Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NávOD K POUžITí
STOFZUIGER
ASPIRATEUR
STAUBSAUGER
VACUUM CLEANER
ASPIRADORA
Sáčkový vySavač
DO7236S
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domo DO7236S

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NávOD K POUžITí STOFZUIGER ASPIRATEUR STAUBSAUGER VACUUM CLEANER ASPIRADORA Sáčkový vySavač DO7236S PRODUCT OF...
  • Página 2 DO7236S GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Página 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO7236S Type nr. apparaat DO7236S N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Página 5 DO7236S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Página 6 DO7236S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Página 7 DO7236S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Página 8 DO7236S Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 9 DO7236S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Página 10 DO7236S m het risicO Op brand elektrOcutie en verwOndingen te vermijden 1. Laat de stofzuiger nooit onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer u de stofzuiger niet gebruikt of wanneer u hem gaat reinigen.
  • Página 11 DO7236S het stopcontact te trekken. 8. Raak de stekker of de stofzuiger niet aan wanneer u natte handen heeft. 9. Steek geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger. Gebruik het toestel niet wanneer er een opening geblokkeerd is. 10. Houd haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de stofzuiger en van bewegende delen.
  • Página 12 DO7236S BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Aan/uit-schakelaar 2. Kabeloprolknop 3. Zuigregeling 4. Deksel 5. Aanduiding verwisselen stofzak 6. Clip openen deksel stofzak 7. Vloerzuigmond 8. Flexibele slang MONTAGE 1. Klik de slangverbinding vast in de zuigslangopening van de stofzuiger. 2. Verbind de metalen buis met de slang.
  • Página 13 DO7236S ONDERHOUD 1. Motorfilter: De motorfilter bevindt zich in het compartiment van de stofzak. U moet de motorfilter schoonmaken of vervangen wanneer hij zichtbaar vuil is. Dit kan de efficiëntie verbeteren en de levensduur van uw stofzuiger verlengen. Het is aangeraden om de filter minstens 2 maal per jaar schoon te maken.
  • Página 14 DO7236S PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 15 DO7236S ’ ’ fin de diminuer le risque d incendie électrOcutiOn Ou de blessures 1. Ne laissez jamais l’aspirateur sans surveillance, une fois que vous avez branché la prise. Enlevez la fiche de la prise quand vous n’utilisez pas l’aspirateur ou avant de le nettoyer.
  • Página 16 DO7236S 9. Ne rien enfoncer dans les orifices de l’aspirateur. Veillez à ce qu’aucun des orifices ne soit obstrué. Si cela serait quand même le cas, n’utilisez pas l’appareil. 10. Evitez le contact entre les vêtements flottants, vos cheveux, vos doigts ou d’autres parties de votre corps et l’aspirateur ou ses pièces mouvantes.
  • Página 17 DO7236S DESCRIPTION DES PIECES DETACHEES 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton enrouleur cordon 3. Réglage de l’aspiration 4. Couvercle accessoires 5. Indication remplacement sac à poussières 6. Bouton ouvrir couvercle sac à poussières 7. Suceur brosse 8. Flexible MONTAGE 1. Montez le raccord flexible dans l’anneau de l’aspirateur.
  • Página 18 DO7236S NETTOYAGE 1. Le filtre moteur: Le filtre moteur se trouve dans le compartiment du sac à poussière. Si le filtre moteur de votre aspirateur est visiblement sale, il suffit de le nettoyer ou de le remplacer. Cela améliora l’efficacité et prolongera la durée de vie de votre aspirateur. Il est recommandé...
  • Página 19 DO7236S SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Página 20 DO7236S -, e erringerung des euer lektrOschOck erletZungsrisikOs 1. Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsichtigt, wenn das Gerät noch am Netz angeschlossen ist. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen bzw. bevor Sie den Staubsauger reinigen. 2. Um das Elektroschockrisiko zu minimieren, darf der Staubsauger nicht im Freien bzw.
  • Página 21 DO7236S 7. Ziehen Sie den Stecker nie an der Schnur aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker immer direkt aus der Steckdose. 8. Berühren Sie den Stecker bzw. den Staubsauger nicht, wenn Sie nasse Hände haben. 9. Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsaugers ein.
  • Página 22 DO7236S BESCHREIBUNG DER EINZELNEN TEILE 1. Ein/Ausschalter 2. Kabelaufwicklungstaste 3. Saugregulierung 4. Zubehörabdeckung 5. Staubfüllanzeige 6. Knopfe des Abdeckungs. 7. Fussbodendüse 8. Schlauche MONTAGE 1. Stechen Sie die Schlauche in den Schlauchverbindung des Staubsaugers. 2. Verbinden Sie das metalen Rohr mit dem Schlauch.
  • Página 23 DO7236S INSTANDHALTUNG 1. Motor filter: Der Motor filter befind sich in die selbe Fache wie der Staubbeutel. Wann der Filter offensichtlich mit Staub bedeckt ist, säubern Sie ihn bitte rechtzeitig oder wechseln Sie im. Dies kann die Effizienz, sowie die Lebensdauer des Staubsaugers verbessern.
  • Página 24 DO7236S SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Página 25 DO7236S O prevent the risk Of fire electrOcutiOn and injury 1. Never leave the vacuum cleaner unattended when the appliance is plugged in. Remove the plug from the socket when not in use or when you are going to clean the appliance.
  • Página 26 DO7236S cleaner. Don’t use the vacuum cleaner when one of the openings is blocked. 10. Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from openings in the vacuum cleaner or any moving parts. 11. Be very careful when you vacuum the stairs.
  • Página 27 DO7236S DESCRIPTION OF THE PARTS 1. On/off switch 2. Cord rewinder 3. Suction power regulation 4. Dust bag lid 5. Indication for bag change 6. Clip opening dust bag compartment 7. Floor brush 8. Flexible hose ASSEMBLY 1. Attach the hose to the hose connection of the vacuum cleaner.
  • Página 28 DO7236S MAINTENANCE 1. Motor filter The motor filter is situated in the dust bag compartment. You need to change or clean the motor filter when it is visibly dirty. This can improve the efficiency of your vacuum cleaner and prolong the life. It is recommended to at least clean the motor filter twice a year.
  • Página 29 DO7236S PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Página 30 DO7236S PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES: 1. No deje nunca la aspiradora desatendida cuando el enchufe está en la toma de corriente. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no usa la aspiradora o para limpiarla.
  • Página 31 DO7236S No utilice la aspiradora si hay una abertura bloqueada. 10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de las aberturas de la aspiradora y de las piezas móviles. 11. Tenga mucho cuidado al aspirar escaleras.
  • Página 32 DO7236S MONTAJE 1. Conecte la manguera insertándola en la abertura de la manguera de succión de la aspiradora. 2. Conecte el tubo de metal a la manguera. 3. Conecte la boquilla de succión al tubo. INSTRUCCIONES DE USO 1. Botón para enrollar el cable: Tire del cable hasta la longitud necesaria.
  • Página 33 DO7236S 2. Micro Filtro: El micro filtro está situado en la parte trasera. Si está sucio, también debe limpiarlo o cambiarlo. Cuando el filtro está sucio se obstruye la entrada del aire y la aspiradora se calienta. Esto puede provocar daños a la aspiradora.
  • Página 34 DO7236S DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Página 35 DO7236S 2. Abyste zmenšili riziko úrazu elektrickým proudem, neměli byste používat vysavač venku nebo na vlhkých plochách. 3. Tento vysavač není žádná hračka. Je nutné dávat pozor, když se vysavač používá v blízkosti dětí. 4. Přístroj používejte jen podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze.
  • Página 36 DO7236S 11. Buďte obzvláště opatrní, když vysáváte schody. 12. Než vytáhnete zástrčku ze zásuvky, posuňte spínač/ vypínač do polohy „off“. 13. Nevysávejte žádné snadno vznětlivé tekutiny (např. benzín) a vysavač nepoužívejte ani v místnostech, kde se nějaké vyskytují. 14. Při navíjení kabelu ho pevně držte.
  • Página 37 DO7236S MONTÁŽ VYSAVAČE 1. Zasuňte hadicové kolínko do přívodu vzduchu. Zatlačte, až uslyšíte cvaknutí. 2. Spojte chromované trubky, nasuňte kolínko a z druhé strany hubici 3. Příslušenství : štěrbinová hubice, kartáč na na prach a mini hubice. FUNKCE 1. Vytáhněte kabel ven a zapojte zástrčku do zásuvky. Žlutá značka na kabelu udává...
  • Página 38 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...