Silvercrest SFS 110 B2 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SFS 110 B2:

Publicidad

Enlaces rápidos

ENVASADORA AL VACÍO SFS 110 B2
MACCHINA SIGILLASACCHETTI SFS 110 B2
ENVASADORA AL VACÍO
Instrucciones de servicio
MÁQUINA DE EMBALAR A
VÁCUO
Instruções de manejo
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 277100
CPE277100_Folienschweißgeraet_Cover_LB5.indd 2
MACCHINA SIGILLASACCHETTI
Istruzioni per l'uso
VACUUM SEALER
Operating instructions
28.04.16 14:15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SFS 110 B2

  • Página 1 ENVASADORA AL VACÍO SFS 110 B2 MACCHINA SIGILLASACCHETTI SFS 110 B2 ENVASADORA AL VACÍO MACCHINA SIGILLASACCHETTI Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso MÁQUINA DE EMBALAR A VACUUM SEALER VÁCUO Operating instructions Instruções de manejo FOLIENSCHWEISSGERÄT Bedienungsanleitung IAN 277100 CPE277100_Folienschweißgeraet_Cover_LB5.indd 2...
  • Página 2 Español..................2 Italiano .................. 14 Português ................26 English ................... 38 Deutsch .................. 50...
  • Página 3 Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice 1. Vista general ..................3 2. Uso adecuado.................4 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............6 5. Suministro de corriente eléctrica............6 6. Ventajas de los alimentos al vacío ..........7 Conservación ..................7 Cocción al vacío: el método para cocinar con una bolsa de vacío sin dañar los alimentos ................
  • Página 5: Vista General

    1. Vista general LED rojo, se ilumina durante el sellado Tecla: sellar film (sin vacío) Tecla: parada (finaliza de inmediato todas las funciones activas) Tecla: aspirar el aire (vacío) y sellar film LED verde, se ilumina mientras se aspira el aire Cable de conexión con enchufe Abertura para el cable de conexión en la parte inferior del aparato Tecla para la apertura de la tapa (izquierda y derecha)
  • Página 6: Uso Adecuado

    2. Uso adecuado Posible uso indebido Utilice el aparato únicamente para sellar o ¡ADVERTENCIA sobre daños para poner al vacío y sellar alimentos. materiales! El aparato está concebido para el uso do- Utilice exclusivamente un film de plásti- méstico y no es apto para fines industriales. co especial adecuado para el uso de El aparato solo deberá...
  • Página 7 Conecte el enchufe sólo a una toma de PELIGRO para los niños corriente correctamente instalada y fá- El material de embalaje no es ningún cilmente accesible y cuya tensión co- juguete. Los niños no deben jugar con rresponda a la especificación indicada las bolsas de plástico.
  • Página 8: Volumen De Suministro

    Deje enfriar por completo el aparato coloque debajo del aparato una base antes de limpiarlo o guardarlo. de apoyo antideslizante. No utilice detergentes abrasivos o que PELIGRO en caso de falta de produzcan arañazos. higiene Para poder disfrutar sin preocupacio- nes de sus alimentos envasados al va- 4.
  • Página 9: Ventajas De Los Alimentos Al Vacío

    6. Ventajas de los ali- 7. Preparación mentos al vacío Instalación del aparato Conservación Coloque el aparato sobre una superficie seca y lisa que no sea sensible al calor. Los alimentos al vacío se mantienen frescos mucho más tiempo. Esto se debe a que al Requisitos del film/las poner al vacío el embalaje que contiene los alimentos, se retira la mayor parte del oxí-...
  • Página 10: Uso

    8. Uso 6. Ilustración B: presione firmemente con ambas manos sobre las esquinas de Se puede finalizar de inmediato cualquier la tapa 11. Debe oírse cómo encajan. función activa pulsando la tecla 3 7. Pulse la tecla 2 . El LED rojo 1 se ilumina.
  • Página 11: Limpieza Y Conservación

    - Una vez finalizada, el LED verde 5 se Limpieza apagará y se iluminará el LED rojo 1; Para garantizar el perfecto funcionamiento el proceso de sellado estará activo. y la eficiencia plena de su aparato, límpielo Pasados unos 5 - 7 segundos, el LED periódicamente.
  • Página 12: Solución De Problemas

    12. Datos técnicos Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga Modelo: SFS 110 B2 las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. Tensión de la red: 220-240 V ~ 50/60 Hz Clase de protección: 11. Solución de Potencia:...
  • Página 13: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
  • Página 14: Servicio Técnico

    • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi- cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi- cando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede us- ted descargar este manual y mu- chos otros, junto con vídeos y productos de software.
  • Página 15: Solicitar Film

    Para la conservación de los alimentos protegidos de los aromas, el aire y el agua. Adecuado p. ej. para la envasadora por sellado SilverCrest SFS 110 A1/B1/B2. Estos films son apropiados para la cocción al vacío sin dañar los alimentos.
  • Página 16 Indice 1. Panoramica .................15 2. Uso conforme ................16 3. Istruzioni per la sicurezza ............16 4. Materiale in dotazione ..............18 5. Alimentazione elettrica ..............18 6. Vantaggi degli alimenti sotto vuoto ..........19 Conservabilità ................. 19 Sottovuoto - un delicato metodo di cottura nel sacchetto sottovuoto ..19 7.
  • Página 17 1. Panoramica LED rosso, si accende durante la saldatura Tasto: saldatura di una pellicola (senza vuoto) Tasto: arresto (interrompe immediatamente tutte le funzioni attive) Tasto: aspirazione dell'aria (vuoto) e saldatura della pellicola LED verde, si accende durante l'aspirazione dell'aria Cavo di collegamento con spina Apertura per il cavo di collegamento situato nella parte inferiore dell'apparecchio Pulsante per l'apertura del coperchio (sinistra e destra)
  • Página 18: Uso Conforme

    2. Uso conforme Uso indebito prevedibile Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per AVVERTENZA: rischio di danni mate- sigillare o mettere sotto vuoto e sigillare ali- riali! menti. Utilizzare solo pellicole di plastica spe- L'apparecchio è pensato per l'uso domesti- ciali idonee all'utilizzo di sigillatrici sot- co e non va utilizzato in ambito commercia- tovuoto.
  • Página 19 Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo esterno. Posare il cavo di collegamento in modo PERICOLO per i bambini tale che nessuno possa calpestarlo, re- Il materiale di imballaggio non è un starvi impigliato o inciamparvi.
  • Página 20: Materiale In Dotazione

    Non utilizzare l'apparecchio vicino a Quando si aspira l'aria, fare attenzione materiali infiammabili o gas infiamma- a non aspirare liquido. bili. L'apparecchio è dotato di piedini anti- scivolo di silicone. Dato che i mobili PERICOLO di lesioni da sono rivestiti con un gran numero di ustione vernici e materie plastiche e vengono Durante il funzionamento il filo di ap-...

Tabla de contenido