Silvercrest SV 125 C3 Instrucciones De Uso

Silvercrest SV 125 C3 Instrucciones De Uso

Envasadora al vacío
Ocultar thumbs Ver también para SV 125 C3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

ENVASADORA AL VACÍO
MACCHINA SIGILLASACCHETTI SV 125 C3
ENVASADORA AL VACÍO
Instrucciones de uso
APARELHO DE SELAGEM A VÁCUO
Manual de instruções
VAKUUMIERER
Bedienungsanleitung
IAN 346881_2001
MACCHINA SIGILLASACCHETTI
Istruzioni per l'uso
VACUUM SEALER
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SV 125 C3

  • Página 1 ENVASADORA AL VACÍO MACCHINA SIGILLASACCHETTI SV 125 C3 ENVASADORA AL VACÍO MACCHINA SIGILLASACCHETTI Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso APARELHO DE SELAGEM A VÁCUO VACUUM SEALER Manual de instruções Operating instructions VAKUUMIERER Bedienungsanleitung IAN 346881_2001...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 Soft...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Pedido de recambios y accesorios ....... 20   │  1 ■ SV 125 C3...
  • Página 5: Introducción

    Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsa- bilidad exclusiva del usuario. ■ 2  │   SV 125 C3...
  • Página 6: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos.   │  3 ■ SV 125 C3...
  • Página 7: Descripción Del Aparato

    (rojo) z Botón (activación/desactivación de la función adicional “Soft”) Soft con piloto de control (verde) Figura C: u Tubo de envasado al vacío i Adaptador A o Adaptador B p Adaptador C ■ 4  │   SV 125 C3...
  • Página 8: Características Técnicas

    Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de ■ comenzar con la limpieza. Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre hume- ■ dad en la carcasa del aparato.   │  5 ■ SV 125 C3...
  • Página 9 ¡ATENCIÓN – DAÑOS MATERIALES! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni ■ sistema de control remoto para accionar el aparato. ■ 6  │   SV 125 C3...
  • Página 10: Colocación Y Conexión

    Procure que el cable de red no se tense ni se doble demasiado. ► Evite que el cable de red quede colgando por las esquinas (para evitar tropiezos). ♦ Conecte la clavija de red a la base de enchufe.   │  7 ■ SV 125 C3...
  • Página 11: Funciones

    3 minutos a un máximo de 70 °C. 1) Corte el rollo con unas tijeras según la longitud deseada para la bolsa y de la manera más recta posible. ■ 8  │   SV 125 C3...
  • Página 12 Tras esto, se enciende el piloto de control r. En 5) Pulse el botón cuanto fi naliza el proceso de sellado, el piloto de control r parpadea brevemente y se apaga. │  9 ■ SV 125 C3...
  • Página 13 8) Si no desea envasar la bolsa al vacío, selle ahora el otro extremo abierto. INDICACIÓN ► Espere unos segundos antes de sellar la siguiente bolsa para que el aparato pueda enfriarse. Durante la fase de enfriamiento no puede activarse la función “sellado”. ■ 10  │   SV 125 C3...
  • Página 14: Envasado Al Vacío

    2) Cierre la tapa 1. Asegúrese de que las dos esquinas de la tapa 1 queden encastradas. En caso necesario, presiónelas hacia abajo sobre las marcas de forma que la tapa 1 quede encastrada y cerrada. │  11 ■ SV 125 C3...
  • Página 15 5) Una vez se apaguen ambos pilotos de control t/r, podrá abrir la tapa tras presionar los desencastres de la tapa 8 y tirar de la tapa 1 hacia arriba. Retire la bolsa sellada y envasada al vacío. ■ 12  │   SV 125 C3...
  • Página 16: Envasado Al Vacío De Recipientes Y De Bolsas Reutilizables

    5. Los tubos de envasado al vacío u y sus adaptadores i/o/p correspondien- tes incluidos en el volumen de suministro permiten envasar al vacío recipientes y bolsas reutilizables.   │  13 ■ SV 125 C3...
  • Página 17 1) Conecte el tubo de envasado al vacío u en el dispositivo de aspiración 9 del aparato. 2) Seleccione el adaptador i/o/p adecuado para el recipiente que desee utilizar y conéctelo en el tubo de envasado al vacío u. ■ 14  │   SV 125 C3...
  • Página 18: Limpieza

    Si quedan restos de suciedad, también pueden limpiarse estas piezas en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas. Asegúrese de que todas las piezas se hayan secado antes de volver a utilizarlas.   │  15 ■ SV 125 C3...
  • Página 19: Almacenamiento

    En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. ■ 16  │   SV 125 C3...
  • Página 20: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicacio- nes especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.   │  17 ■ SV 125 C3...
  • Página 21: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456. ■ 18  │   SV 125 C3...
  • Página 22: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   │  19 ■ SV 125 C3...
  • Página 23: Pedido De Recambios Y Accesorios

    En tal caso, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). ► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encontrará en la página desplegable de estas instrucciones. ■ 20  │ SV 125 C3...
  • Página 24 Ordinazione di ricambi e accessori ....... 40 IT │ MT   │  21 ■ SV 125 C3...
  • Página 25: Introduzione

    Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. ■ 22  │   IT │ MT SV 125 C3...
  • Página 26: Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni Da Trasporto

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi IT │ MT   │  23 ■ SV 125 C3...
  • Página 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Tasto z (attivazione/disattivazione della funzione aggiuntiva “Soft”) Soft con spia di controllo (verde) Figura C: u Tubo flessibile per messa sottovuoto i Adattatore A o Adattatore B p Adattatore C ■ 24  │   IT │ MT SV 125 C3...
  • Página 28: Dati Tecnici

    Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio! ■ Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la ■ spina dalla presa. Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio ■ durante la pulizia. IT │ MT   │  25 ■ SV 125 C3...
  • Página 29 ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando sepa- ■ rato per azionare l'apparecchio. ■ 26  │   IT │ MT SV 125 C3...
  • Página 30: Installazione E Collegamento

    Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non venga teso o piegato. ► Non fare pendere il cavo di rete sugli angoli (effetto di inciampo). ♦ Inserire la spina nella presa di corrente. IT │ MT   │  27 ■ SV 125 C3...
  • Página 31: Funzioni

    Scaldare il sacchetto per massimo 3 minuti a non più di 70 °C. 1) Ritagliare il più diritto possibile dalla pellicola tubolare la lunghezza del sacchetto desiderata con una forbice. ■ 28  │   IT │ MT SV 125 C3...
  • Página 32 La spia di controllo r si accende. Una volta concluso 5) Premere il tasto il processo di sigillatura, la spia di controllo r si accende brevemente e poi si spegne. IT │ MT │  29 ■ SV 125 C3...
  • Página 33 AVVISO ► Attendere qualche secondo prima di saldare il sacchetto successivo, in modo da consentire all’apparecchio di raffreddarsi. Durante la fase di raffreddamento non è possibile attivare la funzione “Saldatura”. ■ 30  │   IT │ MT SV 125 C3...
  • Página 34: Messa Sotto Vuoto

    1 scattino in posizione. All’occorrenza premer- li ancora una volta sulle apposite marcature verso il basso in modo tale che il coperchio dell’apparecchio 1 scatti in posizione e si blocchi. IT │ MT │  31 ■ SV 125 C3...
  • Página 35 5) Quando entrambe le spie di controllo t/r si sono spente, si può aprire il coperchio premendo sui dispositivi di sblocco del coperchio 8 e aprendo il coperchio dell’apparecchio 1 verso l’alto. Rimuovere il sacchetto messo sottovuoto e sigillato. ■ 32  │   IT │ MT SV 125 C3...
  • Página 36: Messa Sottovuoto Di Contenitori E Sacchetti Richiudibili

    5. Con i tubi flessibili per messa sottovuoto u e i relativi adattatori i/o/p compresi nel materiale in dotazione si possono mettere sottovuoto contenitori e sacchetti richiudibili. IT │ MT   │  33 ■ SV 125 C3...
  • Página 37 1) Allacciare un tubo flessibile per messa sottovuoto u al dispositivo di aspirazio- 9 dell’apparecchio. 2) Scegliere l’adattatore i/o/p adatto al contenitore che si desidera mettere sottovuoto e applicarlo al tubo flessibile per messa sottovuoto u. ■ 34  │   IT │ MT SV 125 C3...
  • Página 38: Pulizia

    Prima di riutilizzare i componenti, accertarsi che questi siano ben asciutti. ♦ Lavare la vaschetta per i liquidi situata nello spazio intermedio dell’anello di tenuta inferiore 5 con acqua calda e un poco di detersivo. IT │ MT   │  35 ■ SV 125 C3...
  • Página 39: Conservazione

    Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. ■ 36  │   IT │ MT SV 125 C3...
  • Página 40: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. IT │ MT   │  37 ■ SV 125 C3...
  • Página 41 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. ■ 38  │   IT │ MT SV 125 C3...
  • Página 42: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT   │  39 ■ SV 125 C3...
  • Página 43: Ordinazione Di Ricambi E Accessori

    (vedere il capitolo "Assistenza"). ► Per l'ordinazione tenere a portata di mano il numero IAN che si trova sulla copertina di questo manuale d'istruzioni. ■ 40  │ IT │ MT SV 125 C3...
  • Página 44 Importador ............. 58 Encomendar peças sobresselentes e acessórios ....59   │  41 ■ SV 125 C3...
  • Página 45: Introdução

    Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. ■ 42  │   SV 125 C3...
  • Página 46: Material Fornecido E Inspeção De Transporte

    Tenha em atenção a identificação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos   │  43 ■ SV 125 C3...
  • Página 47: Descrição Do Aparelho

    (iniciar/parar a função “Embalar a vácuo e selar”) com luz de controlo (vermelha) z Botão (ativar/desativar a função adicional “Soft”) com luz de controlo (verde) Soft Figura C: u Mangueira de vácuo i Adaptador A o Adaptador B p Adaptador C ■ 44  │   SV 125 C3...
  • Página 48: Dados Técnicos

    Nunca abra o corpo do aparelho! ■ Retire a ficha de rede da tomada, antes de iniciar a ■ limpeza. Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra ■ humidade no aparelho.   │  45 ■ SV 125 C3...
  • Página 49 ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! Não utilize um temporizador externo ou um sistema de ■ controlo remoto em separado para operar o aparelho. ■ 46  │   SV 125 C3...
  • Página 50: Instalação E Ligação

    Tenha atenção para que o cabo de alimentação não fique demasiado esticado ou dobrado. ► Não deixe o cabo de rede suspenso em cantos (efeito de tropeço). ♦ Insira a ficha na tomada de rede.   │  47 ■ SV 125 C3...
  • Página 51: Funções

    Aqueça os sacos, no máximo, durante 3 minutos a, no máximo, 70 °C. 1) Corte o comprimento desejado da película tubular para o seu saco com uma tesoura o mais direito possível. ■ 48  │   SV 125 C3...
  • Página 52 1 encaixe e fi que bloqueada. r. A luz de controlo r acende-se. Assim que o processo 5) Prima o botão de selagem estiver concluído, a luz de controlo r piscará momentaneamente, apagando-se em seguida. │  49 ■ SV 125 C3...
  • Página 53 8) Se não pretender fechar o saco com vácuo, sele o outro lado aberto. NOTA ► Aguarde alguns segundos antes de selar o saco seguinte, para que o aparelho possa arrefecer. Durante esta fase de arrefecimento, não pode iniciar a função “Selar”. ■ 50  │   SV 125 C3...
  • Página 54: Embalar Em Vácuo

    2) Feche a tampa do aparelho 1. Certifi que-se de que ambos os cantos da tampa do aparelho 1 encaixam. Prima estes, em caso de necessidade, mais uma vez nas marcações para baixo, para que a tampa do aparelho 1 encaixe e fi que bloqueada. │  51 ■ SV 125 C3...
  • Página 55 5) Se ambas as luzes de controlo t/r estiverem apagadas, pode abrir a tampa, carregando nos desbloqueios da tampa 8 e levantando a tampa do aparelho 1. Retire o saco com os alimentos embalados a vácuo e selado. ■ 52  │   SV 125 C3...
  • Página 56: Embalar Em Vácuo Com Recipientes E Sacos Reutilizáveis

    ficam no recipiente de recolha de líquidos pequeno que se encontra entre o anel vedante inferior 5. Com as mangueiras de vácuo u e os respetivos adaptadores i/o/p fornecidos com este aparelho, poderá embalar em vácuo utilizando recipientes e sacos reutilizáveis.   │  53 ■ SV 125 C3...
  • Página 57 1) Ligue uma mangueira de vácuo u ao dispositivo de aspiração 9 do aparelho. 2) Selecione o adaptador A/B i/o/p adequado para o recipiente com o qual deseja embalar a vácuo e monte-o na mangueira de vácuo u. ■ 54  │   SV 125 C3...
  • Página 58: Limpeza

    ♦ Lave o recipiente de recolha de líquidos, que se encontra entre o anel vedante inferior 5, em água quente com um pouco de detergente da loiça.   │  55 ■ SV 125 C3...
  • Página 59: Armazenamento

    Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 56  │   SV 125 C3...
  • Página 60: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.   │  57 ■ SV 125 C3...
  • Página 61: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 58  │   SV 125 C3...
  • Página 62: Encomendar Peças Sobresselentes E Acessórios

    Neste caso, utilize a nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica"). ► Tenha o número IAN, que se encontra na capa deste manual de instru- ções, à mão, para a sua encomenda. │  59 ■ SV 125 C3...
  • Página 63 ■ 60  │   SV 125 C3...
  • Página 64 Ordering spare parts and accessories ......79 GB │ MT   │  61 ■ SV 125 C3...
  • Página 65: Introduction

    It is not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. ■ 62  │   GB │ MT SV 125 C3...
  • Página 66: Package Contents And Transport Inspection

    20–22: paper and cardboard, 80–98: composites NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the device can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. GB │ MT   │  63 ■ SV 125 C3...
  • Página 67: Description Of The Appliance

    Adapter A o Adapter B p Adapter C Technical data Operating voltage 220 - 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Power consumption 125 W Protection class II / (double insulation) ■ 64  │   GB │ MT SV 125 C3...
  • Página 68: Safety Guidelines

    They will also invalidate any warranty claim. The mains power socket must be easily accessible, so that ■ the power cable can be easily disconnected in the event of an emergency. GB │ MT   │  65 ■ SV 125 C3...
  • Página 69 CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Do not use an external timer switch or a separate remote ■ control system to operate the appliance. ■ 66  │   GB │ MT SV 125 C3...
  • Página 70: Setting Up And Connecting

    Ensure that the power cable is not taut or kinked. ► Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect). ♦ Insert the plug into the mains mains power socket. GB │ MT   │  67 ■ SV 125 C3...
  • Página 71: Functions

    1) Cut the desired length for your bag from the tube film using a pair of scissors. Cut as straight as possible. 2) Open the appliance lid 1 by pressing the lid release 8 and opening the lid 1 upwards. ■ 68  │   GB │ MT SV 125 C3...
  • Página 72 fl ashes briefl y and then goes out. NOTE button r ► You can halt the sealing process at any time by pressing the again. The control lamp r fl ashes and then goes out. GB │ MT │  69 ■ SV 125 C3...
  • Página 73 8) If you do not want to vacuum the bag, you can now weld the other, open side. NOTE ► Wait a few seconds to allow the appliance to cool down before sealing the next bag. During this cool-down phase, you cannot start the “seal” function. ■ 70  │   GB │ MT SV 125 C3...
  • Página 74: Vacuum Sealing

    2) Close the appliance lid 1. Ensure that both corners of the appliance lid 1 click closed. If necessary, press them down once again on the markings so that the appliance lid 1 clicks into place and locks shut. GB │ MT │  71 ■ SV 125 C3...
  • Página 75 5) Once both control lamps t/r have gone out, you can open the lid by pressing the lid releases 8 and flipping the lid 1 upwards. Remove the vacuum-sealed bag. ■ 72  │   GB │ MT SV 125 C3...
  • Página 76: Vacuuming Containers And Resealable Bags

    5. You can vacuum seal containers and resealable bags using the vacuum hoses u and appropriate adapters i/o/p supplied with the appliance. GB │ MT   │  73 ■ SV 125 C3...
  • Página 77 1) Connect the vacuum hose u onto the suction fitting 9 of the appliance. 2) Select the appropriate adapter i/o/p for the container you want to vacuum and attach it to the vacuum hose u. ■ 74  │   GB │ MT SV 125 C3...
  • Página 78: Cleaning

    You can also clean the drip tray in the dishwasher, if required. Make sure that the drip tray does not get jammed in the dishwasher. Use the upper basket in the dishwasher if possible. GB │ MT   │  75 ■ SV 125 C3...
  • Página 79: Storage

    Please observe applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. ■ 76  │   GB │ MT SV 125 C3...
  • Página 80: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT   │  77 ■ SV 125 C3...
  • Página 81: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 78  │   GB │ MT SV 125 C3...
  • Página 82: Ordering Spare Parts And Accessories

    Service hotline (see section "Service"). ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order. GB │ MT │  79 ■ SV 125 C3...
  • Página 83 ■ 80  │   GB │ MT SV 125 C3...
  • Página 84 Ersatzteile und Zubehör bestellen ....... 100 DE │ AT │ CH   │  81 ■ SV 125 C3...
  • Página 85: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Página 86: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH   │  83 ■ SV 125 C3...
  • Página 87: Gerätebeschreibung

    (Funktion „vakuumieren und verschweißen“ starten/abbrechen) mit Kontrollleuchte (rot) z Taste (Zusatz-Funktion „Soft“ aktivieren/deaktivieren) mit Kontrollleuchte (grün) Soft Abbildung C: u Vakuumschlauch i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 84  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Página 88: Technische Daten

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ■ mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- ■ keit in das Gerät eindringt. DE │ AT │ CH   │  85 ■ SV 125 C3...
  • Página 89 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Página 90: Aufstellen Und Anschließen

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  87 ■ SV 125 C3...
  • Página 91: Funktionen

    Eine Seite des Beutels muss geöffnet sein. Erhitzen Sie die Beutel maximal 3 Minuten bei maximal 70 °C. 1) Schneiden Sie die gewünschte Länge für Ihren Beutel von der Schlauchfolie mit einer Schere möglichst gerade ab. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Página 92 Gerätedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. r. Die Kontrollleuchte r leuchtet. Sobald der 5) Drücken Sie die Taste Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Kontrollleuchte r und erlischt dann. DE │ AT │ CH │  89 ■ SV 125 C3...
  • Página 93 Seite. HINWEIS ► Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel verschweißen, damit das Gerät abkühlen kann. Während dieser Abkühlphase können Sie die Funktion „Verschweißen“ nicht starten. ■ 90  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Página 94: Vakuumieren

    2) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. DE │ AT │ CH │  91 ■ SV 125 C3...
  • Página 95 5) Wenn beide Kontrollleuchten t/r erloschen sind, können Sie den Deckel öffnen, indem Sie die Deckelentriegelungen 8 drücken und den Gerä- tedeckel 1 nach oben hin öffnen. Entnehmen Sie den vakuumierten und versiegelten Beutel. ■ 92  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Página 96: Behälter Und Wiederverschließbare Beutel Vakuumieren

    Auffangschale, die sich zwischen dem unteren Dichtungsring 5 befindet. Mit den im Lieferumfang enthaltenen Vakuumschläuchen u und entsprechen- den Adaptern i/o/p können Sie Behälter und wiederverschließbare Beutel vakuumieren. DE │ AT │ CH   │  93 ■ SV 125 C3...
  • Página 97 1) Schließen Sie deinen Vakuumschlauch u an die Ansaugvorrichtung des Gerätes an. 2) Wählen Sie den passenden Adapter i/o/p für den Behälter, den Sie vakuumieren wollen und stecken Sie diesen auf den Vakuumschlauch u. ■ 94  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Página 98: Reinigung

    Tuch ab. Bei starker Verschmutzung können Sie diese Teile auch in warmem Wasser mit etwas Spülmittel reinigen. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor einer erneuten Benutzung trocken sind. DE │ AT │ CH   │  95 ■ SV 125 C3...
  • Página 99: Aufbewahrung

    Druck auf den oberen 0 und unteren Dichtungsring 5 sowie auf die Anpressdichtung q, ausgeübt. Diese können dadurch in Ihrer Funktion beeinträchtigt werden. ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 96  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Página 100: Entsorgung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH   │  97 ■ SV 125 C3...
  • Página 101: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Página 102: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 346881_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  99 ■ SV 125 C3...
  • Página 103: Ersatzteile Und Zubehör Bestellen

    Nutzen Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung fi nden, für Ihre Bestellung bereit. ■ 100  │ DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Página 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2020 · Ident.-No.: SV125C3-0320-1 IAN 346881_2001...

Tabla de contenido