Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BLOWER / VACUUM
SOUFFLANTE / ASPIRATEUR
SOPLADORA / ASPIRADORA
RY09051
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your blower/vacuum has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante / aspirateur a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sopladora / aspiradora ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY09051

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BLOWER / VACUUM SOUFFLANTE / ASPIRATEUR SOPLADORA / ASPIRADORA RY09051 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your blower/vacuum has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 7 Fig. 12 Fig. 9 PROPER VACUUM OPERATING POSITION PROPER BLOWER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION ADÉQUATE DE POSITION D’UTILISATION ADÉQUATE DE LA L’ASPIRATEUR SOUFFLANTE POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA DE LA ASPIRADORA DE LA SOPLADORA A - Vacuum tube assembly (ensemble de tubes d’aspiration, conjunto de los tubos de la aspiradora) B - Vacuum inlet door (volet d’entrée d’air,...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Página 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES regulations. This product is equipped with a spark WARNING: arrestor; however, other user requirements may apply. Check with the federal, state, or local authorities in your READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail- area. ure to follow all instructions listed below may result in  Before storing, allow the engine to cool.
  • Página 6: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES FUELING  Always hold the blower/vacuum in your right hand during blower operation. Refer to the OPERATION instructions  Fuel is highly flammable. Take precautions when using later in this manual for proper position during vacuum to reduce the chance of serious personal injury. operation and additional information.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement...............................26cc Air Velocity: MPH ..........................200 (with high velocity nozzle) CFM ................................ 400 (at housing) Weight ..................................9.5 lbs. KNOW YOUR BLOWER/VACUUM SWEEPER NOZZLE See Figure 1. The sweeper nozzle allows for more area to be covered during blower operation.
  • Página 9 ASSEMBLY  Unzip the vacuum bag and place the vacuum bag adaptor WARNING: inside as shown. Push the vacuum bag adaptor through the opening opposite the zipper. The wider end of the If any parts are damaged or missing do not operate this adaptor will remain on the inside of the vacuum bag when product until the parts are replaced.
  • Página 10: Operation

    50:1 ratio. than the percentages of oxygenates stated previously are NOTE: We recommend you use ONLY Ryobi (exact mix) not covered under warranty. your product. Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by...
  • Página 11 OPERATION  Conserve water by using power blowers instead of hoses TO STOP THE ENGINE: for many lawn and garden applications, including areas  To stop the engine, depress and hold the STOP switch such as gutters, screens, patios, grills, porches, and to the stop position “...
  • Página 12: Maintenance

    OPERATION  Place the vacuum bag strap over your right shoulder.  To avoid serious injury to the operator or damage to the unit, do not pick up rocks, metal, broken glass, bottles, Hold the upper handle in your left hand and the vacuum or other similar objects.
  • Página 13: Troubleshooting

    SPARK PLUG REPLACEMENT once a year. To obtain a replacement bag, see How to Order This engine uses a Ryobi AC00160, Champion RCJ-6Y or Replacement Parts on the back page of this manual. NGK BPMR7A spark plug with .025 in. electrode gap. Use an exact replacement and replace annually.
  • Página 14: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 15 RYOBI brand California Air Resources Board.
  • Página 16 ALL EMISSIONS-RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR THREE YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 17 NOTES 15 - English...
  • Página 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Cet outil est doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres AVERTISSEMENT : dispositifs peuvent être requis. Consulter les autorités locales et gouvernementales. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES  Laisser le moteur refroidir avant de remiser l’outil. INSTRUCTIONS.
  • Página 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT  Toujours tenir la soufflante/aspirateur avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions  Le carburant est extrêmement inflammable. Lors de d’UTILISATION présentées ultérieurement dans ce l’utilisation, prendre les précautions nécessaires pour manuel afin de connaître la position adéquate pour utiliser réduire le risque de blessures graves.
  • Página 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 21 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée ..................................26 cc Vitesse d’air : M/H ...........................200 (avec embout à haute vélocité) /min ................................. 400 (a boîtier) Poids ................................4,3 kg (9,5 lb) APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE/ EMBOUT ÉVENTAIL ASPIRATEUR L’embout éventail permet de couvrir une surface plus large.
  • Página 22 ASSEMBLAGE NOTE : Lire toutes les étiquettes avant de les retirer et de  Ouvrir le sac à débris et placer l’adaptateur de sac à les ranger avec le manuel d’utilisation. l’intérieur, comme illustré. Pousser l’adaptateur du sac à débris dans l’ouverture située du côté opposé de la fermeture à...
  • Página 23 NOTE : Il est recommandé d’utiliser UNIQUEMENT de l’huile oxygénés supérieurs à ceux indiqués précédemment ne sont de marque Ryobi (mélange exact) avec ce produit. pas couverts par la garantie. Mélange du carburant : Ethanol.
  • Página 24 UTILISATION ARRÊT DU MOTEUR : tels que le nettoyage des gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et massifs de fleurs.  Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt « ». et le tenir enfonce jusqu’à ce que le moteur s’arrête.  Utiliser la soufflante à la vitesse la plus basse permettant d’effectuer le travail.
  • Página 25 UTILISATION  Utiliser un mouvement de balayage sur le côté des débris.  En cas d’obstruction du tube d’aspiration, arrêter le moteur, Pour éviter l’obturation, ne pas poser l’embouchure du tube s’assurer que l’aubage de la roue a cessé de tourner, et directement sur les débris.
  • Página 26 ENTRETIEN SAC À DÉBRIS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Ce moteur utilise une bougie Ryobi AC00160, Champion Un sac encrassé nuit aux performances. Pour nettoyer le sac, RCJ-6Y ou NGK BPMR7A avec un écartement d’électrode le retourner et le secouer. Le laver dans de l’eau savonneuse de 0,63 mm (0,025 po).
  • Página 27 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 28 être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera d’entretien et d’utilisation écrites avec chaque nouveau moteur. réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI ® La période de conformité aux réglementations antipollution de l’autocollant de Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour...
  • Página 29 ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le soufflante/aspirateur à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 30 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de un parachispas; no obstante es posible que el usuario deba cumplir otros requisitos. Consulte con las ADVERTENCIA: autoridades federales, estatales o locales del área donde LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. se encuentre. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo  Antes de guardar la unidad, deje que se enfríe el motor.
  • Página 31 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE  Siempre sujete la sopladora/aspiradora con la mano derecha mientras esté en funcionamiento. Consulte las  El combustible es sumamente inflamable. Tenga instrucciones de OPERACIÓN más adelante en este precaución al utilizar la unidad con el fin de disminuir el manual para conocer la posición adecuada durante el riesgo de lesiones serias.
  • Página 32 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 33 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor ................................. 26 cc Velocidad del aire: MPH ........................... 200 (con boquilla de alta velocidad) Pies cúb./min............................400 (a la alojamiento) Peso .................................... 4,3 kg (9,5 lb) BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD CON FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA RASPADOR PARA HOJAS HÚMEDAS / ASPIRADORA Vea la figura 1.
  • Página 34 ARMADO LISTA DE EMPAQUETADO INSTALACIÓN DEL SACO DE LA ASPIRADORA Sopladora Vea las figuras 3 y 5. Tubo superior de la sopladora  Para quitar el tubo superior y la boquilla de la sopladora, Boquilla para barrer gírelas y quítelas de la salida del armazón de la sopladora. Boquilla de alta velocidad  Descorra el cierre del saco de la aspiradora y coloque Tubos superior e inferior de la aspiradora...
  • Página 35 La mezcla debe ser en una proporción de 50:1. a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados NOTA: Recomendamos utilizar ÚNICAMENTE Ryobi anteriormente. (mezcla exacto) en su producto.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO PARA PARADA EL MOTOR:  Para reducir el nivel de ruido, limite a uno el número de  Presione y sostenga el interruptor de parada “ ”. hasta que equipos utilizados a la vez. se detenga el motor.  Conserve agua utilizando sopladores motorizados en lugar CALIENTE REINICIA EL MOTOR: de mangueras para numerosos usos de jardinería, incluso ...
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO  Colóquese la correa del saco de la aspiradora en el hombro  Para evitar lesiones corporales serias o dañar la unidad, derecho. Sujete el mango superior con la mano izquierda y no recoja piedras, de metal, vidrio roto, botellas u objetos el mango de la aspiradora con la mano derecha.
  • Página 38 Servicio en la página REEMPLAZO DE LA BUJÍA posterior de este manual. En este motor se emplea una bujía Ryobi AC00160, TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Champion RCJ-6Y o NGK BPMR7A con una separación interelectródica de 0,63 mm (0,025 pulg.).
  • Página 39 VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Página 40 Todo trabajo carreteras. El motor no vehicular debe carecer de defectos en los materiales y en la mano de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI será sin cargo ®...
  • Página 41 PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® ha sido probada enteramente antes de embarcarse sopladora/aspiradora para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 42 ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...

Tabla de contenido