1 in. (2.5 cm) away from the nose or they can be marketed. Your Motorola Solutions two- lips. Antenna should be kept away from the eye. way radio is designed, manufactured, and tested to •...
Holsters Incorporating Magnets portable radio is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, Some Motorola Solutions holsters incorporate the radio may be propelled with great force strong, neodymium magnets. If you use a personal and cause serious injury to occupants of medical device, such as a pacemaker or hearing the vehicle.
• Turn off your radio prior to entering any • Charge your battery using the approved Motorola area with a potentially explosive Solutions charger. atmosphere unless it is a radio type •...
Approval Label identifies the approved accessories and or options that can be used with that portable radio unit. Using a non-Motorola Solutions-intrinsically safe battery and/or accessory with the Motorola Solutions-approved radio unit will void the intrinsically safe approval of that radio unit.
Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a) following or similar statement, placed in a prominent location in the text of the manual: Responsible Party Name: Motorola Solutions, Inc. This equipment has been tested and found to Note: Address: 2000 Progress Pkwy, comply with the limits for a Class B digital Schaumburg, IL, 60196.
Página 8
According to FCC Part 95, FRS devices do not connected. require a license. Use of Motorola radio in Canada • Consult the dealer or an experienced radio/TV is subject to the rules and regulations in ISED RSS technician for help.
Página 9
Mexico and Panama Mexico and the Republic of Panama do not require authorization to use FRS radio equipment frequencies. Colombia Operacion itinerante de baja potencia frequency use is subject to CRC Resolución 002190 de 2003. No license is required for use in Colombia. Consult CRC at www.crcom.gov.co for more information.
CONTROL BUTTONS USA, Canada, Mexico, and Panama Antenna Accessory Port Power/Volume Knob Flashlight Button Hidden Segmented LED Display Push-to-Talk Scan/Monitor Mode Button Call Tone Menu/Lock Easy Pairing button Scroll Microphone Emergency Button Speaker Micro-USB Charging Port Space for Personalization Stickers...
Página 11
Brazil and Columbia Antenna Accessory Port Power/Volume Knob Flashlight Button Hidden Segmented LED Display Push-to-Talk Lock Scan/Monitor Menu Call Tone Easy Pairing Button Scroll Microphone Emergency Button Speaker Micro-USB Charging Port Space for Personalization Stickers...
Página 12
Display Screen Guide Brazil and Columbia USA, Canada, Mexico, and Panama 1. Channel 7. Interference Eliminator Code 2. Battery Indicator 1. Mode 10.Interference Eliminator Number (used for Call (3 Battery Levels) Code Tone) On/Off 2. Channel 3. Status (Transmit/ Number (used for Call OFF/L1/L2/L3 (used for 3.
Installing the Batteries The radio screen dims five seconds after the Note: last button is pressed. Radio screen turns off Discard the retailer tag (loose in one of the battery after another five seconds for battery saving compartments) before installing the batteries. Each radio can use either one NiMH rechargeable battery purposes, with only LED blinking.
Battery Capacity Maintenance Attaching and Removing the Belt Clip 1. Charge the NiMH batteries once every 3 months when 1. Attach the belt clip to the belt clip slot at the back of the not in use. After longer lapse, the start of charging in radio until the clip clicks in place.
TALKING AND LISTENING Power Boost To boost the power of your radio to high power, To communicate, all radios in your group must be press the top portion of the PTT button when talking set to the same channel and Interference Eliminator (labeled H).
Mode Button MENU OPTION USA, Canada, and Latin America By pressing Mode button, the user seamlessly switches between two-way and weather mode. Two-Way Menu When radio is in two-way mode, Two-Way Menu shown. When radio is in weather mode, ** is shown. Corresponding setting Menu Button and information is shown on the display.
1. With the radio on, press Menu/Lock button until the Two Way Mode channel number starts to flash. When the radio is on a 0.5 W channel, display shows . When the radio is on a 2 W channel, display shows .
Internal Voice Operated Transmission/ 3. Press the PTT button to save the code setting and exit Voice Operated Transmission ( Menu or Menu/Lock button to continue set up. Transmission is initiated by speaking into the You can set a different code for each channel using microphone of the radio/audio accessory instead of this procedure.
Keypad Tones 1. Press Menu/Lock until appears. The You may enable or disable the speaker key tones. flashes. You hear the key tone each time a button is pushed. 2. Press to select the channel, then press 1. Press Menu/Lock button until appears.
SPECIAL FEATURES All Motorola Solutions Talkabout EM, MJ, MR, Note: MT, MU, T400, T500, T600, T800 series radio Emergency Alert Mode (except for model T400) are fully compatible with the Emergency Alert feature. Radios The Emergency Alert feature can be used to signal members in your group of your need for urgent help.
Built-in LED Flashlight 1. Pick any one of the radios as the “Leader’s radio”. On this radio, program the Channel and Interference Eliminator 1. Press the flashlight button to turn the light ON. Code to the desired settings.(See “Selecting the 2.
Scanning Channels 3. To respond and talk to the person transmitting, press the PTT button within five seconds after the end of the Use scan to search all channels for transmissions transmission. from unknown parties, to find someone in your 4.
Página 23
Scanning Notes: WEATHER RECEIVER 1. If you press the PTT button while the radio is scrolling Your radio can tune in to broadcasts by the United through inactive channels, the transmission is on the States National Oceanic and Atmospheric “home channel”. Scanning resumes five seconds after Administration (NOAA) Weather Radio and the end of your transmission.
Página 24
Entering Weather Mode When the weather channel is activated, either Note: manually or after receiving an alert, and no 1. From two-way mode, press Mode button to enter buttons are pressed for 5 minutes, the weather mode weather mode automatically revert to two- Setting the Weather Channel way mode.
Weather Channels and Frequencies CHANNELS AND FREQUENCIES This FRS device is approved for USA and Canada. Weather Frequency Weather Frequency Channel (MHz) Channel (MHz) USA, Canada, Mexico, and Panama. 162.550 162.525 Frequency Frequency 162.400 161.650 Channel Power Channel Power (MHz) (MHz) Output Output...
Página 26
Brazil Columbia Frequency Frequency Frequency Frequency Channel Channel Channel Channel (MHz) (MHz) (MHz) (MHz) 462.5625 467.5625 462.5625 467.6125 462.5750 467.5750 462.5875 467.6375 462.5875 467.5875 462.6125 467.6625 462.6000 467.6000 462.6375 467.6875 462.6125 467.6125 462.6625 467.7125 462.6250 467.6250 462.6875 467.7625 462.6375 467.6375 462.7125 467.8125 462.6500...
What will MOTOROLA SOLUTIONS, INC. Consumer Two-Way Radio Products and Accessories purchased in the United Motorola Solutions, Inc., at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price States, Canada, Mexico, Panama, Brazil, of any Products or and Columbia Accessories that do not conform to this warranty.
Some states and jurisdictions do not allow the Brazil and Columbia limitation or exclusion of incidental or consequential Products Covered Length Of Coverage damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may Products and not apply to you.
Página 29
Products or Accessories due to normal wear and alteration, or modification in any way by someone tear. other than Motorola Solutions or its authorized Abuse & Misuse: service centers. Defects or damage that result from: (a) improper...
You will receive instructions on how to ship the www.motorolasolutions.com/ Products or Accessories at your expense, to talkabout/es (Spanish) Motorola Solutions or a Motorola Solutions Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale...
Lorsque vous portez la radio sur vous, fixez-la toujours avec une pince ou une attache de ceinture et placez-la Sensibilisation à l'exposition à l'énergie dans un étui ou un harnais approuvé par Motorola Solutions pour l'utilisation avec ce produit. de RF, moyens de contrôle et consignes •...
Página 32
RF applicables, utilisez uniquement Si vous utilisez un dispositif médical personnel, les antennes, les batteries et les accessoires de remplacement ou fournis et approuvés par Motorola comme un stimulateur cardiaque ou une prothèse Solutions. auditive, consultez le fabricant de votre appareil •...
Avertissements de fonctionnement Atmosphères potentiellement explosives Le tableau suivant explique les avertissements de fonctionnement : Avertissement : • L'utilisation d'une radio autre qu'une radio à Pour véhicules équipés de coussins sécurité intrinsèque dans une atmosphère gonflables potentiellement explosive est susceptible d'entraîner des blessures graves ou la mort.
Página 34
Atmosphères potentiellement explosives Batteries Utilisez uniquement les batteries agréées par Motorola Solutions. La batterie risque Avertissement : d’exploser si elle n’est pas correctement • ÉVITEZ d'enlever, d'installer ou de remplacée. charger les batteries, ou d'enlever ou d'installer des antennes dans de tels Mise en garde lieux.
Página 35
équipements électriques et l'élément de remplacement a préalablement été agréé électroniques ou leurs accessoires pour un autre équipement de communication Motorola dans les ordures domestiques. Les Solutions. Les configurations agréées peuvent être clients ou les utilisateurs finaux dans consultées dans la liste mise à...
Cet équipement a fait l'objet de tests et a Remarque: Partie responsable été déclaré conforme aux limites établies Nom : Motorola Solutions, Inc. Adresse : 2000 Progress Pkwy, pour un appareil numérique de classe B, Schaumburg, IL, 60196. conformément à la section 15 des Numéro de téléphone : 1 800 927-2744...
Consulter un revendeur ou un technicien radio/ FCC, les appareils FRS ne nécessitent pas de télévision chevronné pour obtenir de l’aide. licence. L'utilisation de radios Motorola au Canada Avis aux utilisateurs (FCC et Industrie est soumise à la réglementation définie dans ISDÉ...
Página 38
Mexique et Panama Le Mexique et la république de Panama n'exigent pas d'autorisation pour utiliser les fréquences d'équipement radio FRS. Colombie L'utilisation de la fréquence « Operacion itinerante de baja potencia » est sujette à la résolution CRC 002190 de 2003. Aucune licence n'est nécessaire pour l'utilisation en Colombie.
BOUTONS DE COMMANDE États-Unis, Canada, Mexique et Panama Antenne Port d'accessoire Bouton d'alimentation/ volume Bouton de la lampe Affichage à DEL de poche segmenté masqué Push-to-Talk Balayage/moniteur Bouton de mode Tonalité de l'appel Menu/verrouillage Bouton de couplage facile Défilement Microphone Bouton Urgence Haut-parleur Port de charge...
Página 40
Brésil et Colombie Antenne Port d'accessoire Bouton d'alimentation/ volume Bouton de la lampe de poche Affichage à DEL segmenté masqué Push-to-Talk Verrouillage Balayage/moniteur Menu Tonalité de l'appel Bouton de couplage Défilement simplifié Microphone Bouton Urgence Haut-parleur Port de charge micro-USB Espace pour autocollants de personnalisation...
Página 41
Guide d'écran d'affichage 1. Mode 10.Code de réduction de l’interférence États-Unis, Canada, Mexique et Panama 2. Canal Numéro (utilisé pour 3. Indicateur de batterie la tonalité d'appel) (trois niveaux de batterie) activé/désactivé 4. Alertes météo DÉSACTIVÉ/L1/L2/L3 (utilisé pour iVOX et 5.
Página 42
Brésil et Colombie 1. Canal 7. Code de réduction de l’interférence 2. Indicateur de batterie Numéro (utilisé pour (trois niveaux de batterie) la tonalité d'appel) 3. État (émission/réception) activé/désactivé 4. VibraCall [activé/ DÉSACTIVÉ/L1/L2/L3 désactivé] (utilisé pour iVOX et VOX) 5. iVOX [DÉSACTIVÉ, L1, L2, L3] VOX 8.
POUR COMMENCER fonctionner avec un bloc-piles NiMH rechargeable ou 3 piles alcalines AA et émet un signal sonore lorsque les batteries sont faibles. Résistance aux intempéries 1. Éteignez la radio. Cette radio est résistante aux intempéries selon les 2. Avec l’arrière de la radio dirigé vers vous, poussez le normes IP-x4.
Entretien de la capacité de la batterie • Pour une autonomie optimale de la batterie, retirez la radio du chargeur dans les 16 heures. Ne stockez pas la 1. Chargez les batteries NiMH une fois tous les 3 mois radio alors qu'elle est branchée au chargeur. lorsque vous ne les utilisez pas.
Réglage du volume PARLER ET ÉCOUTER À partir de tout mode, pour augmenter le volume, Pour communiquer, toutes les radios dans votre tournez le bouton rotatif dans le sens horaire. groupe doivent être réglées sur les mêmes canal et Tournez le bouton rotatif dans le sens antihoraire code de réduction des interférences.
Portée de communication Minuterie de délai d'attente PTT Votre radio a été conçue pour optimiser le Pour empêcher toute transmission accidentelle et rendement et améliorer la plage de transmission. prolonger la durée de vie de la batterie, la radio N'utilisez pas les radios à moins d'un mètre et demi émet une tonalité...
OPTION DU MENU ** S'applique aux États-Unis, au Canada, Remarque: au Mexique et au Panama uniquement. États-Unis, Canada et Amérique latine Menu bidirectionnel Menu bidirectionnel Mode bidirectionnel Bouton de menu Canal (1-22) Bouton de mode Bouton de menu Code de réduction d'interférence (0-121) Mode météo Bouton de menu Tonalité...
Página 48
Pour définir le code d'un canal : 1. La radio étant allumée, appuyez sur le bouton Menu/ verrouillage jusqu’à ce que le numéro du canal se mette 1. Appuyez sur le bouton Menu/Verrouillage jusqu'à ce à clignoter. Lorsque la radio se trouve sur un canal 0,5 W, que le code commence à...
Página 49
Configuration et transmission de tonalités Transmission activée par la voix interne/ d'appel Transmission activée par la voix ( Votre radio peut transmettre différentes tonalités La transmission est amorcée lorsque vous parlez d'appel à d'autres radios dans votre groupe afin de dans le microphone de la radio au lieu d'appuyer pouvoir leur indiquer que vous souhaitez leur parler.
Mode double veille lorsque vous recevez un appel. Elle sera déclenchée de nouveau si aucune activité n’est Permet d'analyser le canal actif et un autre canal à détectée dans les 30 secondes suivant l'appel tour de rôle. précédent. Pour définir un autre canal et activer le mode 1.
FONCTIONS SPÉCIALES Lorsque la fonction de tonalité des Remarque: touches est désactivée, les éléments Mode alerte d'urgence suivants ne sont pas désactivés : La fonction d'alerte d'urgence peut être utilisée pour • Tonalité d'alerte de délai d'émission signaler aux membres de votre groupe que vous •...
1. Appuyez sur le bouton de la lampe de poche pour revient à la normale en mode bidirectionnel. l’allumer. Toutes les radios Motorola Solutions Remarque: 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de la lampe pour Talkabout des séries EM, MJ, MR, MT, l’éteindre.
Página 53
Couplage simplifié 3. Sur la radio chef, tenez enfoncé le bouton jusqu'à ce que vous entendiez un double bip. La fonction de couplage simplifié permet à un groupe d'utilisateurs radio de programmer toutes Remarque: leurs radios sur le même canal et le même code de réduction d'interférence rapidement et •...
Página 54
La priorité est donnée au « canal d'accueil », c'est- Démarrage du balayage avancé : à-dire le canal (et code de réduction d'interférence) 1. Placez le code de réduction d'interférence sur « zéro » sur lequel votre radio est réglée lorsque vous ou hors tension.
Página 55
Remarques sur le balayage : RÉCEPTEUR MÉTÉO 1. Si vous appuyez sur le bouton PTT pendant que la radio Votre radio permet d'écouter les diffusions des parcourt les canaux inactifs, la transmission se fait sur le radios de conditions météorologiques de la United «...
Les stations de radio météo de la NOAA 3. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et quitter le Remarque: couvrent des zones spécifiques et le menu, ou sur le bouton Menu/Verrouillage pour service peut être limité. Veuillez consulter poursuivre la configuration de l'alerte météo. votre bureau de météo locale pour Configuration de l'alerte météo connaître les fréquences et les détails ou...
Página 57
Fréquences et canaux de météo Comme pour la réception de radio bidirectionnelle, la réception du canal météo dépend de la distance par rapport à un émetteur et si vous êtes à l'intérieur ou à l'extérieur. Parce que les canaux de météo Canal Fréquence Canal...
Página 58
CANAUX ET FRÉQUENCES Remarque : La valeur de puissance désigne la puissance maximale admissible telle que définie par la FCC/l'ISDÉ pour chaque canal en vertu des Cet appareil FRS est approuvé pour les États-Unis règles FRS pour les États-Unis et FRS/GMRS pour et le Canada.
Motorola Solutions, Inc. (« Motorola ») 462,6625 467,7125 garantit que les radios bidirectionnelles grand public 462,6875 467,7625 de marque Motorola qui utilisent le service radio familial ou le service radio mobile général 462,7125 467,8125 (« produits »), ainsi que les accessoires certifiés ou 467,5625 467,8375 de marque Motorola vendus pour être utilisés avec...
SOLUTIONS, INC. être non reconnus par la loi. Motorola Solutions, Inc., à sa discrétion et sans frais, réparera ou remplacera tout produit ou Certaines juridictions n'admettent pas les accessoire non conforme à la présente garantie ou exclusions ou les limitations de responsabilité...
Página 61
États-Unis, Canada, Mexique et Panama Brésil et Colombie Produits couverts Produits couverts Durée de la couverture Durée de la couverture par la garantie par la garantie Produits et Deux (2) ans à compter de Produits et accessoires la date d'achat par le premier accessoires tels que définis utilisateur final du produit,...
Página 62
(fissures, égratignures, etc.) à la surface du modification, de quelque manière que ce soit, par produit découlant d'une mauvaise utilisation; toute entité autre que Motorola Solutions ou ses (b) du contact avec des liquides, l'eau, la pluie, centres de service autorisés.
Service de garantie ou autres Exclusions de couverture de la garantie renseignements Produits couverts par la garantie Pour obtenir du service ou des renseignements, Services de communication : veuillez appeler Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit ou de l'accessoire causés par tout service Radios bidirectionnelles aux États-Unis et au Canada de communication ou signal auquel vous êtes...
Página 64
Motorola http://bit.ly/Talkabout Solutions ou dans un centre de réparation agréé de Motorola Solutions. Pour obtenir le service, vous devez inclure : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable;...
Información para conocer y controlar la un clip, un soporte, un estuche, una funda o un arnés exposición a la energía de radiofrecuencia para el cuerpo aprobado por Motorola Solutions para e instrucciones de funcionamiento para el este producto. •...
• Para obtener una lista de los accesorios aprobados por adecuadamente protegido contra las energías de Motorola Solutions, consulte el manual del usuario o radiofrecuencia. Su médico podría ayudarlo a visite www.motorolasolutions.com. obtener esta información.
Advertencias de funcionamiento Atmósferas potencialmente explosivas A continuación, se explican las advertencias de funcionamiento: Advertencia: • El uso de un radio que no sea Para vehículos con bolsas de aire intrínsecamente seguro en una atmósfera potencialmente explosiva puede provocar lesiones graves o la muerte. En atmósferas potencialmente explosivas, ADVERTENCIA Advertencia:...
Utilice únicamente baterías aprobadas por No se deben sustituir los elementos, aun si la pieza Motorola Solutions. Existe un riesgo de de sustitución se aprobó anteriormente para su uso explosión si sustituye la batería por otra de con un equipo de comunicaciones de una clase incorrecta.
UE tengan la etiqueta de un bote de Parte responsable residuos tachado sobre el producto Nombre: Motorola Solutions, Inc. (o en el paquete en algunos casos). Dirección: 2000 Progress Pkwy, Como se define en la Directiva de Schaumburg, IL, 60196.
En caso de que este en este dispositivo, no aprobados expresamente equipo cause interferencia nociva a la por Motorola Solutions, podrían anular el permiso recepción radial o televisiva, que se puede del usuario de operar este equipo. determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a través de una o varias de las...
De acuerdo con la Parte 95 de la FCC, los dispositivos FRS no requieren licencia. En Canadá, Colombia el uso de los radios de Motorola está sujeto a las El uso de frecuencias de Operación itinerante de reglas y regulaciones de ISED RSS 210 y no baja potencia está...
BOTONES DE CONTROL EE. UU., Canadá, México y Panamá Antena Puerto de accesorios Perilla de encendido/ volumen Botón de linterna Pantalla LED oculta segmentada Push-to-Talk Botón de selección Rastreo/monitoreo de modo Tono de llamada Menú/bloqueo Botón de emparejamiento fácil Desplazar Micrófono Botón de emergencia Altavoz...
Brasil y Colombia Antena Puerto de accesorios Perilla de encendido/ volumen Botón de linterna Pantalla LED oculta segmentada Push-to-Talk Bloqueo Rastreo/monitoreo Menú Tono de llamada Botón de Desplazar emparejamiento fácil Micrófono Botón de emergencia Altavoz Puerto de carga micro USB Espacio para adhesivos de personalización...
Guía de pantalla de visualización 1. Modo 10.Código eliminador de interferencia EE. UU., Canadá, México y Panamá 2. Canal Número (utilizado para 3. Indicador de la batería tono de llamada) (3 niveles de batería) Encendido/Apagado 4. Alerta meteorológica APAGADO/L1/L2/L3 (utilizado para iVOX 5.
Página 75
Brasil y Colombia 1. Canal 7. Código eliminador de interferencia 2. Indicador de la batería Número (utilizado para (3 niveles de batería) tono de llamada) 3. Estado (transmitir/recibir) Encendido/Apagado 4. VibraCall [Activado/ APAGADO/L1/L2/L3 Desactivado] (utilizado para iVOX y VOX) 5. iVOX [APAGADO, L1, L2, L3], VOX 8.
GUÍA DE INTRODUCCIÓN 1. Apague el radio. 2. Con la parte posterior del radio orientado hacia su cuerpo, presione el seguro de la cubierta de la batería Impermeable hacia la izquierda para desbloquearla. Este radio es impermeable de acuerdo con los 3.
Mantenimiento de la capacidad de la batería • Para una duración óptima de la batería, retire el radio del cargador durante 16 horas. No guarde el radio mientras 1. Cargue las baterías de NiMH una vez cada 3 meses esté conectado al cargador. cuando no estén en uso.
Configuración del volumen HABLAR Y ESCUCHAR En cualquier modo, gire la perilla giratoria hacia la Para comunicarse, todos los radios en el grupo derecha para aumentar el volumen. Para bajar el deben estar en el mismo canal y código eliminador volumen, gire la perilla giratoria hacia la izquierda.
Aumento de potencia Botón de selección de modo Para aumentar la potencia del radio a una alta Presionar el botón Modo permite al usuario potencia, presione la parte superior del botón PTT cambiar de forma fluida entre el modo de dos vías y cuando esté...
OPCIÓN DE MENÚ Nota: ** Se aplica solo a Estados Unidos, Canadá, México y Panamá. EE. UU., Canadá y Latinoamérica Menú de dos vías. Modo de dos vías Menú de dos vías. Botón Menú Canal (1-22) Botón Menú Botón Menú Código eliminador de interferencias (0-121) Modo clima Botón Menú...
Para establecer el código para un canal: 1. Con el radio encendido, presione el botón Menú/bloqueo hasta que el número de canal comience a parpadear. 1. Presione el botón Menú/bloqueo hasta que el Cuando el radio está en un canal de 0,5 W, en la pantalla código comience a parpadear.
Transmisión interna operada por voz/ Para establecer un tono de llamada: Transmisión operada por voz ( 1. Presione el botón Menú/bloqueo hasta que La transmisión se inicia cuando habla por el aparezca . La configuración actual del tono de llamada micrófono del radio/accesorio de audio en lugar de parpadeará.
Modo de doble búsqueda 1. Para activar las alertas de vibración, presione el botón Le permite rastrear el canal actual y otro canal Menú/bloqueo hasta que aparezca . La alternativamente. configuración actual parpadea. Para configurar otro canal e iniciar la doble 2.
Transmisión de un tono de confirmación FUNCIONES ESPECIALES de conversación Modo de alerta de emergencia Puede configurar el radio para transmitir un tono La función de alerta de emergencia se puede único cuando finalice la transmisión. Es como decir utilizar para avisar a los miembros del grupo que "recibido"...
1. Presione el botón de linterna para encenderla. funcionamiento volverá al modo normal de dos vías. 2. Presione nuevamente el botón de linterna para apagarla. Todos los radios Motorola Solutions Talkabout Nota: Desactive la linterna cuando no esté en uso...
Emparejamiento fácil 3. En el radio del líder, mantenga presionado el botón hasta que escuche un doble pitido. La función Emparejamiento fácil permite que un grupo de usuarios de radio programe todos sus Nota: radios con la misma configuración de canal y •...
Se da prioridad al "canal principal", es decir, el 2. Presione brevemente el botón Rastreo/monitoreo canal (y el código eliminador de interferencias) El rastreo aparecerá en la pantalla y el radio donde se ajusta el radio al iniciar el rastreo. Esto comenzará...
RECEPTOR DE INFORMACIÓN 2. Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, puede reanudar inmediatamente el proceso presionado METEOROLÓGICA brevemente El radio puede sintonizar transmisiones de la Radio 3. Si el radio se detiene varias veces en una transmisión no Meteorológica de la Administración Nacional deseada, puede retirar temporalmente ese canal de la Oceánica y Atmosférica de Estados Unidos (NOAA)
Las emisoras de radio meteorológicas de la 3. Presione el botón PTT para configurar y salir del menú, Nota: NOAA se asignan para cubrir áreas o el botón Menú/bloqueo para seguir con la específicas y el servicio puede ser limitado. configuración de alertas meteorológicas.
Canales y frecuencias meteorológicas Al igual que con la recepción del radio de dos vías, la recepción del canal meteorológico depende de la distancia a la que está de un transmisor y si el usuario se encuentra en áreas interiores o Canal Frecuencia Canal...
Página 91
CANALES Y FRECUENCIAS Brasil Frecuencia Frecuencia Canal Canal Este dispositivo FRS está aprobado para EE. UU. y (MHz) (MHz) Canadá. 462,5625 467,5625 EE. UU., Canadá, México y Panamá. 462,5750 467,5750 462,5875 467,5875 Salida de Salida de Frecuencia Frecuencia 462,6000 467,6000 Canal potencia Canal...
462,7125 467,8125 (en adelante, “Productos”), los accesorios de la 467,5625 467,8375 marca Motorola o certificados por Motorola que se 467,5875 467,9125 venden para su uso con estos Productos (en adelante, “Accesorios”) están libres de defectos en materiales y mano de obra, en condiciones normales el uso durante el período descrito a...
¿Qué hará MOTOROLA SOLUTIONS, INC.? Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o Motorola Solutions, Inc., a su elección, reparará, resultantes ni la limitación sobre la duración de una reemplazará o reembolsará sin cargo alguno el garantía implícita, de modo que las limitaciones o...
Uso de productos y accesorios que no sean lo que sea mayor. de la marca Motorola Solutions: Defectos o daños que deriven del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no estén certificados por Motorola Solutions, ni cuenten con su marca.
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios por su cuenta a Motorola Solutions o a un centro de reparación autorizado. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra...
prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicios, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y, lo que es más importante; (e) su dirección y número de teléfono. Para obtener más información, visite: https://www.facebook.com/ MotorolaTalkaboutWalkieTalkies...
Motorola Solutions. • Para obter uma lista dos acessórios aprovados pela Para obter mais informações sobre o que é a Motorola Solutions, consulte o manual do usuário ou exposição à energia de RF, acesse os seguintes sites: acesse www.motorolasolutions.com...
Coldre Magnético na área de liberação do air bag e o air bag inflar, o rádio poderá ser impelido com Alguns coldres da Motorola Solutions contêm ímãs grande força e causar sérios ferimentos aos ocupantes do veículo. fortes e de neodímio. Se você usa um dispositivo...
áreas de Use somente baterias aprovadas pela abastecimento embaixo do convés Motorola Solutions. Se a bateria for principal em barcos, instalações de substituída por uma de tipo incorreto, armazenamento ou transferência de haverá...
Página 100
O uso de uma bateria e/ou acessório intrinsecamente seguro não Motorola Solutions com a unidade de rádio aprovada pela Motorola Solutions invalidará a aprovação de segurança intrínseca da unidade de rádio.
Nota: Parte Responsável em conformidade com os limites para um Nome: Motorola Solutions, Inc. Endereço: 2000 Progress Pkwy, dispositivo digital da classe B, nos termos da Schaumburg, IL, 60196. parte 15 das Normas da FCC. Esses limites Telefone: 1-800-927-2744 foram elaborados para fornecer uma proteção...
Página 102
O uso do rádio • Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/ Motorola no Canadá está sujeito às normas vigentes TV experiente para obter ajuda. no ISED RSS 210 e não precisa de uma licença.
Página 103
México e Panamá “Este produto está homologado pela Anatel de O México e a República do Panamá não exigem acordo com os procedimentos regulamentados autorização para usar frequências de equipamentos para avaliação da conformidade de produtos para de rádio FRS. telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Colômbia...
BOTÕES DE CONTROLE EUA, Canadá, México e Panamá Antena Porta do Acessório Botão de Energia/ Volume Botão de Lanterna Visor de LED segmentado oculto Push-to-Talk Varrer/Monitorar Botão Modo Tom de Chamada Menu/Bloqueio Botão de Emparelhamento Deslocamento Simples Microfone Botão de Emergência Alto-falante Porta do Carregador de...
Página 105
Brasil e Colômbia Antena Porta do Acessório Botão de Energia/ Volume Botão de Lanterna Visor de LED segmentado oculto Push-to-Talk Bloquear Varrer/Monitorar Menu Tom de Chamada Botão de Emparelhamento Deslocamento Simples Microfone Botão de Emergência Alto-falante Porta do Carregador de Micro USB Espaço para Personalização de Adesivos...
Página 106
Guia da Tela de Exibição Brasil e Colômbia EUA, Canadá, México e Panamá 1. Canal 7. Código Eliminador de Interferência 2. Indicador de Bateria Número (usado para Tom 1. Modo 10. Código Eliminador de (3 Níveis de Bateria) de chamada) Liga/Desliga 2.
Instalação das baterias o visor do rádio escurece cinco segundos após o Nota: botão ser pressionado pela última vez. O visor do Descarte a etiqueta do varejista (solta em um dos rádio desliga após mais cinco segundos para compartimentos da bateria) antes de instalar as baterias.
Manutenção de Capacidade da Bateria Conexão e Remoção do Clipe para Cinto 1. Carregue as baterias do tipo NiMH a cada 3 meses 1. Prenda o clipe de cinto no slot na parte traseira do rádio quando não estiverem em uso. Após uma longa pausa, até...
FALA E ESCUTA Aumento de Potência Para aumentar a potência do seu rádio, pressione Para estabelecer a comunicação, todos os rádios a parte superior do botão PTT ao falar (marcado de seu grupo devem ser sintonizados no mesmo como H). Se souber que seu parceiro está próximo, canal e Código do Eliminador de Interferência.
Página 110
Botão Modo OPÇÃO DE MENU EUA, Canadá e América Latina Ao pressionar o botão Modo, o usuário troca instantaneamente entre os modos bidirecional e Menu bidirecional de meteorologia. Quando o rádio estiver no modo bidirecional, é exibido. Quando o Menu bidirecional rádio estiver no modo de meteorologia, é...
Página 111
Nota: **aplicável apenas aos países: EUA, Canadá, México 1. Com o rádio ligado, pressione o botão Menu/Bloqueio e Panamá. até que o número do canal comece a piscar. Quando o rádio está em um canal de 0,5 W, o visor exibe .
3. Pressione o botão PTT para configurar o novo tom de 2. Pressione para selecionar o código. Um pressionamento longo dessas teclas permite que você chamada ou o botão Menu/Bloqueio para percorra os códigos rapidamente. prosseguir com a configuração. 3. Pressione o botão PTT para salvar a configuração do Para transmitir seu tom de chamada para outros rádios configurados no mesmo canal e Código do código e sair do Menu ou Menu/Bloqueio...
Alerta de VibraCall 3. Pressione o botão PTT para sair do menu ou Menu para prosseguir com a configuração. O VibraCall é um alerta de vibração que notifica o haverá um pequeno atraso ao usar iVOX/VOX. usuário quando o rádio recebe uma mensagem. Isso é Nota: útil em ambientes com ruídos.
RECURSOS ESPECIAIS • Tom de alerta de limite de transmissão • Tom de chamada Modo de Alerta de Emergência • Tom de alerta de bateria fraca ou • Tom de confirmação de fala transmitida O recurso de Alerta de Emergência pode ser usado Transmissão de um Tom de Confirmação para sinalizar aos membros de seu grupo sua de Fala...
MR, MT, MU, T400, T500 T600 e T800, da 1. Pressione o botão de lanterna para manter a luz ACESA. Motorola Solutions (exceto o modelo T400) 2. Pressione o botão de lanterna novamente para são totalmente compatíveis com o recurso de DESLIGAR a luz.
Como Fazer Varreduras nos Canais 1. Escolha qualquer um dos rádios como a "Rádio do líder". Neste rádio, programe o Código do Eliminador Interferências Use a varredura para pesquisar todos os canais para e Canal para as configurações desejadas (consulte as transmissões de partes desconhecidas, encontrar seções "Seleção de canal"...
Varredura de Notas: 3. Para responder e falar com o transmissor, pressione o botão PTT cinco segundos após o fim da transmissão. 1. Ao pressionar o botão PTT enquanto o rádio estiver 4. O rádio continuará a percorrer pelos canais durante 5 percorrendo os canais inativos, a transmissão segundos após o fim de qualquer atividade recebida.
RECEPTOR DE METEOROLOGIA Entrar no Modo de Meteorologia 1. No modo bidirecional, pressione o botão Modo para Seu rádio pode sintonizar transmissões pela Rádio Meteorológica da Administração Nacional Oceânica e entrar no modo meteorológico Atmosférica dos Estados Unidos (NOAA) e Rádio Configurar o Canal de Meteorologia Meteorológica do Meio Ambiente e Mudança Climática do Canadá...
Página 119
Canais e Frequências Meteorológicas quando o canal de meteorologia é ativado, seja Nota: manualmente ou após receber um alerta, e nenhum botão for pressionado por 5 minutos, o modo climático será revertido automaticamente Canal de Canal de Frequência Frequência para o modo bidirecional. Meteoro- Meteoro- (MHz)
CANAIS E FREQUÊNCIAS Brasil Frequência Frequência Canal Canal Este dispositivo FRS é aprovado para os EUA e (MHz) (MHz) Canadá. 462.5625 467.5625 EUA, Canadá, México e Panamá. 462.5750 467.5750 462.5875 467.5875 Potência Frequên- Potência Frequência 462.6000 467.6000 Canal Máxima Canal Máxima (MHz) de Saída...
467.6125 Panamá, Brasil e Colômbia 462.5875 467.6375 O que esta garantia cobre? 462.6125 467.6625 Com as exclusões contidas abaixo, a Motorola 462.6375 467.6875 Solutions, Inc. ("Motorola") garante que os rádios 462.6625 467.7125 bidirecionais do cliente de marca Motorola que 462.6875 467.7625...
Alguns estados e jurisdições não permitem a limitação ou exclusão de danos incidentais ou consequenciais, A Motorola Solutions, Inc., a seu critério, reparará, ou a limitação da duração de uma garantia implícita, de substituirá ou reembolsará gratuitamente o valor de modo que as limitações ou exclusões acima podem...
Página 123
(d) outros atos que não sejam de falha da Motorola Solutions. Uso de Produtos e Acessórios que não sejam originais da Motorola Solutions: Defeitos ou danos resultantes do uso de produtos, acessórios, software ou outros equipamentos periféricos que não sejam originais ou certificados pela Motorola Solutions.
Página 124
Ligue para o número de telefone acima com relação ao Produto usado. Você receberá instruções sobre como enviar os Produtos ou Acessórios por sua conta à Motorola Solutions ou a um Centro de Reparos autorizado pela Motorola Solutions. Para obter assistência,...
Página 125
instrumento de venda ou outra prova comparável de compra; (b) uma descrição por escrito do problema; (c) o nome do provedor de serviços, se aplicável; (d) o nome e o local das instalações (se aplicável) e, o mais importante; (e) seu endereço e número de telefone.