Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora de Disco 9560CV 9561C/9561CV 9564C/9564CV 9565CV DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 9560CV 9561C 9561CV 9564C 9564CV 9565CV Wheel diameter 100 mm 115 mm 115 mm 115 mm 115 mm 125 mm (4") (4-1/2") (4-1/2") (4-1/2") (4-1/2") (5") Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4") Spindle thread M10 x 1.25 5/8"...
Página 3
19. Disconnect the plug from the power source 23. Use the power tool, accessories and tool bits and/or the battery pack from the power tool etc. in accordance with these instructions, tak- before making any adjustments, changing ing into account the working conditions and accessories, or storing power tools.
Página 4
Wear personal protective equipment. a) Maintain a firm grip on the power tool and Depending on application, use face shield, position your body and arm to allow you to safety goggles or safety glasses. As appro- resist kickback forces. Always use auxiliary priate, wear dust mask, hearing protectors, handle, if provided, for maximum control over gloves and workshop apron capable of stop-...
Página 5
c) When wheel is binding or when interrupting 25. Observe the instructions of the manufacturer a cut for any reason, switch off the power for correct mounting and use of wheels. tool and hold the power tool motionless until Handle and store wheels with care. the wheel comes to a complete stop.
Speed adjusting dial • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. For model 9560CV, 9561CV, 9564CV, Shaft lock 9565CV only ► 1. Speed adjusting dial ► 1. Shaft lock...
Página 7
Electronic function Installing or removing wheel guard Constant speed control CAUTION: • When using a depressed center grinding wheel/ • Possible to get fine finish, because the rotating Multi-disc, flex wheel, wire wheel brush or cut- speed is kept constant even under the loaded off wheel, the wheel guard must be fitted on the condition.
Página 8
Installing or removing depressed Installing or removing flex wheel center grinding wheel/Multi-disc (optional accessory) WARNING: WARNING: • Always use supplied guard when depressed • Always use supplied guard when flex wheel is center grinding wheel/Multi-disc is on tool. on tool. Wheel can shatter during use and guard Wheel can shatter during use and guard helps helps to reduce chances of personal injury.
Página 9
Operation with wire cup brush OPERATION (optional accessory) WARNING: CAUTION: • It should never be necessary to force the tool. • Check operation of brush by running tool with no load, The weight of the tool applies adequate pres- insuring that no one is in front of or in line with brush. sure.
MAINTENANCE with the appropriate optional guard for cut-off wheels. If you decide to use your Makita grinder with CAUTION: approved accessories which you purchase from • Always be sure that the tool is switched off and...
Página 11
Lock nut wrench 20 Lock nut wrench 28 Lock nut wrench 28 NOTE: MAKITA LIMITED WARRANTY • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They Please refer to the annexed warranty sheet for the may differ from country to country.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 9560CV 9561C 9561CV 9564C 9564CV 9565CV Diamètre de la meule 100 mm 115 mm 115 mm 115 mm 115 mm 125 mm (4") (4-1/2") (4-1/2") (4-1/2") (4-1/2") (5") Épaisseur max. meule 6,4 mm (1/4")
Página 13
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage 21. Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce électrique peut entraîner une blessure.
Página 14
et un tablier capable d’arrêter les petits frag- CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ments abrasifs ou ceux de l’ouvrage. L'appareil LA MEULEUSE de protection des yeux doit être en mesure d'ar- rêter les débris projetés par toutes les opérations. Mises en garde communes pour le meulage, le Le masque anti-poussière ou le respirateur doit ponçage, le brossage métallique ou le découpage être capable de filtrer les particules générées par...
Página 15
Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de f) N’utilisez pas de meules usées d’outils l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions électriques plus grands. Les meules pour outils d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des électriques plus grands ne conviennent pas à la précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
Página 16
b) Si le recours à un protecteur est recom- 34. Aucune pression latérale ne doit être exercée sur les disques de découpe. mandé pour le brossage métallique, ne lais- sez aucune interférence se produire entre la 35. Ne portez pas de gants de travail en tissu pour brosse métallique circulaire ou la brosse et le l'utilisation.
Cadran de rélage de vitesse fier son fonctionnement. Blocage de l'arbre Pour les modèles 9560CV, 9561CV, 9564CV, 9565CV seulement ► 1. Verrouillage de l'arbre ► 1. Cadran de réglage de la vitesse...
Página 18
Fonction électronique Installation ou retrait du carter de meule Commande de vitesse constante ATTENTION : • La vitesse de rotation étant maintenue constante même lorsque l'outil est soumis à une charge • En utilisant un disque multiple/roue de meulage de travail, il est possible d'atteindre une grande à...
Installation ou démontage du disque Installation ou retrait de la meule multiple/roue de meulage à centre flexible (accessoire en option) concave. MISE EN GARDE : • Utiliser toujours le protecteur fourni quand la MISE EN GARDE : roue de meulage flexible est montée sur l'outil. •...
Utilisation avec une brosse coupe UTILISATION métallique (accessoire en option) MISE EN GARDE : ATTENTION : • l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le • Vérifiez le fonctionnement de la brosse en poids de l'outil lui-même suffit à assurer une faisant fonctionner l'outil sans charge, en vous pression adéquate.
Página 21
être effectués d'utiliser seulement les carters de meule conçus dans une usine ou un centre de service après-vente Makita spécialement pour ces meules à découper. agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 22
Clé à contre-écrou 20 Clé à contre-écrou 28 Clé à contre-écrou 28 NOTE : GARANTIE LIMITÉE MAKITA • Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l'outil comme accessoires standard. Ils Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- peuvent varier suivant les pays.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 9560CV 9561C 9561CV 9564C 9564CV 9565CV Especificaciones eléctricas en México 120 V 9,6 A 50/60 Hz 120 V 13 A 50/60 Hz Diámetro de disco 100 mm 115 mm 115 mm 115 mm 115 mm 125 mm (4")
Página 24
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de que el interruptor esté en la posición de fuera del alcance de los niños y no permita apagado antes de conectar a la alimentación que las personas que no están familiarizadas eléctrica y/o de colocar el cartucho de la con ella o con las instrucciones la operen.
Use equipo de protección personal. Dependiendo de ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD la aplicación, utilice careta o gafas protectoras. Según PARA LA ESMERILADORA sea apropiado, utilice mascarilla contra el polvo, protectores para los oídos, guantes y mandil de trabajo Advertencias de seguridad comunes para el esme- capaz de detener fragmentos abrasivos que se gene- rilado, lijado, operaciones con cepillo de alambre y ren con la pieza de trabajo.
Página 26
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herra- e) Use siempre bridas para discos que no mienta eléctrica o de condiciones o procedimientos de estén dañadas, y del tamaño y forma adecua- uso incorrectos y se puede evitar tomando las precau- dos para el disco seleccionado.
Página 27
32. No utilice la herramienta con materiales que Advertencias de seguridad específicas para las operaciones con cepillo de alambre: contengan asbesto. a) Tenga en cuenta que incluso durante la 33. Cuando se utilice disco de corte, siempre tra- operación normal se expulsan cerdas de baje con la protección recolectora de polvo del alambre del cepillo.
Asegúrese siempre de que la herramienta esté Control de ajuste de velocidad apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Sólo para los modelos 9560CV, Bloqueo del eje 9561CV, 9564CV, 9565CV ► 1. Bloqueo del eje ►...
Función electrónica Instalación o desmontaje del protector (guarda) de disco Control de velocidad constante PRECAUCIÓN: • Es posible obtener un acabado fino, dado que la velocidad de giro se mantiene constante aun • Cuando se utilice un disco de amolar de centro cuando se encuentre cargada.
Instalación o desmontaje de un Instalación o desmontaje de un disco de esmerilar de centro disco flexible (accesorio opcional) hundido/multidisco ADVERTENCIA: • Utilice siempre el protector de disco suminis- ADVERTENCIA: trado cuando esté instalado en la herramienta • Utilice siempre el protector de disco suminis- un disco flexible.
Operación con cepillo de copa OPERACIÓN (accesorio opcional) ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • No deberá ser nunca necesario forzar la herra- • Compruebe la operación del cepillo haciendo mienta. El peso de la herramienta aplica la girar la herramienta sin carga, asegurándose de presión adecuada .
No seguir esta indicación podría resultar en lesiones al usuario y a otras personas alrededor. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. 32 ESPAÑOL...
Llave de tuerca de bloqueo 20 Llave de tuerca de bloqueo 28 Llave de tuerca de bloqueo 28 NOTA: GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA • Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta Ésta Garantía no aplica para México...
Página 36
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884311F946 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...