Landyard • Auto Channel Change Owner’s manual • IP Rating : IPX2 (for T80), IPX4 (for T80 Extreme, T81 Hunter) • Power Source: NiMH battery Pack / 4 AAA Alkaline batteries Car Charger • Battery Life: 16 Hours (under typical use conditions) *Range may vary depending on environmental and/or topographical conditions.
Página 4
(Headset not included) Power SW LED Torch Navigation Button Button (Menu/ (Push-To-Talk) Group) Button Button SEL/ (Select/Lock) (Monitor) Button Button Microphone Speaker DC IN 9V Jack Note : Radio depicted is T80 Extreme. Also applicable for T80, T81 Hunter radios.
1. Make sure your radio is turned OFF. 2. For T80: To remove the battery compartment door, press the tab at the bottom of the compartment door. For T80 Extreme and T81 Hunter : To remove the battery compartment door, use a coin to wedge the battery door open.
Adjusting the Sound (Key Beeps) the other end of the AC adapter to a vehicle accessory Your radio emits a beep each time one of the buttons is pressed power outlet. (except the PTT and button). 3. Charge the battery pack for 14 hours. Press and hold the button while turning the radio ON to Using the Charging Cradle :...
Página 7
Note: Level “N”(OFF) disables VOX. Levels 1-5 set the sensitivity of the VOX circuit.Use level 1 in quiet environments, and use level 5 in very noisy To select a Channel: environments. You can find the appropriate 1. SEL/ button to enter Select Menu. Advance until the sensitivity level by speaking into the microphone.
Your radio navigates through Common Menu as follows: (Dual Watch) (Room Monitor) (Call Tone) (Silent) (Up Timer) (Power) Sensitivity Channel and 1H/2H/3H Sub-Code (1-5) Group Menu 1. Press and hold MENU/GRP to enter GROUP MENU. to proceed to each menu (GRP/CODE/RING/ID). 3.
Página 9
Channel Setting in Group Mode to choose the Group Code. To set Auto Channel Change in Group Mode: 1. MENU/GRP to enter Group Mode. 2. SEL/ to complete Group Code setting. 2. SEL/ to enter Channel Setting. 3. The radio enters “Ring Tone Setting Menu” 4.
Página 10
3. MENU/GRP or PTT to turn OFF Scan mode. answered, the backlight turns off and the blinks until there is Dual Watch Mode no signal. The T80/T80 Extreme radio will vibrate when there is Enables your to scan the current channel and another channel a missed call. alternately.
Página 11
To turn the Monitor Mode ON: 1. Press the MON button for brief listening. The icon blinks. 3. SEL/ to select. 2. Press and hold the MON button for 2 seconds for continuous to turn Silent Mode ON. “Y” is displayed on the Channel listening.
Motorola. Furthermore, the product have been altered, deleted, removed, or made illegible. purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any What Is Not Covered By The Warranty license under the copyrights, patents or patent applications of •...
• Lautlosmodus • Alle Headset • Automatischer Kanalwechsel Schlüsselband • IP-Bewertung: IPX2 (für T80), IPX4 (für T80 Extreme, T81 Benutzerhandbuch Hunter) • Stromversorgung: NiMH-Akkus/4 AAA-Alkalibatterien Kfz-Ladegerät • Akkubetriebsdauer: 16 Stunden (unter normalen Nutzungsbedingungen) * Reichweite kann je nach Umwelt- bzw. topografischen...
Página 14
Power SW Taste für LED- nach oben bzw. unten Taschenlampe Gruppentaste (PTT) (GRP/MENU) Auswahl- und MON) Sperrtaste (SEL/ Mikrofon Lautsprecher DC-Eingangsbuchse Hinweis: Beim dargestellten Funkgerät handelt es sich um das T80 Extreme. Gilt auch für das T80, T81 Hunter Funkgerät.
Sie das andere Ende des Netzteils in eine Fahrzeug- 1. Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät auf AUS steht. Zubehör-Steckdose. 2. Für T80: Drücken Sie zum Entfernen der Klappe des 3. Laden Sie die Akkus 14 Stunden. Batteriefachs auf die Lasche unten am Batteriefach.
Página 16
Anpassen des Tons (Tastentöne) 1. Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät auf AUS steht. Das Funkgerät gibt einen Signalton aus, sobald eine der Tasten 2. Schließen Sie den AC-Adapter an den DC-Eingang 9 V der gedrückt wird (mit Ausnahme der PTT- und der -Taste).
Página 17
oder , um zur gewünschten VOX-Empfindlichkeitsstufe Funkgeräte auf denselben Kanal und denselben zu gelangen. Subcode eingestellt sein. Lesen Sie bitte unten 4. Verlassen Sie die Menüauswahl. unter „Auswählen eines Kanals und eines Hinweis: Stufe „N“ (AUS) deaktiviert VOX. Stufen 1 – 5 legen Subcodes“...
Página 18
Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch „Allgemeines Menü“: (Still) (Dual Watch) (Room Monitor) (Rufton) (Timer) (Power) Empfindlichkeit Subcode 2 Std./3 Std. „J“ 1 – 5 auswählen (1-5) auswählen Gruppenmenü 1. Drücken und halten Sie MENU/GRP gedrückt, um „GRUPPENMENÜ“ aufzurufen. oder , um mit den einzelnen Menüs fortzufahren (GRP/CODE/RING/ID).
Página 19
oder , um ein Zeichen auszuwählen, das dann auf dem SEL/ , um zu „Gruppenmenü“ und Display blinkt. „Gruppencodeeinstellung“ zu wechseln. 2. SEL/ zum Auswählen und zum Wechseln zum nächsten oder auf „N“. SEL/ zum Verlassen von Zeichen. „Gruppenmenü“. 3. SEL/ zum Registrieren der ID-Nummer und des ID- Einstellen des Gruppencodes Namens.
Página 20
Funktionen und Merkmale des Funkgeräts 6. SEL/ zum Verlassen der Einstellung „Manueller Kanal“. Kanalsuchmodus 7. MENU/GRP zur Rückkehr zur Kanaleinstellung des Ermöglicht, dass das Funkgerät nach aktiven Kanälen suchen Gruppenmodus. kann. Wenn Aktivität festgestellt wird, bleibt das Funkgerät 2 Sekunden lang auf diesem Kanal (5 Sekunden bei VOX EIN Einstellen von „Alle“...
Página 21
Anschließend wechselt das entgegengenommen, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung Funkgerät in den Timer-Modus, und das aus und blinkt, bis kein Signal vorhanden ist. Das T80- Anrufsymbol blinkt. Funkgerät vibriert bei einem entgangenen Anruf. Der Lautlosmodus wird 15 Sekunden lang deaktiviert, wenn eine Übertragung stattfindet, Daten eingehen oder...
Das -Symbol blinkt weiterhin. Garantieinformationen So schalten Sie den Monitormodus AUS: Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebspartner, bei dem Drücken Sie die Taste MON, MENU/GRP oder SEL/ , um Sie Ihr Motorola Sprechfunkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft haben, nimmt Garantieansprüche entgegen und/oder zum Modus „Normal“...
Página 23
Änderungen und Modifikationen zurückzuführen sind. schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. Darüber • Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola direkt auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung ist.
• Tous les appels • Changement de canal automatique Guide d'utilisation • Classification IP : IPX2 (modèle T80), IPX4 (modèle Kit Chargeur T80 Extreme, T81 Hunter) • Source d'alimentation : batterie NiMH / 4 piles alcalines AAA • Autonomie de la batterie : 16 heures (dans des conditions normales d'utilisation) * La portée peut varier selon l'environnement et/ou la topographie.
Página 26
Bouton de la navigation du lampe à DEL menu déroulant (Push-To-Talk) (groupe/menu) Bouton SÉL/ (sélection/ SURV (Surveillance) verrouillage) Microphone Haut-parleur Prise CC 9 V Remarque : l'illustration représente la radio T80 Extreme. Ses caractéristiques s'appliquent également au modèle T80, T81 Hunter.
Página 27
1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE. 2. Modèle T80 : pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie, appuyez sur la languette située en bas. Modèle T80 Extreme et T81 Hunter : pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie, utilisez une pièce de monnaie pour maintenir le couvercle ouvert.
Pour mettre votre radio hors tension, tournez le bouton dans le sens inverse. Chargement direct : Réglage du volume 1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE. Augmentez le volume en tournant le bouton dans le sens des 2. Branchez l’adaptateur secteur à l’entrée 9 V CC de la radio. aiguilles d'une montre.
Página 29
PTT. Vous pouvez désormais recevoir Menu de sélection des appels entrants. Dans un tel cas, l'icône apparaît sur Votre radio parcourt le menu de sélection de la façon suivante : l'écran. Pour répondre, répétez la procédure à partir de l'étape 1. Canal Sous-code Remarque : si vous poursuivez la transmission pendant...
Página 30
Votre radio est équipée de 10 tonalités d'appel sélectionnables. Pour sélectionner une tonalité d'appel, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton MENU/GRP pour accéder au menu courant. Parcourez le menu jusqu'à l'option TONALITÉ. 2. Appuyez sur SÉL/ 3. Appuyez sur ou sur pour accéder à...
Votre radio parcourt le menu courant de la façon suivante : (tonalité (surveillance) (silencieux) (programmateur) (double veille) (Alimentation) d'alerte) le canal et le sensibilité ACTIVÉ/1H/2H/3H 1 - 5 (1 à 5) sous-code Menu de groupe 1. Appuyez de façon prolongée sur le bouton MENU/GRP pour accéder au MENU DE GROUPE.
Página 32
3. Appuyez sur SÉL/ pour enregistrer le numéro et le nom 1. Appuyez sur ou sur pour choisir le code de groupe. d'identification. Remarque : la radio annule le numéro d'identification 2. Appuyez sur SÉL/ pour valider le code de groupe. sélectionné...
4. Appuyez sur ou sur SÉL/ pour transmettre la canal. commande Appel direct. La sonnerie sélectionnée retentit. L'écran affiche les 6. Appuyez sur SÉL/ pour quitter l'écran de réglage manuel icônes TX et APPEL lors de la transmission. du canal. 5.
Página 34
Système de surveillance de l'environnement le signal disparaisse. La radio T80 vibrera en cas d’appel manqué. Permet à votre radio de détecter la voix/les bruits (selon le Le mode Silencieux sera désactivé pendant 15 secondes degré...
Pour désactiver le mode Surveillance, procédez comme suit : Informations de garantie Appuyez sur le bouton SURV, MENU/GRP ou SÉL/ pour Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel revenir au mode Normal. L'icône cesse de clignoter. vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou les accessoires agréés s'engage à...
Página 36
États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la radio réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits bidirectionnelle doit être lisible. La garantie ne s'applique pas si de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi le type ou le numéro de série du produit a été...
• Chiamata generale Manuale utente • Cambio canali automatico • Classificazione IP: IPX2 (per T80), IPX4 (per T80 Extreme, Kit veicolari caricatore T81 Hunter) • Alimentazione: batteria NiMH/4 batterie alcaline AAA • Durata della batteria: 16 ore (in condizione di utilizzo tipiche)
Página 38
(auricolari non inclusi) alimentazione SW Pulsante navigazione del Torcia LED menu su/giù (Push-To-Talk) (Menu/Gruppo) Pulsante SEL/ (Selezione/Blocco) (Monitoraggio) Microfono Altoparlante Jack CC da 9V Nota: la radio illustrata è il modello T80 Extreme. Applicabile anche alla radio T80, T81 Hunter.
Página 39
1. Accertarsi che la radio sia spenta. 2. Per T80: per rimuovere il coperchio del vano batterie, premere la linguetta nella parte inferiore del vano. Per T80 Extreme ed T81 Hunter: per rimuovere il coperchio del vano batterie, usare una moneta per aprire il coperchio del vano.
Regolazione del volume Aumentare il volume girando la manopola rotativa in senso orario. Ricarica diretta: Per diminuire il volume, girare la manopola rotante in senso 1. Accertarsi che la radio sia spenta. antiorario. 2. Collegare l’adattatore CA al c.c. della radio IN 9 V. Collegare Regolare l'audio (tono acustico dei tasti) l’altra estremità...
Página 41
Per selezionare il livello VOX: 1. MENU/GRP consente di accedere al menu di selezione. emette il tono Timeout TX e l'icona lampeggia. La Scorrere e selezionare "VOX". radio smetterà di trasmettere. 2. SEL/ consente effettuare una selezione. Per parlare con un utente, è necessario che la radio oppure al livello di sensibilità...
La radio naviga all'interno del menu Comune nel seguente modo: chiamata (silenzioso) (timer) (monitor di locale) (alimentazione) (Dual guardare) SIONE (TONO) canale e il sensibilità (1-5) ON/1H/2H/3H sottocodice Menu Gruppo 1. Tenere premuto MENU/GRP per accedere al MENU GRUPPO. per accedere a ciascun menu (GRP/CODE/RING/ ID).
Página 43
Nota La radio annulla il numero ID e il nome ID immessi, quindi esce dal menu Gruppo quando si preme il consente di scegliere il Codice gruppo. pulsante MENU/GRP. 2. SEL/ consente di completare l'impostazione del codice Impostazione del canale in modalità Gruppo gruppo.
Página 44
Funzioni della radio 1. MENU/GRP consente di accedere alla modalità Gruppo. Modalità Scansione canali consente di accedere all'impostazione chiamata Consente la scansione dei canali attivi. Quando viene rilevata generale/chiamata diretta. un'attività, la radio si ferma (resta) sul canale per 2 secondi (5 per selezionare Trasmissione chiamata generale.
Página 45
Cronometro e l'icona alla chiamata, il segnale si spegne la luce di fondo spegne e le Chiamata lampeggerà. occhiate finché non ci è segnale. La radio T80 vibrerà Blocco tasti quando in caso di chiamata persa.
Il rivenditore o concessionario Motorola autorizzato presso il dei tasti è attivato. Non è possibile sentirlo attraverso quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola e/o gli l'altoparlante se il tono acustico dei tasti è disattivato. accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o fornirà...
Página 47
Motorola protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri paesi tutelano alcuni diritti esclusivi Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della riguardanti programmi per computer protetti da copyright,...
Todas las llamadas Cordones • Cambio de canal automático • Clasificación de IP: IPX2 (T80), IPX4 (T80 Extreme, T81 Hunter) Manual del propietario • Fuente de alimentación: paquete de baterías de NiMH/4 pilas Kit de soporte para vehículos alcalinas AAA •...
Página 50
(menú/grupo) hablar) Botón SEL/ MON (monitor) (selección/bloqueo) Micrófono Altavoz Toma de entrada de CC de 9 V Nota: la radio que figura en la ilustración es el modelo T80 Extreme. Las descripciones también se aplican al modelo T80, T81 Hunter.
1. Compruebe que la radio está apagada. 2. Modelo T80: para retirar la tapa del compartimento de la batería, presione la pestaña de la parte inferior de dicha tapa. Modelo T80 Extreme y T81 Hunter: para retirar la tapa del compartimento de la batería, utilice una moneda para abrir...
Ajuste del volumen Para subir el volumen, gire el mando en el sentido de las Carga directa: agujas del reloj. 1. Compruebe que la radio está apagada. Para bajar el volumen, gire el mando en el sentido contrario. 2. Conecte el adaptador de CA a la entrada de CC la radio 9V. Ajuste del sonido (tono de las teclas) Conecte el otro extremo del adaptador de CA a una fuente de alimentación opcional para vehículos.
Página 53
2. El botón SEL/ permite seleccionar una opción. sintonizar el mismo canal y subcódigo. Consulte permiten desplazarse al nivel de sensibilidad de “Selección de un canal y un subcódigo” a VOX deseado. continuación. 4. Salga del menú de selección. Selección de un canal y un subcódigo Nota: El nivel "N"...
La radio permite desplazarse por el menú común del siguiente modo: (doble) de llamada) silencio) (alimentación) (Temporizador) sensibilidad canal y ENC./1H/2H/3H subcódigo (1-5) Menú de grupos 1. Mantenga pulsado MENU/GRP para acceder al menú de grupos. permiten acceder a cada menú (GRP/CODE/RING/ID). "CÓDIGO"...
Página 55
3. El botón SEL/ permite registrar el número de ID y el permiten elegir el código de grupo. nombre de ID. Nota: La radio cancela el número de ID seleccionado y el 2. El botón SEL/ permite completar la configuración del nombre de ID introducido y, a continuación, sale del código de grupo.
muestra los iconos de transmisión y de llamada durante la transmisión. 6. El botón SEL/ permite salir de la configuración del ajuste 5. El botón MENU/GRP permite volver a la configuración de manual de canal. llamadas a todos/directas. 7. El botón MENU/GRP permite volver a la configuración del canal del modo de grupo.
Página 57
/"BLOQ." entrante. Si no se responde a la llamada, la retroiluminación se para bloquear el teclado. apaga y parpadea hasta que no hay señal. La radio T80 Mantenga pulsado SEL/ hasta que desaparezca /"DSBL" radio vibrará cuando haya una llamada perdida.
Información sobre la garantía activados. No se puede oír a través del altavoz cuando los tonos de botón están desactivados. El minorista o distribuidor autorizado de Motorola que le vendió Mantenga pulsado el botón mientras se enciende la radio la radio bidireccional Motorola y los accesorios originales para activar el tono Roger.
Página 59
Motorola. Asimismo, la adquisición de adecuada inspección y realización de pruebas con el objeto los productos de Motorola no garantiza, ya sea de forma de verificar toda reclamación en garantía. implícita o explícita, por impedimento legal o de la forma que •...
Automóvel • Mudança de canal automática • Classificação IP: IPX2 (para T80), IPX4 (para T80 Extreme, T81 Hunter) • Fonte de alimentação: conjunto de baterias NiMH / 4 pilhas alcalinas • Vida útil da bateria: 16 horas (em condições de uso normais) *O alcance pode variar dependendo das condições ambientais e/ou...
Página 62
Menu parte superior (Push-To-Talk) MENU(Menu/Grupo) Botão SEL/ (Selecionar/ MON (Monitorização) Bloquear) Microfone Altifalante Tomada DC IN 9V segurança para parte inferior Nota: o rádio descrito é o T80 Extreme. Também aplicável ao rádio T80, T81 Hunter.
1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO. 2. No T80: para retirar a tampa do compartimento da bateria, pressione a patilha na parte inferior da tampa do compartimento. No T80 Extreme e T81 Hunter: para retirar a tampa do compartimento da bateria, use uma moeda para abrir a tampa da bateria.
Página 64
Ajustar o volume extremidade do adaptador CA a uma tomada de acessório Aumente o volume rodando o botão no sentido dos ponteiros de veículo. do relógio. 3. Carregue o conjunto de baterias durante 14 horas. Para diminuir o volume, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Página 65
2. SEL/ para selecionar. de estar sintonizados no mesmo canal e sub-código. para o nível de sensibilidade da VOX desejado. Consulte “Selecionar o canal e o sub-código” em 4. Saia do Menu Selecionar. baixo. Nota: O nível "N"(DESLIGADO) desativa a VOX. Os níveis Selecionar o canal e o sub-código 1-5 definem a sensibilidade do circuito VOX.
O seu rádio navega através do Menu Comum como se segue: (Monitorização de de chamada) (Vigilância (Silencioso) (Cronómetro) (Energia) divisão) dupla) canal e o sensibilidade 1H/2H/3H (1-5) sub-código Menu de Grupo 1. Prima e mantenha premido MENU/GRP para aceder ao MENU DE GRUPO.
Página 67
Nota: O rádio cancela o número de ID selecionado e o nome de ID introduzido e, em seguida, sai do Menu para escolher o código de grupo. de Grupo quando o botão MENU/GRP é premido. 2. SEL/ para completar a configuração do código de grupo. Configuração de canal no modo de grupo.
Funcionalidades do rádio 1. MENU/GRP para aceder ao modo de grupo. Modo de Pesquisa de Canal para aceder à configuração de chamada para todos/ Permite que o rádio pesquise canais ativos. Quando é detetada chamada direta. atividade, ou o rádio permanece nesse canal para selecionar transmissão de chamada para durante 2 segundos (5 segundos para VOX LIGADA sem todos.
Página 69
Mantenha premido SEL/ até aparecer /"LOCK" para bloquear o teclado. desliga-se e o pisca até não haver sinal. O rádio T80/ T80Extreme vibrará quando houver uma chamada perdida. Mantenha premido SEL/ até desaparecer /"UNLK" para O modo silencioso será desativado durante 15 segundos desbloquear o teclado.
Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está ligado. serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola. Não pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia,...
Motorola descritos neste manual não podem ser de qualquer modo copiados ou reproduzidos sem o consentimento expresso por escrito da Motorola. Além disso, a compra de produtos Motorola não garantirá, direta ou implicitamente, impedimento ou, de outra maneira, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da...
Oproep aan alle Voertuig lader • Automatische kanaalwijziging • IP-beoordeling: IPX2 (voor T80), IPX4 (voor T80 Extreme, T81 Hunter) • Voeding: NiMH-accupakken / 4 AAA-alkalinebatterijen • Acculevensduur: 16 uur (in normale omstandigheden) *Bereik is afhankelijk van omgeving en/of topografische omstandigheden.
Página 74
Hoofdtelefoonaansluiting (Hoofdtelefoon niet meegeleverd) aan-/uitschakelaar LED- omhoog/omlaag aan bovenkant zaklamptoets (Menu/ Talk)-toets Groep)-toets SEL/ (selectie/ (Monitor)-toets vergrendeling)-toets Microfoon Luidspreker DC IN 9V- aansluiting aan onderkant Opmerking: getoonde radio is T80 Extreme. Ook van toepassing op T80, T81 Hunter-radio.
1. Zet de radio UIT. 2. Voor T80: om de klep van de accuhouder te verwijderen, drukt u op het lipje aan de onderkant van de klep van de accuhouder. Voor T80 Extreme en T81 Hunter: om de klep van de accuhouder te verwijderen, gebruikt u een munt om de klep open te wrikken.
Página 76
Het volume aanpassen U kunt het volume verhogen door de draaiknop rechtsom te draaien. Direct opladen: U kunt het volume verlagen door de draaiknop linksom te draaien. 1. Zet de radio UIT. Het geluid (toetspiepsignalen) aanpassen 2. Sluit de wisselstroomadapter aan op de DC IN 9V- aansluiting van de radio.
Página 77
2. SEL/ om te selecteren. radio's op hetzelfde kanaal en dezelfde subcode naar het gewenste VOX-gevoeligheidsniveau. zijn ingesteld. Zie "Een kanaal en een subcode 4. Sluit het Select Menu af. selecteren" hieronder. Opmerking: Op niveau "N" (uit) wordt VOX uitgeschakeld. De niveaus 1-5 bepalen de gevoeligheid van Een kanaal en een subcode selecteren het VOX-circuit.
Página 78
U kunt als volgt door het Common Menu navigeren: (dubbel (ruimtemonitor) (oproeptoon) (stilte) (uptimer) (aan/uit) scannen) sensitiviteit kanaal en de 1H/2H/3H (Aan/ 1u/2u/3u) subcode (1-5) Groepmenu 1. Houd MENU/GRP vast om het GROUP MENU (Groepmenu) op te vragen. om door te gaan naar elk menu (GRP/CODE/RING/ ID).
Página 79
Opmerking: De radio annuleert het geselecteerde id- nummer en de ingevoerde id-naam en sluit om de groepcode te kiezen. het groepmenu af wanneer op de MENU/GRP- 2. SEL/ om de groepcode-instelling te voltooien. toets wordt gedrukt. 3. De radio gaat naar het instellingenmenu voor oproeptonen. Kanaalinstellingen in groepmodus 4.
Página 80
Functies van de radio 1. MENU/GRP om naar de groepmodus te gaan. Kanaalscanmodus om naar de instellingen voor oproepen aan alle Hiermee kan de radio scannen om actieve kanalen te zoeken. ontvangers/directe oproepen te gaan. Wanneer er activiteit wordt waargenomen, dan "landt" (blijft) de om "All Call Transmission"...
Página 81
/"LOCK" (Vergrendeling) uitgeschakeld en knippert tot er geen signaal is. De T80/ verschijnt om het toetsenbord te vergrendelen. T80 Extreme Radio geeft een trilsignaal wanneer er een gemiste oproep is. Houd SEL/ ingedrukt tot /"UNLK" (Ontgrendeling) De stiltemodus wordt 15 seconden lang uitgeschakeld verschijnt om het toetsenbord te ontgrendelen.
Retourneer de radio naar uw verkoper om gebruik te maken Geeft het einde van een PTT- of VOX-zending aan. Het signaal van de garantieservice. Stuur de radio niet terug naar Motorola. is te horen via de luidspreker wanneer de toetspiepsignalen zijn U komt in aanmerking voor de garantieservice als u een ingeschakeld.
Motorola. voor het vaststellen van een garantieclaim wordt verstoord. Aan de koop van Motorola-producten kan direct noch indirect, • Defecten of schade door bereik. door juridische uitsluiting noch anderszins geen gebruiksrecht •...
Página 86
Knap til LED- op/ned stikforbindelse med lommelygte kabeltræksfrigørelse (Push-To-Talk) MENU(Menu/Group) Knappen SEL/ -knap (Monitor) (Select/Lock) Mikrofon "Højttaler" 9 V DC- indgangsstik stikforbindelse med kabeltræksfrigørelse Bemærk: Den viste radio er en T80 Extreme. Også gældende for radioen T80, T81 Hunter.
1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. 2. For T80: Fjern batteridækslet ved at trykke på fanen nederst på batteridækslet. For T80 Extreme og T81 Hunter: Fjern batteridækslet ved at bruge en mønt til at åbne batteridækslet. 3. Installer NiMH-batterierne i batterirummet.
Página 88
Navigation i menuen 1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. Din radio har to menufunktioner: menuen Select og menuen 2. Slut AC-adapteren til opladerholderens DC IN 9 V-stik. Common. 3. Placer opladerholderen på en plan overflade. 1. Tryk på knappen SEL/ for at åbne menuen Select.
Página 89
Sådan sender du en opkaldstone 1. knappen SEL/ for at åbne menuen Select. Fortsæt, indtil Din radio er udstyret med 10 valgbare opkaldstoner. indikatoren for underkode blinker. Sådan vælger du en opkaldstone: 1. knappen MENU/GRP for at åbne menuen Common. Fortsæt eller til den pågældende underkode.
Página 90
Din radio navigerer igennem menuen Common som følger: (Dobbelt ur) (Rumovervågning) (Opkaldstone) (Lydløs) (Tidstagning) (Strøm) Vælg følsomhed (1-5) 2H/3H "Y" underkoden Menuen Group 1. Hold MENU/GRP nede for at åbne GROUP MENU. eller for at fortsætte til hver enkelt menu (GRP/CODE/ RING/ID).
Página 91
Kanalindstilling i gruppetilstand eller for at vælge Group Code. Sådan indstilles automatisk kanalskift i tilstanden Group: 1. MENU/GRP for at åbne tilstanden Group. 2. SEL/ for at fuldføre indstillingen af Group Code. 2. SEL/ for at åbne Channel Setting. 3. Radioen åbner "Ring Tone Setting Menu" 4.
Página 92
Dobbeltovervågningstilstand SEL/ eller for at afslutte denne indstilling og Lader dig scanne den aktuelle kanal og en anden kanal transmittere et opkald til alle. skiftevis. Tonen for opkald til alle lyder. blinker under Sådan indstiller du en kanal og starter dobbeltovervågning: transmission.
Página 93
/"UNLK" forsvinder, for at låse Hvis opkaldet ikke besvares, slukker baggrundslyset og tastaturet op. blinker indtil der ikke er noget signal. T80/T80 Ekstrem radio vil LCD-baggrundslys vibrere når der er et ubesvaret opkald. Den lydløse tilstand deaktiveres i 15 sekunder, når du LCD-displayet tændes automatisk i 10 sekunder, når der...
Følgelig må computerprogrammer, som Motorola har ophavsret Før du kan modtage garantiservice, skal du fremvise din til, og som er indeholdt i Motorola-produkter og beskrevet i denne købskvittering eller tilsvarende købsdokumentation med manual, ikke kopieres eller reproduceres på nogen måde uden købsdatoen påført.
Bärremmar • Allsamtal Användarhandbok • Automatiskt kanalbyte Billaddaren • Kapslingsklassning: IPX2 (för T80), IPX4 (för T80 Extreme, T81 Hunter) • Strömkälla: NiMH-batteri/4 alkaliska AAA-batterier • Batteritid: 16 timmar (vid typisk användning) *Räckvidden kan variera beroende på miljö- och/eller topografiska förhållanden.
Página 96
Headsetuttag (headset ingår inte) strömbrytare Lysdiodlamp- knapp för bärrem knapp -knapp (tryck för att (meny/grupp) prata) SEL/ -knapp -knappen (välj/lås) (övervakning) Mikrofon Högtalare DC 9V-ingång Obs! Den radiomodell som visas är T80 Extreme. Gäller även för T80, T81 Hunter-radion.
1. Se till att radion är avstängd. 2. För T80: Avlägsna batteriluckan genom att trycka på fliken längst ned på luckan. För T80 Extreme och T81 Hunter: Avlägsna batteriluckan genom att kila in ett mynt för att öppna batteriluckan. 3. Sätt in NiMH-batterierna i batterifacket.
Navigera genom menyn 1. Se till att radion är avstängd. Radion har två menyer: Menyerna Select (välj) och Common 2. Anslut nätadaptern till laddningsvaggans DC 9V-ingång. (vanliga inställningar). 3. Placera laddningsvaggan på en stabil yta. 1. Du öppnar menyn Select (välj) genom att trycka på 4.
Página 99
Obs! Nivån "N" (av) avaktiverar VOX. Nivåerna 1–5 ställer SEL/ -knappen för att öppna menyn Select (välj). Tryck in känsligheten på VOX-kretsen. Använd nivå 1 upprepade gånger tills kanalindikatorn blinkar. i tysta miljöer och nivå 5 i högljudda miljöer. Du kan eller till önskad kanal.
Página 100
Radion navigerar genom menyn Common (vanliga inställningar) enligt följande: (ringsignal) (dubbelbevakning) (rumsmonitor) (tyst) (timer) (ström) (1 h)/2H (2 h)/3H (1–5) "Y" underkod (3 h) Menyn Group (grupp) 1. Håll MENU/GRP-knappen nedtryckt för att öppna menyn Group (grupp). eller för att navigera till önskad meny (GRP/CODE/ RING/ID).
Página 101
Kanalinställning i gruppläge eller för att välja gruppkod. Så här ställer du in automatiskt kanalbyte i gruppläget: 1. MENU/GRP för aktivera gruppläget. 2. SEL/ för att tillämpa inställningen Group Code (gruppkod). 2. SEL/ för att ange kanalinställning. 3. Radion öppnar menyn för inställningen "Ring Tone" (ringsignal) eller för att navigera till inställningen "Auto Channel...
Página 102
Så här aktiverar du kanalskanning: SEL/ eller för att tillämpa inställningen och sända ett 1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga allsamtal. inställningar). Navigera till "SCAN". Signalen för allsamtal ljuder. blinkar under 2. SEL/ för att aktivera kanalskanningen. sändningen. 3.
Página 103
Om samtalet inte besvaras släcks bakgrundsbelysningen och Håll SEL/ tills /"UNLK" (lås upp) försvinner för att låsa upp blinkar tills det inte finns någon signal. T80/T80 Extreme- knappsatsen. radion vibrerar om det finns ett missat samtal. Det tysta läget avaktiveras i 15 sekunder nr du sänder, LCD-bakbelysning tar emot eller trycker på...
Följaktligen får inte copyrightskyddade datorprogram från Motorola, garantiservice. Lämna inte tillbaka radion till Motorola. i Motorola-produkterna som beskrivs i den här handboken, kopieras För att vara berättigad till garantiservice måste du visa upp ditt eller reproduceras utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från Motorola.
Äänetön tila Autolaturi • Soitto kaikille • Automaattinen kanavan vaihto • IP-luokitus: IPX2 (T80), IPX4 (T80 Extreme, T81 Hunter) • Virtalähde: NiMH-akku / 4 AAA-alkaliparistoa • Akun käyttöaika: 16 tuntia (normaaleissa käyttöolosuhteissa) *Kantama saattaa vaihdella ympäristön ja/tai topografisten olojen mukaan.
Página 106
Kuulokeliitin (Kuuloke ei sisälly toimitukseen) säädin ja virtakytkin LED- alas-painike lamppupainike (valikko/ Talk) -painike ryhmä) -painike SEL/ (valinta/ (tarkkailu) -painike lukitus) -painike Mikrofoni Kaiutin DC IN 9V -liitäntä Huomautus: kuvassa oleva laite on T80 Extreme. Koskee myös T80, T81 Hunter-mallia.
1. Varmista, että radio on sammutettu. 2. T80-malli: avaa akkukotelon luukku painamalla luukun alaosassa olevaa lippaa. T80 Extreme ja T81 Hunter -malli: avaa akkukotelon luukku kolikolla. 3. Aseta NiMH-akkuparistot akkukoteloon. 4. Aseta akkukotelon luukku takaisin paikalleen. Varoitus: Jos laitteessa käytetään vääränlaista akkua, se voi räjähtää.
Página 108
Valikoissa siirtyminen 1. Varmista, että radio on sammutettu. Radiossa on kaksi valikkotoimintoa: valintavalikko ja yleisvalikko. 2. Kytke virtasovitin lataustelakan DC IN 9V -liitäntään. 1. Avaa valintavalikko painamalla SEL/ -painiketta. 3. Aseta lataustelakka vakaalle alustalle. 2. Avaa yleisvalikko painamalla MENU/GRP-painiketta. 4. Aseta radiopuhelin lataustelakkaan näppäimistö eteenpäin. 3.
Página 109
Huomautus: Taso "N" (pois päältä) poistaa VOX-toiminnon käytöstä. Tasot 1–5 asettavat VOX-piirin Kanavan valitseminen: herkkyyden. Käytä tasoa 1 hiljaisissa 1. Avaa valintavalikko painamalla SEL/ -painiketta. Paina ympäristöissä ja tasoa 5 erittäin meluisissa painiketta, kunnes kanavan osoitin vilkkuu. ympäristöissä. Voit etsiä oikean valitsee halutun kanavan.
Página 110
Radio käy läpi yleisvalikon kohdat seuraavasti: kanavan (Äänetön (Vastaanotto- (Soittoääni) tarkkailu) (Kuuntelutila) (Virta) tila) ajastin) kanava ja (1-5) 1–5 ON/1H/2H/3H alakoodi tarkkailutila Ryhmävalikko 1. Siirry RYHMÄVALIKKOON pitämällä MENU/GRP-painiketta painettuna. siirtyy valikossa kohdasta toiseen (GRP/CODE/ “ID” RING/ID). “GRP” “CODE” “RING” (Tunnuksen (Ryhmätila) (Ryhmäkoodi) (Soittoääni)
Página 111
Kanavan määritys ryhmätilassa valitsee ryhmäkoodin. Automaattisen kanavan vaihdon määritys ryhmätilassa: 1. MENU/GRP siirtyy ryhmätilaan. 2. SEL/ vahvistaa ryhmäkoodin määrityksen. 2. SEL/ siirtyy kanavan määritykseen. 3. Radio siirtyy soittoäänen asetusvalikkoon 4. MENU/GRP palaa takaisin ryhmävalikkoon. valitsee automaattisen kanavan vaihtomäärityksen. Soittoäänen määritys 4.
Página 112
Kahden kanavan tarkkailutila Tässä tilassa voit tarkkailla nykyistä kanavaa ja toista kanavaa vuorotellen. Toisen kanavan valitseminen ja kahden kanavan tarkkailun aloittaminen: Tunnusnimi 1. MENU/GRP avaa yleisvalikon. Siirry kohtaan "2CH". valitsee kanavan. Paina sitten SEL/ 1. MENU/GRP siirtyy ryhmätilaan. -painiketta. valitsee alakoodin. Paina sitten SEL/ -painiketta.
Página 113
Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näytön teksti enää ole. T80-/T80 Extreme -radio värisee, kun puheluun ei ”UNLK” katoaa ja näppäimistön lukitus avataan. vastata. Äänetön tila poistetaan käytöstä 15 sekunnin ajaksi, kun LCD-taustavalo radio lähettää...
1. Pass på at radioen er slått AV. 2. For T80: Åpne batteridekselet ved å trykke inn klaffen nederst på dekselet. For T80 Extreme og T81 Hunter: Åpne batteridekselet ved å vippe det opp hjelp av en mynt. 3. Sett inn NiMH-batteriene i batterirommet.
Página 118
Navigere i menyen 1. Pass på at radioen er slått AV. Radioene har to menyfunksjoner: valgmenyen og fellesmenyen. 2. Koble AC-adapteren til 9 V DC-kontakten på ladeholderen. 1. Trykk på SEL/ -knappen for å åpne valgmenyen. 3. Sett ladeholderen på en stabil overflate. 2.
Página 119
Sende en anropstone SEL/ -knappen åpner valgmenyen. Gå videre til indikatoren Du kan velge mellom ti anropstoner på radioen. for underkode blinker. Slik velger du en anropstone: eller for å velge ønsket underkode. 1. MENU/GRP-knappen åpner fellesmenyen. Gå videre til 3.
Página 120
Radioen navigerer gjennom fellesmenyen slik: (tokanalsmodus) (romovervåkning) (aropstone) (stille) (oppetid) (strøm) underkode 1–5 2H/3H (1-5) Gruppemeny 1. Trykk på og hold nede MENU/GRP for å åpne GRUPPEMENYEN. eller for å gå videre til hver meny (GRP/CODE/RING/ ID). "GRP" "CODE" "RING" "ID"...
Página 121
Kanalinnstilling i gruppemodus eller for å velge gruppekode. Slik angir du automatisk endring av kanal i gruppemodus: 1. MENU/GRP åpner gruppemodus. 2. SEL/ for å fullføre gruppekodeinnstillingen. 2. SEL/ åpner kanalinnstilling. 3. Radioen åpner menyen for ringetoneinnstilling. 4. MENU/GRP for å gå tilbake til gruppemenyen. eller for Auto Channel Change Setting (innstilling for automatisk endring av kanal).
Página 122
2. SEL/ for å slå kanalsøk PÅ. SEL/ eller for å gå ut av denne innstillingen og sende 3. MENU/GRP eller PTT for å slå søkemodus AV. et anrop til alle. Tokanalsmodus Tonen for anrop til alle spilles av. blinker under sending.
Página 123
/LOCK vises. besvares, slås baklyset av, og blinker til det ikke er noe Du låser opp tastaturet ved å trykke på og holde nede signal. T80/T80Extreme-radioen vibrerer ved tapte anrop. SEL/ /UNLK forsvinner. Stillemodus deaktiveres i 15 sekunder når du sender, mottar eller trykker på...
Motorola. Videre skal ikke kjøp av Motorola-produkter tolkes som om det Hva garantien ikke dekker har blitt gitt, direkte eller indirekte, ved tolkning av lovens intensjon eller på...
• Herkese Ça rõ • Otomatik Kanal De i tirme • IP Sõnõfõ: IPX2 (T80), IPX4 (T80 Extreme, T81 Hunter) • Güç Kayna õ: NiMH Pil Paketi / 4 AAA Alkalin pil • Pil Ömrü: 16 Saat (normal kullanõm artlarõnda)
Página 126
(Menü/ Konu ) Grup) Dü mesi Dü mesi rõ) Dü mesi SEL/ (Seç/Kilitle) ( zleme) Dü mesi Dü mesi Mikrofon Hoparlör 9V DC Giri Jakõ Askõsõ Çubu u Not: Gösterilen telsiz T80 Extreme'dir. T80, T81 Hunter telsiz için de geçerlidir.
Página 127
1. Telsizin Kapalõ oldu undan emin olun. 2. T80 için: Pil bölmesi kapa õnõ çõkarmak için, bölme kapa õnõn altõndaki tõrna a bastõrõn. T80 Extreme, T81 Hunter için: Pil bölmesi kapa õnõ çõkarmak için, bir bozuk para kullanarak pil kapa õnõ açõn.
Página 128
arj Ünitesini Kullanma: Sesi açmak/kapatmak için, dü mesini basõlõ tutarak telsizi 1. Telsizin Kapalõ oldu undan emin olun. açma dü mesini çevirin. 2. AC adaptörünü arj ünitesinin 9V DC giri ine ba layõn. Menüde Gezinme arj ünitesini düz bir yüzeye yerle tirin. Telsizinizde iki Menü...
Página 129
Not: “N” (Kapalõ) düzeyi VOX'u devre dõ õ bõrakõr. 1 - 5 arasõ SEL/ dü mesine basarak Seçim Menüsüne girin. Kanal düzeyler VOX devresinin hassasiyetini ayarlar. Sessiz göstergesi yanõp sönünceye kadar ilerleyin. ortamlarda 1. düzeyi, çok gürültülü ortamlarda 5. veya dü...
Telsiziniz Ortak Menüde a a õdaki ekilde ilerler: (Zaman (Çift zleme) (Oda Dinleme) (Ça rõ Tonu) (Sessiz) (Güç) Sayõcõ) õ ve Alt õ Kodu Seçin 1 - 5 seçin (1-5) Seçin “Y” zleme Modu õcõ Modu Grup Menüsü 1. Grup Menüsüne girmek için MENU/GRP dü mesini basõlõ tutun. veya dü...
Página 131
Not: MENU/GRP dü mesine basõldõ õnda telsiz seçilen Kimlik Numarasõnõ ve girilen Kimlik Adõnõ iptal eder veya dü mesine basarak Grup Kodunu seçin. ve Grup Menüsünden çõkar. 2. SEL/ dü mesine basarak Grup Kodu ayarõnõ tamamlayõn. Grup Modunda Kanal Ayarõ 3.
Página 132
rõyõ Ayarlama Telsizinizdeki Özellikler 1. MENU/GRP dü mesine basarak Grup Moduna girin. Kanal Tarama Modu dü mesine basarak All/Direct Call (Herkese/Do rudan Telsizinizin aktif kanallarõ taramasõnõ sa lar. Etkinlik Ça rõ) ayarõna gelin. algõlandõ õnda, telsiziniz 2 saniye (kulaklõk olmadan VOX açõk veya dü...
Página 133
Tu takõmõnõ kilitlemek için SEL/ dü mesine /“LOCK” kadar yanõp söner. T80/T80 Extreme Telsiz yanõtlanmayan (Kilit) görününceye kadar basõn. bir ça rõ oldu unda titre ir. Yayõn yaptõ õnõzda, aldõ õnõzda ba ka bir dü meye Tu takõmõnõn kilidini açmak için SEL/ dü...
Bu kõlavuzda açõklanan Motorola ürünleri, yarõ iletken belleklerde veya di er ortamlarda kaydedilmi olan ve telif hakkõyla korunan Motorola programlarõnõ içerebilir. Amerika Birle ik Devletleri ve di er ülkelerdeki kanunlar Motorola'ya, telif haklarõyla korunan bilgisayar programlarõnõ kopyalamak veya herhangi bir formatta ço altmak konusundaki münhasõr haklar dahil olmak üzere, telif haklarõyla korunan Motorola programlarõ...
Po czenie ogólne • Automatyczna zmiana kana u Podr cznik u ytkownika • Klasyfikacja IP : IPX2 (dla T80), IPX4 (dla T80 Extreme, T81 Hunter) adowarka samochodowa • ród o zasilania: Pakiet akumulatorów NiMH / 4 alkaliczne baterie AAA •...
Página 138
Przycisk nawigacji menu latarki LED (Push-To-Talk) (Menu/Group) wywo ania (Call) Przycisk SEL/ (Select/Lock) Mikrofon G o nik Gniazdo DC 9V Uwaga : na ilustracji pokazano model T80 Extreme. Stosuje si równie do radiotelefonu T80, T81 Hunter.
1. Upewni si , e radio jest wy czone. 2. Dla T80: Aby usun pokryw komory baterii, nacisn klapk u do u pokrywy komory. Dla T80 Extreme i T81 Hunter : Aby usun pokryw komory baterii, u y monety do podwa enia pokrywy komory.
Página 140
adowanie radiotelefonu Regulacja g o no ci Zwi kszy g o no obracaj c pokr t o zgodnie z kierunkiem adowanie bezpo rednie : ruchu wskazówek zegara. 1. Upewni si , e radio jest wy czone. Zmniejszy g o no obracaj c pokr t o przeciwnie do kierunku 2.
Página 141
rozmow , obydwa radia nale y 2. SEL/ aby wybra . ustawi na ten sam kana i kod. Nale y zapozna aby ustawi wybrany poziom czu o ci VOX. si z „Wybór kana u i kodu” poni ej. 4. Wyj z menu wyboru.
Página 142
e menu Radio posiada nast puj c struktur zwyk ego menu: (podwójny (monitoring (d wi k (tryb (czasomierz) (zasilanie) nas uch) pomieszczenia) po czenia) cichy) czone kana i kod (1-5) 1H/2H/3H uchu dwóch kana ów (Dual Watch) Menu grupowe 1. Nacisn i przytrzyma MENU/GRP aby wej do menu grupowego (GROUP MENU).
Página 143
3. SEL/ aby zapisa numer identyfikacji i identyfikator aby wybra kod grupy. rozmówcy. Uwaga: Radio anuluje wybrany numer identyfikacji 2. SEL/ aby zako czy ustawienie kodu grupy. i wprowadzony identyfikator rozmówcy, po czym 3. Radio przechodzi do menu wyboru d wi ków dzwonka wychodzi z menu grupowego, przy naci ni ciu “Ring Tone Setting Menu”.
Página 144
czenia ogólnego. Funkcje radia 1. MENU/GRP aby wej w tryb grupowy. Tryb skanowania kana u aby wej w ustawienie po czenia ogólnego/ Umo liwia skanowanie aktywnych kana ów. W przypadku bezpo redniego. wykrycia aktywno ci radio pozostaje na tym kanale aby wybra po czenie ogólne.
Página 145
SEL/ do momentu gdy /”LOCK” pojawia si aby zablokowa klawiatur . obraz b dzie miga a do zanikni cia sygna u. Model T80/ T80E b dzie wibrowa w przypadku nieodebranego Nacisn i przytrzyma SEL/ do momentu gdy /”UNLK”...
Informacje dotycz ce gwarancji Nacisn przycisk MON, MENU/GRP lub SEL/ Autoryzowany dealer lub sprzedawca firmy Motorola w miejscu zakupu dwukierunkowego radia Motorola i/lub oryginalnych powróci do trybu “normalnego”. Ikona przestaje miga . akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni serwis D wi k ko ca nadawania gwarancyjny.
— licencji chronionych prawami autorskimi, patentami lub zg oszeniami patentowymi, nale cych do firmy Motorola. Wyj tek stanowi zwyk a, niewy czna, wolna od op at licencja, jaka zgodnie z prawem jest skutkiem transakcji sprzeda y produktu.