sensor de batería* también seguirá activado con el desconectador de batería abierto.
Página 103
7. Instalaciones eléctricas Conexiones del cargador Hembrilla, el pin central es el sensor. Interruptores de platinas. Los interruptores tiene que Cargador estar todos para arriba, es decir en "OFF". Contacto de conmutación a disposición. Cargador CA-360, 25 A módulo de carga Puente de contacto, ventilador ON/OFF.
7. Instalaciones eléctricas 7.4 Red de a bordo Al conectar la furgoneta a la red de 230 V, automáticamente se cargará la batería gracias al cargador. Todas las luces de la camper son luces de 12 voltios. Solo grandes equipamientos eléctricos como la calefacción Combi E , equipo de aire acondicionado, etc.
Página 105
7. Instalaciones eléctricas Asignación de los conductores del mando central EL 624 Vantana Trittstufe Kabelbaum 15 A SI 17 violett weiß violett SI 14 SI 14 SI 14 orange orange SI 16 15 A violett 12V Steckd. MSG 12V Steckd. Garage braun braun braun...
7. Instalaciones eléctricas Caja de enchufe sobre revoque USB Conexiones TV Enchufe USB para recargar 7.5 Conexiones TV La conexión del enchufe USB para recargar es accesible desde Unidad TV abajo. La conexión solo es para cargar aparatos compatibles con USB. La zona de montaje del televisor de pantalla plana es el área si- tuada encima de los asientos al lado del tabique que da al baño.
Página 107
Por ejemplo, se podrá conectar un televisor en el toldo exten- sible. La conexión integrada de antena se podrá emplear como jack de entrada y salida, dependiendo del modo de conexión deseado. Para mayor información acuda a su concesionario Hobby.
7. Instalaciones eléctricas Imagen 1 Imagen 2 Lámpara de lectura Lámpara de lectura en la columna B en los asientos Luz de la entrada 7.6 Alumbrados especiales El área de entrada al lado de la puerta corrediza dispone de una luz que no se enciende con el panel de control ni con ningún Los alumbrados que aquí...
7. Instalaciones eléctricas Sistema de vídeo para marcha atrás Todas las campers están preparada en serie para la conexión de un sistema de vídeo para marcha atrás: En todos los vehículos la conexión delantera del cable instala- do de vídeo está debajo del compartimento superior derecho situado en el cuadro de instrumentos al que se puede acceder después de desmontar la cubierta interior.
7. Instalaciones eléctricas 7.8 Aparatos instalados posteriormente Los aparatos electrónicos instalados posteriormente que se empleen durante el viaje (p.ej. teléfonos móviles, equipos ra- dioeléctricos, radios, cámaras de marcha atrás, sistemas de navegación y otros equipos similares) deberán seguir las nor- mativas de compatibilidad electromagnética en su totalidad.
8. Agua Capítulo 8: Agua 8.1 Información general Se recomienda una valoración especialmente crítica del agua que se ha llenado en el depósito. • Al preparar alimentos siempre se deberá emplear agua con características de agua potable. De la misma forma Bomba sumergible también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de 8.2 Abastecimiento de agua lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contac- to con los alimentos. • Para garantizar una calidad inmejorable del agua, a ser Funcionamiento del abastecimiento de agua posible se deberá captar el agua directamente de la red El abastecimiento de la cocina y del baño con agua fresca pública de agua potable. se efectúa mediante una bomba de inmersión que funciona • En ningún caso se deberán emplear mangueras de riego, eléctricamente: regaderas y otros materiales no aptos para el agua pota- ble para llenar la instalación móvil. • Si no se emplea la autocaravana durante un largo perío- - mediante batería de arranque do de tiempo, se deberá vaciar por completo toda la - Al conectar la casa rodante a la red de 230 V a través del instalación para el agua transformador.
Página 112
8. Agua Para la bomba tándem sumergible es válido • La bomba tándem sumergible solo es apropiada para agua. • La bomba tándem sumergible soporta durante un breve espacio de tiempo temperaturas de hasta 60 ºC. • Se debe evitar su marcha en seco. • La bomba se debe proteger contra congelación. • Choques o golpes fuertes así como agua muy sucia podrán destruir la bomba. La bomba sumergible no requiere mantenimiento. Depósito de agua limpia La bomba sumergible se conecta automáticamente al Agua limpia abrirse los grifos. El depósito tiene un volumen de 95 l y está situado en los asientos. El llenado de agua limpia se efectúa mediante el tubo de carga situado en la pared lateral. El tubo de carga de agua limpia está marcado mediante una tapa azul de cierre y un símbolo para el grifo en el borde superior del bastidor. La tapa de cierre se abre o se cierra con una llave que hay para las cerraduras de la trampilla exterior y la puerta exterior. Si se llena excesivamente el depósito, el agua sobrante...
Página 113
8. Agua Llenar la instalación para el agua • Llevar la autocaravana a un lugar horizontal. • Cerrar todos los grifos. • Conectar el interruptor principal en el panel de servicio. • Cerrar la válvula de descarga (control antiheladas) del calentador. • Abrir la tapa del depósito de gasolina y girar abriéndola en sentido contrario a las manecillas del reloj. • Llenar el depósito de agua, empleando el tubo de carga de agua limpia. • Poner todos los grifos en agua „caliente“ y abrirlos. Se pondrá en funcionamiento la bomba de agua. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de los Tubo de carga del depósito de agua limpia grifos sin hacer burbujas. Solo de esta manera se podrá Abrir garantizar que también esté lleno de agua el calentador. • Abrir la cerradura con la llave. • Poner todos los grifos en agua „fría“ y dejarlos abiertos. • Girar con fuerza la tapa azul en sentido contrario a las ma- Los conductos de agua fría se llenarán de agua. necillas del reloj y retirarla. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de la grifería sin hacer burbujas.
Página 114
8. Agua No echar jamás anticongelantes u otros productos químicos en el ciclo de agua. ¡Peligro de envenenamiento! Procurar que se caliente de manera adecuada el depósito de agua limpia durante el servicio en invierno. Toma de agua • Según cada posición de la grifería mezcladora o de la vál- vula premezcladora, respectivamente, el agua se mezcla hasta llegar a la temperatura seleccionada. Preparación de agua caliente Frost Control Posición de la válvula controladora de heladas La preparación de agua caliente se realiza mediante la cale- facción por aire caliente con el calentador integrado de agua caliente (ver también el capítulo 10.2.1), las posiciones de aju- La válvula del controlador de heladas está directamente en la ste aparecen descritas en la página 166 "Modificar nivel de...
Página 115
8. Agua Si se alcanzan temperaturas por debajo de los 3° C aprox. sin corriente en la válvula de seguridad o de descarga, ésta se abrirá automáticamente y en caso de haber helada va- ciará el contenido del calentador mediante una pieza de conexión para el vaciado. Si se emplea la instalación de agua fría sin calentador, se llenará de agua la caldera del calentador. Para evitar de- terioros causados por las heladas, el calentador deberá vaciarse mediante la válvula de descarga, incluso cuando no se utilice. Válvula de descarga del depósito de agua limpia Vaciar el depósito de agua limpia La válvula de descarga está directamente en el depósito de agua limpia.
Página 116
8. Agua • Desatornillar la tapa de cierre de la abertura de limpieza (pagina 111). del depósito de agua limpia • Desatornillar el tubo de desagüe de agua sobrante en el depósito de agua limpia. • Retirar la tapa de cierre del depósito de agua. Sacar la bomba de agua y levantarla hacia arriba hasta que se hayan vaciado totalmente los conductos de agua. • Verificar si el depósito, termas, griferías y conductos se han vaciado totalmente. En caso necesario sacar el agua que haya quedado en los conductos con aire comprimido (máx. 0,5 bar). • Volver a insertar la bomba de agua en el depósito de agua Salida de agua residual limpia y cerrar los orificios. • Dejar abiertos los grifos y las válvulas de descarga. Vaciar el depósito de aguas residuales • Limpiar los depósitos y lavarlos a fondo. • En el lado izquierdo, debajo del vehículo hay una salida de • Dejar secar la instalación para el agua el mayor tiempo agua residual posible. • ir girando la corredera para dejar salir el agua residual. • No olvidar vaciar el compartimento del retrete. • Después de descargar completamente el agua residual se volverá a cerrar el orificio de salida.
8. Agua Depósito de agua residual El depósito de agua residual está montado y aislado bajo el piso. Opcional Después de instalar la calefacción eléctrica del depósito de agua residual en el panel de control, se calentará el depósito mediante un cartucho calentador. Con ello se evitará que se congele el agua residual cuando se produzcan heladas ligeras (ver también la descripción de la página 77). 8.3 Retrete Antes de emplear el retrete,deberá preparar el depósito de En caso de haber una fuerte helada, se deberá echar adi- materias fecales según la siguiente descripción.
Página 118
8. Agua • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su Emplee moderadamente el líquido para instalaciones sani- sitio. tarias. ¡Al excederse en la dosis no se evitará que se formen • Es preciso tener en cuenta que se deberá asegurar el posibles malos olores! depósito de materias fecales con el estribo de fijación. • Volver a cerrar la trampilla de servicio. • Llenar la cantidad indicada de líquido para instalaciones sanitarias en el depósito de materias fecales. No eche directamente aditivos para instalaciones sanita- • Después verter agua hasta cubrir completamente el fondo rias por la corredera o la taza del inodoro ya que se pueden del depósito de materias fecales. deteriorar las juntas de corredera del depósito de materias • Volver a girar hacia atrás la pieza de conexión para el fecales. vaciado. Eche los líquidos siempre en la pieza de conexión para el vaciado.
Página 119
8. Agua Retrete con corredera en Posición inicial el aseo compacto • Girar la taza del retrete a la posición deseada. Retrete con corredera (dependiendo del modelo) • Deje correr un poco de agua en la pila, pulsando el botón Cuando está en posición inicial, el retrete está debajo del sali- de descarga o abra la corredera, tirando hacia usted ente para dejar suficiente libertad de movimientos en el aseo. de la empuñadura de válvula situada debajo de la pila. • Usar el retrete • Para soltar la fijación hay que tirar de la empuñadura • Después de su empleo, abrir la corredera (si todavía está situada debajo del lavabo. cerrada) y tirar de la cadena. Cierre la compuerta después • Desplace a la derecha el retrete completo hasta llegar al tope. del uso. Ahora se podrá utilizar el retrete.
Página 120
8. Agua Empuñadura como sistema de fijación Vaciar el depósito de materias fecales Antes de iniciar la conducción y cuando se emplee la ducha, Se deberá vaciar el depósito de materias fecales a más tardar se desplazará hacia atrás el retrete hacia la posición inicial cuando se encienda el LED de nivel de carga (pagina hasta que quede bien fijo. 118) .Se recomienda vaciar antes el depósito. El LED de nivel (pagina 118) se encenderá cuando el depósito de carga contenga más de 15 litros. A partir de este momento se dis- pondrá de una capacidad de 2 litros, que corresponde aprox. a 5 usos. • Abrir la trampilla del retrete y tirar hacia arriba del estribo de fijación para sacar el depósito de materias fecales. Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con la compuerta cerrada.
Página 121
8. Agua • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su sitio. Empujar el depósito de materias fecales hasta que encaje el retén del depósito de materias fecales, quedan- do enclavado. • Volver a cerrar la trampilla de servicio. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fecales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! • Llevar el depósito de materias fecales a un lugar de vaciado previsto para dicho fin. Poner hacia arriba la pieza de conexión de vaciado. • Retirar el cierre de la pieza de conexión de vaciado. • Poner hacia abajo el depósito de materias fecales con la pieza de conexión de vaciado. • Accionar y mantener pulsado el botón de ventilación con el dedo pulgar. Se vaciará el depósito de materias fecales. • Limpiar una vez con agua limpia el depósito de materias fecales. Recuerde que deberá volver a atornillar la tapa de cierre en la pieza de conexión para el vaciado.
8. Agua 9. Gas Capítulo 9: Gas • El cliente es responsable de encargar que se realice la verificación. Lo dicho anteriormente también se aplica incluso a vehículos que no tienen el permiso de circular por 9.1 Reglas generales de seguridad para el la vía pública. empleo de instalaciones de gas licuado Si se sospecha que hay una fuga de gas, se deberán tomar inmediatamente las siguientes medidas: La presión del servicio de gas es de 30 mbar. • Cerrar la válvula de paso de la botella de gas. ¡Está prohibido encender la calefacción durante el viaje! • Se prohíbe terminantemente exponerse a fuentes de Excepción: encendido como una llama libre o fumar. El vehículo está equipado de manera opcional con un re- • Ventilar los habitáculos.
Página 123
9. Gas Regulador y válvulas • Emplear únicamente reguladores especiales de gas para vehículos con válvula de seguridad. No se admiten otros reguladores, según la hoja de trabajo DVGW G 607, ya que estos no bastan para las elevadas solicitaciones a las que está...
Página 124
9. Gas En el caso de los reguladores del gas montados en la No emplee jamás aparatos transportables para cocinar o de cubierta se emplearán tubos flexibles de alta presión. Es calefacción, a excepción de calefactores eléctricos (observar importante tenerlo en cuenta a la hora de cambiar el tubo. el consumo de energía), y nunca use radiadores eléctricos por el riesgo que existe de incendio y de asfixia.
9. Gas Cinta de sujeción Botella conectada de gas Indicaciones de seguridad en la caja para botellas de gas 9.2 Aprovisionamiento de gas Caja para las botellas de gas El acceso a la caja para botellas de gas está en la parte posterior La camper está...
Página 126
9. Gas Cambiar las botellas de gas Para la caja de las botellas de gas habrá que considerar lo siguiente: • Controlar la fijación de las botellas de gas antes de iniciar Al cambiar las botellas de gas no se deberá fumar ni produ- cualquier viaje.
Página 127
9. Gas Para las llaves de cierre y válvulas habrá que considerar lo siguiente: • Cerrar todas las válvulas de los aparatos de gas durante el viaje. • Para abrir las válvulas es preciso ajustarlas girando en dirección al conductor de gas, es decir, se pondrá la llave del gas en horizontal.
Página 128
9. Gas Regulador del gas con sensor de colisión Es posible calentar el vehículo también durante el viaje con el sistema MonoControl CS respectivamente DuoControl CS. El sensor integrado de colisión interrumpe automáticamente el suministro de gas en caso de producirse un accidente y evita que haya un escape de gas.
Página 129
9. Gas c Elemento activador del sensor de colisión d Dispositivo de seguridad de tubo flexible DuoCo mfort Función • Conectar las botellas de gas y abrir las válvulas de las correspondientes botellas de gas. Girar el botón girato- rio hacia la izquierda o derecha hasta llegar al tope (la posición media hace que la toma se realice desde las dos botellas).
Página 130
9. Gas a ON (servicio en verano) DuoC b OFF c ON y calentamiento (servicio en invierno) d LED rojo e LED verde f LED amarillo instalación anticongelante (servicio en invierno) Indicador a distancia de DuoControl CS Indicador a distancia de la válvula de inversión El indicador a distancia está...
9. Gas La válvula de acoplamiento está configurada de manera que solo se abre la válvula de cierre instantáneo cuando se acopla mediante un tubo de goma para gas. Para acoplar se introdu- cirá la conexión de inserción en el acoplamiento de seguridad. Cuando no hay acoplado ningún tubo de goma para gas, en principio se cerrará...
10. Equipos incorporados 9. Gas Capítulo 10: Equipos incorporados 10.2 Calefacción 10.1 Información general Está prohibido calentar cualquier cosa durante el viaje. Excepción: De manera óptima, el vehículo está equipado con un regu- En este capítulo encontrará indicaciones sobre los equipos incor- lador de la presión de gas para cuando el vehículo está...
Página 133
10. Equipos incorporados De manera opcional es posible equipar el vehículo con la calefac- Es preciso volver a introducir la hora cuando se corta el ción Combi 6E* que tiene calentadores adicionales de inmersión suministro de corriente del sistema. para el modo eléctrico. Las funciones básicas de la calefacción Combi se contro- Lugar de montaje: larán mediante el panel situado en la entrada (ver capítulo 7).
Página 134
10. Equipos incorporados Botón pulsador / giratorio Con el botón giratorio / pulsador se elegirán, modificarán los valores teóricos y parámetro y se guardarán dando un toque a la pantalla. Se encienden con luz intermitente los puntos seleccionados del menú. Girar a la derecha (+) - El menú pasará de izquierda a derecha. - Aumentan los valores. Girar a la izquierda (-) - El menú pasará de derecha a izquierda. - Descienden los valores. Panel de mando Truma CP plus Indicadores y elementos de mando Dando un toque en la pantalla...
Página 135
10. Equipos incorporados Puesta en servicio Conectar / desconectar Conectar Pantalla de inicio / de espera - Dar un toque en el botón giratorio / pulsador. Después de conectar el mando con el suministro de corriente se Volverán a activarse los parámetros de servicio / valores ajustados anteriormente después de conectar el sistema. visualizará una pantalla de inicio a los pocos segundos.
Página 136
10. Equipos incorporados Cambiar la temperatura ambiente Modo APP en relación con iNet Box Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en Funcionamiento la línea del menú En el modo APP se ponen en modo de espera los equipos conec- - Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla.
Página 137
10. Equipos incorporados Cambiar el nivel de agua caliente Seleccionar la fuente de energía Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú la línea del menú...
Página 138
10. Equipos incorporados Seleccionar la velocidad del ventilador En cuanto se conecte la calefacción (temperatura ambiente, nivel de agua caliente activado), se visualizará en la línea de Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en estado el desarrollo de calentamiento de la fuente seleccio- la línea del menú nada de energía. El ajuste de fábrica es de gas. - Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla. - Seleccionar la velocidad del ventilador deseada con el botón Características específicas del funcionamiento mixto pulsador / giratorio.
Página 139
10. Equipos incorporados BOOST Rápido calentamiento del interior Introducir la hora de inicio Disponible cuando la diferencia - Ajustar las horas y a continuación entre la temperatura ambiente los minutos con el botón giratorio / seleccionada y la actual supera pulsador. os 10°C. FUNKTION KLIMA Puede producir un mayor desgaste del motor, dependiendo de la frecuencia de uso Introducir la hora final La velocidad del ventilador "HIGH” significa mayor consumo de - Ajustar las horas y a continuación corriente, mayor nivel de ruido y un mayor desgaste del motor.
Página 140
10. Equipos incorporados Seleccionar la fuente de energía Si se sobrepasa el punto de inicio/hora final al introducir los datos, solo se tendrán en cuenta los parámetros de servicio - Seleccionar la fuente de energía después de llegar al siguiente punto de inicio/hora final. deseada con el botón pulsador / Hasta ese momento seguirán siendo válidos los parámetros giratorio. de servicio ajustados fuera del temporizador. - Dar un toque al botón pulsador / giratorio para confirmar el valor.
Página 141
10. Equipos incorporados Activar el temporizador (ON) Ajustar hora - Activar (ON) el temporizador con - Se enciende con luz intermitente el botón pulsador / giratorio. el indicador de las horas. - Dar un toque al botón pulsador / - Ajustar las horas (modo de 24 giratorio para confirmar el valor. horas) con el botón giratorio / pulsador. - Al volver a tocar el botón girato- rio / pulsador se encenderá con luz intermitente el indicador de El temporizador seguirá activado, incluso después de algunos...
Página 142
10. Equipos incorporados Cambiar la iluminación de fondo del mando Reponer el ajuste de fábrica (RESET) La función de reajuste repondrá el Se puede cambiar la iluminación mando, volviendo a los ajustes de de fondo en pasos de 10. fábrica. Con ello se borrarán todos los demás ajustes. Confirmar reajuste - Dar un toque en el botón giratorio / pulsador Cambiar el idioma Indicador de la tensión de alimentación de 230V El símbolo señaliza que hay dispo- Seleccionar el idioma deseado en-...
Página 143
10. Equipos incorporados Aviso Seleccionar el código de aviso En caso se haber un aviso aparecerá el símbolo de aviso para - Seleccionar el símbolo con el señalizar que el parámetro de servicio ha llegado a un estado no botón pulsador / giratorio. identificado. En este caso seguirá funcionando el correspondiente - Dar un toque en el botón gira- equipo. El símbolo de aviso se apagará en cuanto el parámetro de torio / pulsador. Aparecerá el servicio vuelva a estar dentro del área prevista. código actual de aviso. Con la lista de errores se determinará y eliminará la causa del aviso.
Página 144
10. Equipos incorporados Mantenimiento Avería Este equipo no requiere mantenimiento. Para limpiar la parte frontal En caso de avería el mando pasa inmediatamente al nivel de se deberá emplear un paño humedecido en agua que no sea menú de "Avería” y muestra el código de error de avería. abrasivo. En caso de que esto no sea suficiente, se empleará una solución de jabón neutro. E = Avería 41 = Código de error H = Calefacción Eliminar la causa / Volver al nivel de ajuste...
Página 145
10. Equipos incorporados Dibujo esquemático de FrostControl Válvula de seguridad del calentador (FrostControl) FrostControl Activar • Accionar ligeramente el botón desde la posición (m), girando al mismo tiempo el interruptor 90° hacia la posición (k). FrostControl es una válvula de descarga o de seguridad sin • Cuando el interruptor está en la posición (k), el botón se que corriente. Hace que se vacíe automáticamente el contenido da en la posición (m) del calentador mediante una pieza de conexión para el vacia- do en caso de haber peligro de heladas. Desactivar En caso de haber sobrepresión en el sistema, se compensa • Girar 90° el interruptor desde la posición (k) en posición automáticamente la presión por impulso mediante la válvula paralela hacia el control antiheladas. de seguridad.
10. Equipos incorporados Interruptor de cambio motor/cabina Se ha pulsado el símbolo del motor: Mando del reloj de - El aparato de calefacción calienta adicionalmente el motor preselección del vehículo. Es posible calentar la estructura de forma com- plementaria. - La duración del calentamiento es de solo 60/120 minutos Interruptor de como máximo (en general 60 minutos al conectar el reloj de cambio...
Página 147
10. Equipos incorporados El temporizador se activará mediante el mando. Para ma- yor información sobre las funciones del temporizador y otras indicaciones a cerca del aparato de calefacción, con- sulte las instrucciones de empleo del fabricante que vienen por separado. Frigorífico SlimLine 10.3 Frigorífico Para ello es preciso tener en cuenta las instrucciones de empleo del fabricante que se envían por separado. El compresor está en el suelo del vehículo debajo de la cocina.
Página 148
10. Equipos incorporados Funcionamiento Abrir • Gire la empuñadura hacia abajo para soltar la fijación y abra la puerta o bien saque el cajón nevera. Puede que se produzcan ruidos al poner en servicio el fri- gorífico por primera vez pero desaparecerán después de unas horas.
10. Equipos incorporados Tipos de servicio Tipo de servicio "automático": El compresor funciona a velocidad media. El compresor se desconectará al alcanzar la temperatura deseada. Si se supera la temperatura definida anteriormente, se volverá a conectar el compresor. Tipo de servicio de "modo nocturno": El compresor funciona a velocidad reducida. Cocina de gas de 2 llamas Tipo de servicio "super cool": 10.4 Cocina de gas El compresor funciona a alta velocidad hasta llegar a la...
Página 150
10. Equipos incorporados Para calentar el vehículo jamás se deberá emplear el hornillo u otros aparatos que consumen el aire de combustión del espacio interior. De no cumplirse esta indicación, existe un serio peligro para la vida de las personas debido a una falta de oxígeno y a que pueda producirse monóxido de carbono no perceptible por el olfato. No se deberá poner en funcionamiento el hornillo con el recubrimiento de cristal cerrado. Servicio • Conectar el suministro de corriente de 12 V mediante el interruptor principal situado en el panel de control.
10. Equipos incorporados • Si no se enciende el hornillo, habrá que repetir la operaci- ón desde el principio. • Para desconectar la llama de gas, se girará el botón gira- (pagina 149), volviendo a la posición „0“. torio • Cerrar la válvula de cierre de la cocina de gas. Emplear guantes o paños de cocina al manejar ollas, sartenes y objetos similares calientes. ¡Peligro de quemarse! No dejar salir nunca el gas sin quemar ya que hay peligro de explosión. Aire acondicionado en el techo 10.5 Aire acondicionado en el techo Después de cocinar se deberá dejar abierto el recubri- (pagina 148) miento de cristal hasta que los que- El equipo de aire acondicionado está en el techo del área del madores hayan dejado de producir calor. De no hacerlo...
Página 152
10. Equipos incorporados • Prestar atención al aislamiento térmico, tapar las juntas y cubrir las botellas de gas. • No obstruir ni tapar las entradas de aire u orificios. • No pulverizar agua en el equipo de aire acondicionado. • Mantener alejado de la instalación todo material fácil- mente inflamable. • Mantener cerradas puertas y ventanas y ventilar intensa- mente solo de vez en cuando. Si se dejan las ventanas abiertas, entrará continuamente aire caliente y húmedo dentro del vehículo. Dentro se enfriará y se condensará la humedad en el espacio interior. Ajuste de la dirección de ventilación Ajuste de la dirección de ventilación El suministro de aire que entra en el espacio interior del vehí- culo se regulará mediante la posición de las toberas de ven-...
2.287 ccm, 109 kW/150 PS 41,00 de servicio. FIAT Ducato 2,3 l - 180 Multijet II, de 6 marchas manual, 2.287 ccm, 130 kW/177 PS 41,00 • Toda modificación de la camper del estado original de fábrica puede perjudicar el comportamiento en marcha y Chasis (no se puede colocar posteriormente) la seguridad vial. FIAT Light Chassis, 3.500 kg 20,00 • Accesorios, piezas montadas posteriormente, piezas FIAT Maxi Chassis, 4.000 kg en lugar adosadas o de modificación que no hayan sido de FIAT Light Chassis, 3.300 kg 60,00 autorizadas por HOBBY pueden deteriorar el vehículo y FIAT Maxi Chassis, 4.000 kg en lugar tener un efecto negativo sobre la seguridad vial. Incluso de FIAT Light Chassis, 3.500 kg 40,00 cuando exista para estas piezas un peritaje, un certificado general de aptitud técnica o una homologación de tipo, Vehículo básico no se tiene ninguna seguridad sobre la debida calidad del Cambio automático de velocidades, producto. FIAT-Comfort-Matik 17,00 • No nos responsabilizamos de los deterioros que se Colector de suciedad parte posterior 2,00 produzcan debido al empleo de piezas no autorizadas por Depósito de diesel de 120 litros en lugar de 90 litros 28,00 HOBBY o al realizar modificaciones no admisibles.
Página 154
1,00 y copiloto 3,00 Agua/gas/sistema eléctrico Sistema de oscurecimiento REMIS para lunas frontales y laterales en la cabina del conductor 3,50 Batería adicional de a bordo AGM de 12V/95Ah 28,00 Depósito de agua residual, calentado 1,00 Estructura Enchufe doble USB para recargar con 1 en el área Baca para bicicletas THULE para 2 bicicletas 9,50 habitable y 1 en el área del dormitorio 0,00 Mosquitera de la puerta corrediza 4,00 Gestión de batería Hobby sensor Toldo tipo techo THULE-OMNISTOR en negro, de batería HELLA (IBS) 0,90 325 cm - 400 cm 26,00 - 31,50 Indicador a distancia de DuoComfort 0,60 Ventana de bastidor con doble acristalamiento y vidrio Regulador de la presión de gas TRUMA DuoControl oscurecido para ventanillas en serie 8,00 con cambio automático, sensor de colisión e Ventana de bastidor con doble acristalamiento y vidrio instalación anticongelante 3,00 oscurecido para ventanilla lateral adicional 4,00 Regulador de la presión de gas TRUMA MonoControl Ventana lateral adicional con sensor de colisión...
Página 155
11. Accesorios Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Telecontrol HobbyConnect para el sistema técnico de a Sistema de vídeo para marcha atrás con monitor bordo con la aplicación MyHobby 1,20 a color y pantalla plana 2,00 Toma de exterior de 230-V, incl. conexión Sat/TV 0,40 Paquete Toma exterior de gas 1,50 Paquete chasis 29,90 Calefacción/aire acondicionado Paquete de luces 1,60 Calefacción auxiliar WEBASTO Thermo-Top 9,50 Paquete inicial 13,90 Calefacción TRUMA Combi 6 E, en lugar de Combi 4 1,10 Paquete multimedia 9,70 Instalación de aire acondicionado en el techo DOMETIC FreshJet con bus CI y funcionamiento de calefacción, sin iluminación 32,00 Multimedia Altavoces auxiliares en el área del dormitorio, 2 unidades 2,00 Brazo extensible para el televisor de pantalla plana 3,00...
• El primer mantenimiento se deberá realizar en un concesi- onario HOBBY 12 meses después de registrar por primera vez el vehículo. Hobby le recomienda que antes de ir, llame al concesionario • Los demás mantenimientos se efectuarán una vez al año de servicio técnico para preguntar si disponen de las capaci- en un concesionario HOBBY. dades necesarias (por ej. una plataforma elevadora lo sufici- • Es preciso realizar el mantenimiento tanto del vehículo entemente grande) y evitar así posibles malentendidos. básico como de todos los aparatos incorporados sigu- iendo los intervalos de mantenimiento indicados en las correspondientes instrucciones de empleo. Observar también los intervalos de mantenimiento del ve- hículo básico de Fiat. HOBBY otorga una garantía de 5 años con respecto a la impermeabilidad de la casa rodante en conformidad con las condiciones de garantía. Se deberá presentar el vehículo cada 12 meses en el concesionario de HOBBY para realizar una verificación de estanqueidad que conlleva su coste.
12. Mantenimiento y conservación 12.2 Frenado Los componentes del sistema de freno son partes integrantes del certificado de aptitud técnicade la CE. Si se modifican los componentes del sistema de frenado, se in- validará el certificado de aptitud técnica. Sólo es posible realizar modificaciones si se dispone de la autorización del fabricante.
12. Mantenimiento y conservación Conservación Ventilación 12.5 12.4 Para la conservación habrá que considerar lo siguiente Es imprescindible ventilar y airear adecuadamente el interior del vehículo para mantener un ambiente agradable. Además • Limpiar las piezas de plástico (p.ej. parachoques, carena- se evitarán daños por corrosión debido al agua condensada.
Página 159
12. Mantenimiento y conservación Alcoholes Secar minuciosamente los focos y los bordes de las luces Limpiadores fuertes o con disolventes ya que es ahí donde se acumula fácilmente el agua. Limpiadores del grupo químico de cetonas, éteres y disol- ventes aromáticos Hidrocarburos aromáticos (por ej.
Página 160
Para ello diríjase al distribuidor oficial de HOBBY para solicitar asistencia. Al pulir las superficies habrá que considerar lo siguiente •...
Página 161
12. Mantenimiento y conservación Limpieza del interior Para limpiar se recomiendan los siguientes métodos Método A: • Emplear únicamente limpiadores convencionales de base Para reducir los problemas de humedad al limpiar el interi- acuosa. or, se deberá emplear poca agua. •...
Página 162
12. Mantenimiento y conservación Para las superficies de muebles habrá que considerar lo Las manchas de chocolate o café sólo se deberán limpiar con siguiente agua tibia. • Limpiar la parte frontal de los muebles de madera con una esponja o paño húmedo. Para la moqueta habrá...
12. Mantenimiento y conservación 12.6 Intervalo de invierno para la camper Para el fregadero y hornillo hay que tener en cuenta lo siguiente: Cuando bajan las temperaturas termina la temporada para • Limpie los elementos de acero fino con limpiadores de uso muchos campistas.
Página 164
12. Mantenimiento y conservación • Tratar posteriormente el revestimiento exterior con cera o Al limpiar el interior habrá que considerar lo siguiente con un producto de conservación de la pintura. • Limpiar el espacio interior. Pasar la aspiradora a las alfom- •...
12. Mantenimiento y conservación Al ventilar habrá que considerar lo siguiente 12.7 Servicio en invierno En el servicio de invierno se produce agua condensada con las bajas temperaturas al ocupar el vehículo. Para garantizar una Preparativos buena calidad del aire y evitar daños en el vehículo por el agua Por la concepción global del vehículo, su camper es adecuada condensada, es esencial que haya siempre suficiente ventilación.
Página 166
12. Mantenimiento y conservación Después de la temporada de invierno • El vehículo necesita bastante tiempo para calentarse, especialmente con la calefacción de agua caliente. • No se deberá dejar enfriar el espacio interior cuando usted Para la conservación habrá que considerar lo siguiente no esté...
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Capítulo 13: Eliminación de residuos y protección del medio ambiente 13.1 Medio ambiente y viajar en camper Disfrutar respetando el medio ambiente Los conductores de autocaravanas, campers y remolques tie- nen una gran responsabilidad frente al medio ambiente. Por esta razón es preciso disfrutar del vehículo respetando en todo momento el medio ambiente.
Página 168
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Para las aguas residuales habrá que considerar lo Para las materias fecales habrá que considerar lo siguiente siguiente • ¡Recoger las aguas residuales de a bordo sólo en los depó- • Echar sólo sustancias autorizadas para instalaciones sani- sitos instalados de aguas residuales o en los colectores tarias en el depósito de materias fecales. indicados para ello en caso de emergencia! • ¡No evacuar jamás aguas residuales en la naturaleza o en ¡Al instalar un sistema de filtro de carbón activado (de ad-...
Página 169
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Eliminación de residuos • No llenar demasiado el depósito de materias fecales. Vaciar inmediatamente el depósito, a más tardar cuando se encienda el indicador del nivel. • ¡No evacuar jamás las materias fecales en la canalización! Los desagües de las calles no suelen pasar por instalaci- ones de depuración. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fecales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! Para las basuras habrá que considerar lo siguiente • Separar la basura y llevar los materiales recuperables para su reciclaje industrial.
¡Al respetar protegiendo el medio ambiente no lo hacemos solo en interés de la naturaleza sino también en interés Podrá llevar su camper HOBBY y entregarla de manera gratuita de todos los conductores de autocaravanas, campers y remolques! en toda la red de concesionarios Fiat. Allí se encargarán de ge- stionar la eliminación del vehículo de manera profesional.
14. Datos técnicos Capítulo 14: Datos técnicos 14.1 Datos del chasis Hobby Serie Tipo Vehículo Motorización Emisiones Chassis Dispositivo de remolque Sawiko Sistema de Asien- básico Serie Modelo de gases cinturón system Tipo Completo AHK Cabezal de escape Aguti esférico...
Página 172
14. Datos técnicos Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso Largo Altura Anchura Vía Trasera Base admisble admisible admisible máxima máx de total delantera total sobre el eje sobre el eje freno. freno. de apoyo tracción ruedas [kg] delantero trasero admisible total 2000...
14. Datos técnicos 14.2 Cargas adicionales Hobby Serie Tipo Vehículo Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso máx admisible admisible máxima Modelo básico Sin freno. admisble con freno. de tracción sobre el eje sobre el eje de apoyo total [kg]...
14. Datos técnicos 14.3 Pesos del vehículo Modelo Serie Peso del Con- Diesel Tara Equipo Peso cuando Masa total Carga vehículo ductor [kg] [kg] básico se está en técnicamente adicional base disposición admisible para salir de viaje FIAT Ducato X290 K55 F Vantana 2430...
14. Datos técnicos 14.4 Neumáticos y llantas Chasis ligero Serie Extra Hobby Serie Masa total Carga admisible Trasero Tamaño de Llanta de acero Tamaño de Llanta de acero Conexión de Modelo técnicamente sobre neumáticos neumáticos ww. Llanta de rueda admisible...
Página 177
14. Datos técnicos Neumáticos y llantas para campers cargadas Chasis maxi (carga) Masa total Carga admisible trasero Tamaño de Llanta de acero Conexión de técnicamente sobre neumáticos ww. Llanta de rueda admisible delantero aluminio [kg] 4000 2100 2400 225/75 R 16 CP 6 J x 16, ET 68 5 / 78 / 130 4000...
14. Datos técnicos 14.5 Valores de presión de inflado de neumáticos 14.6 Frigorífico SlimLine RMVOC90 Tensión de conexión: 12 V Campers Corriente nominal: 3,5 A (12 V Neumáticos Presión del aire Basis Potencia de refrigeración: de 0 °C a +12 °C (bar) Capacidad bruta: 90 l...
14. Datos técnicos Index Index Conducción 14 Equipamiento básico 21 Indicaciones de seguridad 65 Cuidando los neumáticos 26 Equipamiento en caso de Interruptor de protección FI 96 Curvas 15 emergencia 9 Intervalo de invierno 162 Marcha atrás 16 Botiquín 9 Depósitos 163 Ahorro de energía 15 Conducción de poco consumo...
Página 180
14. Datos técnicos Index Orificio de llenado del Pulsador de cierre 46 Trampillas abrir y cerrar 46 depósito de combustible 39 Triángulo de señalamiento de avería 9 Repostar 16 Panel de mando TFT 67 Retrete Peldaño de acceso 40 Cuidados 161 Unidad TV 105 Permiso de circulación 10 Retrete...
Página 181
Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...