Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFS 150 A1-01/10-V2
KITCHEN TOOLS
Envasadora al vacío SFS 150 A1
Macchina per il sottovuoto
Envasadora al vacío
Instrucciones de uso
Macchina per il sottovuoto
Istruzioni per l'uso
Máquina de embalar a vácuo
Manual de instruções
Vacuum Sealer
Operating instructions
Folienschweißgerät
Bedienungsanleitung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SFS 150 A1

  • Página 1 KITCHEN TOOLS Envasadora al vacío SFS 150 A1 Macchina per il sottovuoto Envasadora al vacío Instrucciones de uso Macchina per il sottovuoto Istruzioni per l‘uso Máquina de embalar a vácuo Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Vacuum Sealer BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Operating instructions www.kompernass.com...
  • Página 2 SFS 150 A1...
  • Página 3 Índice Página Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad importantes Volumen de suministro Datos técnicos Descripción de aparatos Puesta en funcionamiento Colocación de las láminas......................3 Utilización Termosellado de la lámina ......................4 Extraer el aire de la lámina......................5 Almacenaje del aparato........................6 Limpieza Limpieza del recipiente colector .....................6 Limpieza del aparato........................6...
  • Página 4 Envasadora al vacío • Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica después de utilizarlo o si abandona el lugar de trabajo. No deje el aparato conectado Uso conforme al previsto sin vigilancia. Mientras la clavija de red se encuentre en la base de enchufe, el producto Este producto está...
  • Página 5 Volumen de suministro Descripción de aparatos 1 Termoselladora Recipiente colector 1 Lámina tubular de PE-HD Boquilla de aspiración (polietileno de alta densidad) Hilo de corte Instrucciones de uso Hilo de soldar Cupón de pedido Cubierta del compartimiento de lámina Tecla de corte / sellado Compruebe que el producto no presente da- Tapa del aparato ños y que se hayan retirado del mismo todas...
  • Página 6 Utilización Presione firmemente la tapa del aparato hacia abajo. Termosellado de la lámina Nota: La abertura de la bolsa debe colocarse sin arrugas Atención: sobre el hilo de termosellado y el hilo de corte Utilice para el sellado sólo láminas de PE-HD (Poly- De lo contrario no se realiza correctamente el ter- ethylen high density (densidad alta)) o PE-LD (Poly- mosellado y el corte.
  • Página 7 Atención: Voltee el extremo abierto de la bolsa alrededor ¡Si el piloto de control no se apaga pasados un de la boquilla de aspiración . Para ello puede máximo de 10 segundos, el aparato está defectuoso! levantarla ligeramente. La bolsa deberá sobre- Retire inmediatamente la clavija de red de la base salir hasta las marcas en el aparato.
  • Página 8 En cuanto se haya aspirado el aire de la bolsa, Abra la tapa del aparato mantenga presionada con ambas manos la Levante la boquilla de aspiración tecla de corte/sellado , como se describe Extraiga el recipiente colector fuera del apa- anteriormente, para termosellar la bolsa.
  • Página 9 Evacuación Garantía y asistencia técnica En ningún caso deberá tirar el aparato Con este aparato recibe usted 3 años de garantía con la basura doméstica. Este producto desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- está sujeto a la directiva europea cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 2002/96/EC.
  • Página 10 - 8 -...
  • Página 11 Indice Pagina Uso conforme Importanti indicazioni di sicurezza Volume di fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Messa in funzione Inserimento della pellicola ......................11 Sigillatura della pellicola ......................12 Procedimento di sottovuoto della pellicola .................13 Conservazione dell'apparecchio ....................14 Pulizia Pulizia del contenitore di raccolta....................14 Pulizia dell'apparecchio........................14 Manutenzione Smaltimento...
  • Página 12 Macchina per il • Staccare sempre la spina dalla presa di rete sottovuoto dopo l'uso o in caso di assenza. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre è collegato! La tensione di rete è presente nel prodotto fino a Uso conforme quando la spina è...
  • Página 13 Volume di fornitura Descrizione dell'apparecchio 1 sigillatrice Contenitore di raccolta 1 foglio tubolare in PE-HD (polietilene ad alta Bocchetta di aspirazione densità) Filo di taglio Istruzioni per l'uso Filo di sigillatura Scheda di ordinazione Coperchio del vano pellicola Tasto di sigillatura/taglio Controllare che il prodotto sia integro e siano Coperchio dell'apparecchio stati rimossi tutti i componenti e i residui del-...
  • Página 14 Premere il coperchio dell'apparecchio salda- mente verso il basso. Sigillatura della pellicola Avviso: l'apertura del sacchetto dev'essere appiattita sul filo Attenzione: di sigillatura e sul filo di taglio . In caso contra- per la sigillatura utilizzare solo pellicola in PE-HD rio, la sigillatura e il taglio non verranno (Polyethylen high density (polietilene ad alta densità)) eseguiti correttamente.
  • Página 15 Attenzione: Rivoltare l'estremità aperta del sacchetto intor- se la spia di controllo non si spegne dopo massimo no alla bocchetta di aspirazione . A tale sco- 10 secondi, significa che l'apparecchio è guasto! po è possibile sollevarla leggermente. Il sac- Staccare subito la spina dalla presa di corrente.
  • Página 16 Non appena l'aria è stata aspirata dal sacchetto, Aprire il coperchio dell'apparecchio premere e tenere premuto con entrambe le mani Inserire la bocchetta di aspirazione il tasto di sigillatura/taglio , come preceden- Estrarre cautamente il contenitore di raccolta temente descritto, per sigillare il sacchetto. dall'apparecchio utilizzando le maniglie laterali.
  • Página 17 Smaltimento Garanzia e assistenza Non smaltire per alcun motivo l'appa- Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- recchio insieme ai normali rifiuti dome- tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato stici. Questo prodotto è soggetto alla prodotto con cura e debitamente collaudato prima Direttiva Europea 2002/96/EC.
  • Página 18 - 16 -...
  • Página 19 Índice Página Utilização correcta Indicações de segurança importantes Volume de fornecimento Dados técnicos Descrição do aparelho Colocação em funcionamento Colocar a película .........................19 Utilização Selar película ..........................20 Fechar a vácuo ..........................21 Guardar o aparelho........................22 Limpeza Limpar o recipiente de recolha.....................22 Limpeza do aparelho ........................22 Manutenção Eliminação...
  • Página 20 Máquina de embalar • Retire sempre a ficha da tomada após a utilizaç- a vácuo ão ou durante a sua ausência. Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância. Continua a exis- tir tensão de alimentação no produto, enquanto Utilização correcta a ficha de rede estiver introduzida na tomada.
  • Página 21 Volume de fornecimento Descrição do aparelho 1 Dispositivo de selagem de películas Recipiente de recolha 1 Rolo de película de PE-HD Bocal de aspiração (polietileno de elevada densidade) Arame de corte Manual de instruções Arame de selagem Cartão de encomenda Tampa do compartimento para a película Botão de selagem/corte Verifique se o produto se encontra em perfei-...
  • Página 22 Utilização Pressione a tampa do aparelho para baixo. Nota: Selar película A abertura do saco deve encontrar-se lisa sobre o arame de selagem e o arame de corte Atenção: Caso contrário, a selagem e o corte não funcionam Para a selagem, utilize apenas películas de PE-HD correctamente.
  • Página 23 Atenção: Coloque a extremidade aberta do saco em Se a lâmpada de controlo não se apagar, o torno do bocal de aspiração . Para isso, mais tardar, após 10 segundos, o aparelho está pode elevá-lo ligeiramente. O saco deve avariado! Retire imediatamente a ficha da tomada. alcançar as marcas no aparelho.
  • Página 24 Assim que o ar tiver sido totalmente aspirado Abra a tampa do aparelho do saco, prima e mantenha ambas as mãos no Levante o bocal de aspiração botão de selagem/corte , como anterior- Retire cuidadosamente o recipiente de re- mente descrito, para selar o saco. colha pelas pegas laterais.
  • Página 25 Eliminação Garantia e assistência técnica Nunca deposite o aparelho no lixo Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da doméstico comum. Este produto está data de compra. Este aparelho foi fabricado com o em conformidade com a Directiva máximo cuidado e escrupulosamente testado antes Europeia 2002/96/EC.
  • Página 26 - 24 -...
  • Página 27 Content Page Intended Use Important safety instructions Items supplied Technical Data Description of the appliance Commissioning Inserting the film ..........................27 Utilisation Sealing the film..........................28 Vacuuming films..........................29 Storing the appliance ........................30 Cleaning Cleaning the collector receptacle ....................30 Cleaning the appliance.........................30 Maintenance Disposal Importer Warranty and Service...
  • Página 28 Vacuum Sealer • After use or during extended absences, ALWAYS remove the plug from the power socket. Never leave the appliance unsupervised when it is Intended Use connected to mains power. The appliance is electrically "live" for as long as the plug is in- This plastic film sealer is intended for the occasional serted into the wall socket.
  • Página 29 Items supplied Description of the appliance 1 Plastic Film Sealer Collector receptacle 1 Tube film made of PE-HD Extraction supports (Polyethylene of high density) Cutting wire Operating Instructions Sealing wire Order card Film compartment cover Seal/Cut button Check to ensure that the appliance is undamaged Appliance cover and that all parts and remnants of the packaging Control lamp...
  • Página 30 Utilisation Firmly press the appliance cover down. Note: Sealing the film The bag opening must sit smoothly on the sealing wire and on the cutting wire . Otherwise, the Attention : sealing and cutting will not function properly. For sealing use only films rated HDPE (High Density PolyEthylene) or LDPE (Low Density PolyEthylene).
  • Página 31 Warning: Place the open end of the bag around the If the control lamp does not go out after 10 extraction supports . For this you can lift seconds at the latest, the appliance is defective! them lightly. Thereby, the bag must project to Immediately remove the plug from the wall socket.
  • Página 32 As soon as the air has been sucked from the Open the appliance cover bag, press and hold the Seal/Cut button Fold up the extraction supports with both hands, as already described, and Carefully pull the collector receptacle seal the bag. of the appliance using the lateral grips.
  • Página 33 Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance with The warranty for this appliance is for 3 years from your normal domestic waste. This the date of purchase. The appliance has been ma- product is subject to the provisions of nufactured with care and meticulously examined be- European Directive 2002/96/EC.
  • Página 34 - 32 -...
  • Página 35 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Folie einlegen ..........................35 Verwenden Folie verschweißen.........................36 Folie vakuumieren ..........................37 Gerät aufbewahren ........................38 Reinigen Auffangbehälter reinigen ......................38 Gerät reinigen ..........................38 Wartung Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 36 Folienschweißgerät • Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen- heit immer den Stecker aus der Steckdose. Las- sen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt Bestimmungsgemäßer angeschlossen. Es liegt Netzspannung im Pro- Gebrauch dukt an, solange der Netzstecker in der Steckdo- se steckt. Dieses Produkt ist vorgesehen für das gelegentliche Um Brandgefahr zu vermeiden: Einschweißen von Nahrungsmitteln in haushaltsüb-...
  • Página 37 Lieferumfang Gerätebeschreibung 1 Folienschweißgerät Auffangbehälter 1 Schlauchfolie Absaugstutzen aus PE-HD (Polyethylen hoher Dichte) Schneiddraht Bedienungsanleitung Schweißdraht Bestellkarte Abdeckung des Folienfaches Schweiß-/Schneid-Taste Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschä- Gerätedeckel digt ist und alle Teile und Reste von der Verpak- Kontroll-Lampe kung vom Produkt entfernt sind. Inbetriebnahme Technische Daten Stellen Sie das Gerät rutschfest und stabil auf...
  • Página 38 Verwenden Drücken Sie den Gerätedeckel fest herunter. Hinweis: Folie verschweißen Die Beutelöffnung muss glatt auf dem Schweißdraht und dem Schneiddraht liegen. Ansonsten Achtung: funktioniert das Verschweißen und Schneiden nicht Benutzen Sie zum Verschweißen nur Folie aus PE- richtig. HD (Polyethylen high density (hohe Dichte)) oder PE-LD (Polyethylen low density (niedrige Dichte)).
  • Página 39 Achtung: Stülpen Sie das offene Ende des Beutels rund Wenn die Kontroll-Lampe nach spätestens 10 Se- um den Absaugstutzen . Diesen können Sie kunden nicht erlischt, liegt ein Defekt des dafür leicht anheben. Der Beutel muss dabei Gerätes vor! Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus bis zu den Markierungen im Gerät ragen.
  • Página 40 Sobald die Luft aus dem Beutel gesaugt wurde, Öffnen Sie den Gerätedeckel drücken und halten Sie mit beiden Händen die Stellen Sie den Absaugstutzen auf. Schweiß-/Schneid-Taste , wie zuvor be- Ziehen Sie den Auffangbehälter an den seit- schrieben, um den Beutel zu verschweißen. lichen Griffen vorsichtig aus dem Gerät heraus.
  • Página 41 Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 2002/96/EC. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Página 42 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...