Silvercrest SFS 120 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest SFS 120 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SFS 120 A1 Instrucciones De Uso

Envasadora al vacío
Ocultar thumbs Ver también para SFS 120 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

VAKUUMIERER / VACUUM SEALER
APPAREIL DE MISE SOUS VIDE SFS 120 A1
VAKUUMIERER
Bedienungsanleitung
APPAREIL DE MISE SOUS VIDE
Mode d'emploi
VAKUOVAČ
Návod k obsluze
APARELHO DE SELAGEM A VÁCUO
Manual de instruções
IAN 288381
VACUUM SEALER
Operating instructions
VACUMEERMACHINE
Gebruiksaanwijzing
ENVASADORA AL VACÍO
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SFS 120 A1

  • Página 1 VAKUUMIERER / VACUUM SEALER APPAREIL DE MISE SOUS VIDE SFS 120 A1 VAKUUMIERER VACUUM SEALER Bedienungsanleitung Operating instructions APPAREIL DE MISE SOUS VIDE VACUMEERMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VAKUOVAČ ENVASADORA AL VACÍO Instrucciones de uso Návod k obsluze APARELHO DE SELAGEM A VÁCUO Manual de instruções...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Ersatzteile bestellen ......... . . 16 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SFS 120 A1...
  • Página 5: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Página 6: Lieferumfang Und Transportinspektion

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SFS 120 A1...
  • Página 7: Gerätebeschreibung

    Abbildung B rote Kontrollleuchte Taste (verschweißen) Taste (Vorgang stoppen) Taste (vakuumieren/verschweißen) grüne Kontrollleuchte Technische Daten Betriebsspannung 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 120 W Schutzklasse II / ■ 4  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Benutzer entstehen oder das Gerät wird beschädigt. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das ■ Netzkabel im Notfall leicht abgezogen werden kann. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SFS 120 A1...
  • Página 9 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separa- ■ tes Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Página 10: Aufstellen Und Anschließen

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SFS 120 A1...
  • Página 11: Schlauchfolie Verschweißen

    Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden: ■ 8  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Página 12 Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten beim Verschweißen herauslaufen und in das Gerät gelangen können. 8) Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wollen, verschweißen Sie nun die andere, offene Seite. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SFS 120 A1...
  • Página 13: Schlauchfolie Vakuumieren

    . Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel einrastet und verriegelt ist. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Página 14 Aromen während des Garens nicht austreten können. Das Gargut trocknet nicht aus und Vitamine und Aromen werden geschont. Kräuter oder Gewürze, die mit in den Vakuumbeutel eingeschweißt werden, geben ihren Geschmack intensiver an das Gargut ab. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SFS 120 A1...
  • Página 15: Reinigung

    Wischen Sie den oberen und den unteren Dichtungsring , sowie die Anpressdichtung mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät wieder trocken ist, bevor Sie es erneut verwenden. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Página 16: Aufbewahrung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SFS 120 A1...
  • Página 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SFS 120 A1...
  • Página 18: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  15 ■ SFS 120 A1...
  • Página 19: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SFS 120 A1 bestellen: ► 3er-Set Folienschlauchrollen ► 2er-Set Folienschlauchrollen schmal (20 x 300 cm) breit (28 x 300 cm) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
  • Página 20 Ordering replacement parts ........32 GB │ IE   │  17 ■ SFS 120 A1...
  • Página 21: Introduction

    It is not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. ■ 18  │   GB │ IE SFS 120 A1...
  • Página 22: Package Contents And Transport Inspection

    NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the device can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. GB │ IE   │  19 ■ SFS 120 A1...
  • Página 23: Description Of The Appliance

    Red control lamp button (seal) button (stop) button (vacuum/welding) Green control lamp Technical data Operating voltage 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 120 W Protection class II / ■ 20  │   GB │ IE SFS 120 A1...
  • Página 24: Safety Guidelines

    They will also invalidate any warranty claim. The mains power socket must be easily accessible, so that ■ the power cable can be easily disconnected in the event of an emergency. GB │ IE   │  21 ■ SFS 120 A1...
  • Página 25 CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Do not use an external timer switch or a separate remote ■ control system to operate the appliance. ■ 22  │   GB │ IE SFS 120 A1...
  • Página 26: Setting Up And Connecting

    Ensure that the power cable is not taut or kinked. ► Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect). ♦ Insert the plug into the mains mains power socket. GB │ IE   │  23 ■ SFS 120 A1...
  • Página 27: Welding A Tube Film

    . If the bag lies over one or both of the two limiters , then the bag cannot be correctly welded. ■ 24  │   GB │ IE SFS 120 A1...
  • Página 28 8) If you do not want to vacuum the bag, you can now weld the other, open side. NOTE ► Wait 15 seconds before sealing the next bag to allow the appliance to cool down. During this cool-down phase, you cannot start the “seal” function. GB │ IE   │  25 ■ SFS 120 A1...
  • Página 29: Vacuuming The Tube Film

    Otherwise the device cannot suck the air out of the bag. ► If either one of the sealing rings is damaged, simply pull it out of the groove and press the replacement sealing ring into the groove. ■ 26  │   GB │ IE SFS 120 A1...
  • Página 30 flavours or aroma are not lost during cooking. The food does not dry out and the vitamins and flavours are preserved. Herbs or spices that are vacuum-sealed in the bag with the food give off a more intense flavour. GB │ IE   │  27 ■ SFS 120 A1...
  • Página 31: Cleaning

    , as well as the press seal . This can negatively affect their function. ♦ Store the appliance in a clean, dry place away from direct sunlight. ■ 28  │   GB │ IE SFS 120 A1...
  • Página 32: Disposal

    The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. GB │ IE   │  29 ■ SFS 120 A1...
  • Página 33: Warranty Claim Procedure

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. ■ 30  │   GB │ IE SFS 120 A1...
  • Página 34: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  31 ■ SFS 120 A1...
  • Página 35: Ordering Replacement Parts

    Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for the product SFS 120 A1: ► 3-piece set of tubular film rolls, ► 2-piece set of tubular film rolls, narrow (20 x 300 cm) wide (28 x 300 cm) Order the replacement parts via the service hotline (see section “Service”) or...
  • Página 36 Commander des pièces de rechange ......48 FR │ BE   │  33 ■ SFS 120 A1...
  • Página 37: Introduction

    Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama- tion visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 34  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Página 38: Contenu De La Livraison Et Inspection Après Transport

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. FR │ BE   │  35 ■ SFS 120 A1...
  • Página 39: Description De L'appareil

    (stopper l'opération) Touche (mise sous vide/scellage) Voyant de contrôle vert Caractéristiques techniques Tension de service 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Puissance absorbée 120 W Classe de protection II / ■ 36  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. La prise doit être facilement accessible, afin que le cor- ■ don d'alimentation puisse être facilement retiré en cas d'urgence. FR │ BE   │  37 ■ SFS 120 A1...
  • Página 41 ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ■ mande à distance séparé pour utiliser l'appareil. ■ 38  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Página 42: Installation Et Raccordement

    Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié. ► Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation sur les coins (risque de trébucher). ♦ Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise. FR │ BE   │  39 ■ SFS 120 A1...
  • Página 43: Sceller Le Film Tubulaire

    . Lorsque le sachet se situe au-dessus d'une ou des deux limites , il risque alors de ne pas être correctement scellé : ■ 40  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Página 44 REMARQUE ► Patientez 15 secondes avant de sceller le sachet suivant, pour que l’appa- reil puisse refroidir. Durant cette phase de refroidissement, vous ne pouvez pas démarrer la fonction «Soudage». FR │ BE   │  41 ■ SFS 120 A1...
  • Página 45: Mettre Le Film Tubulaire Sous Vide

    ! Sinon l'appareil ne peut plus aspirer l'air du sachet. ► Si l’un des joints d’étanchéité est endommagé, retirez-le tout simple- ment de l’évidement et poussez le joint d’étanchéité de rechange dans l’évidement. ■ 42  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Página 46 Les aliments ne dessèchent pas et les vitamines et arômes sont préservés. Les herbes aromatiques ou épices qui sont scellés dans le sachet sous vide donnent un goût plus intense aux aliments. FR │ BE   │  43 ■ SFS 120 A1...
  • Página 47: Nettoyage

    , ainsi que sur le joint de scellage . Le bon fonctionnement de ces derniers peut ainsi être entravé. ♦ Entreposez l'appareil à un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil. ■ 44  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Página 48: Mise Au Rebut

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE   │  45 ■ SFS 120 A1...
  • Página 49: Étendue De La Garantie

    à l’adresse de service après- vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. ■ 46  │   FR │ BE SFS 120 A1...
  • Página 50: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │  47 ■ SFS 120 A1...
  • Página 51: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes pour le produit SFS 120 A1 : ► Set de 3 rouleaux de film ► Set de 2 rouleaux de film tubulaire étroit (20 x 300 cm) tubulaire large (28 x 300 cm) Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service...
  • Página 52 Vervangingsonderdelen bestellen ....... 64 NL │ BE   │  49 ■ SFS 120 A1...
  • Página 53: Inleiding

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 50  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Página 54: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    OPMERKING ► Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE   │  51 ■ SFS 120 A1...
  • Página 55: Productbeschrijving

    Afbeelding B Rood indicatielampje Toets ( sealen) Toets (proces stoppen) Toets (vacuüm trekken/sealen) Groen indicatielampje Technische gegevens Bedrijfsspanning 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Vermogen 120 W Beschermingsklasse II / ■ 52  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Página 56: Veiligheidsvoorschriften

    Bovendien vervalt dan de garantie. Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de ■ stekker van het snoer in noodgevallen makkelijk uit het stopcontact kan worden uitgetrokken. NL │ BE   │  53 ■ SFS 120 A1...
  • Página 57 LET OP - MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbedie- ■ ning om het apparaat te bedienen. ■ 54  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Página 58: Opstellen En Aansluiten

    ► Let erop dat het snoer niet strak gespannen wordt of knikt. ► Laat het snoer niet over hoeken hangen (gevaar voor struikelen). ♦ Steek de stekker in het stopcontact. NL │ BE   │  55 ■ SFS 120 A1...
  • Página 59: Buisfolie Gebruiken

    De zak mag maximaal tot aan de achterste begrenzingen komen en moet tussen de voorste begrenzingen liggen. Wanneer de zak op een van beide of beide begrenzingen ligt, kan de zak niet correct worden geseald: ■ 56  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Página 60 8) Wanneer u de zak niet wilt vacuüm trekken, sealt u nu de andere, open kant. OPMERKING ► Wacht 15 seconden voordat u de volgende zak sealt, zodat het apparaat kan afkoelen. Tijdens deze afkoelfase kunt u de functie “Sealen” niet starten. NL │ BE   │  57 ■ SFS 120 A1...
  • Página 61: Buisfolie Vacuüm Trekken

    Anders kan het apparaat de lucht niet uit de zak zuigen. ► Als een van de afdichtingsringen beschadigd is, trekt u deze gewoon uit de uitsparing en drukt u de vervangende afdichtingsring in de uitsparing. ■ 58  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Página 62 Het te garen product droogt niet uit en vitaminen en aroma's blijven behouden. Kruiden of specerijen die in de vacuümzak mee worden geseald, geven hun smaak intensiever aan het te garen product af. NL │ BE   │  59 ■ SFS 120 A1...
  • Página 63: Reiniging

    , en op de persafdichting . Dit kan een nadelige invloed hebben op de werking van deze onderdelen. ♦ Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht op. ■ 60  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Página 64: Afvoeren

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE   │  61 ■ SFS 120 A1...
  • Página 65 Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. ■ 62  │   NL │ BE SFS 120 A1...
  • Página 66: Service

    IAN 288381 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  63 ■ SFS 120 A1...
  • Página 67: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Vervangingsonderdelen bestellen U kunt de volgende vervangingsonderdelen voor product SFS 120 A1 bestellen: ► Set van 3 buisfolierollen smal ► Set van 2 buisfolierollen breed (20 x 300 cm) (28 x 300 cm) Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com.
  • Página 68 Objednávání náhradních dílů ........79   │  65 ■ SFS 120 A1...
  • Página 69: Úvod

    Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 66  │   SFS 120 A1...
  • Página 70: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.   │  67 ■ SFS 120 A1...
  • Página 71: Popis Přístroje

    Obrázek B červená kontrolka tlačítko (svařit) tlačítko (zastavit proces) tlačítko (vakuovat/svařit) zelená kontrolka Technické údaje Provozní napětí 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Příkon 120 W Třída ochrany II / ■ 68  │   SFS 120 A1...
  • Página 72: Bezpečnostní Pokyny

    Nesprávně provedené opravy mohou mít za následek zranění uživatele nebo poškození přístroje. Navíc zanikají i záruční nároky. Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťo- ■ vý kabel v případě nouzové situace snadno vytáhnout.   │  69 ■ SFS 120 A1...
  • Página 73 Vždy po použití nebo při přerušení práce vy- táhněte zástrčku ze zásuvky, abyste tak zabránili neúmysl- nému zapnutí. POZOR – VĚCNÉ ŠKODY! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ■ samostatné dálkové ovládání. ■ 70  │   SFS 120 A1...
  • Página 74: Instalace A Připojení

    ► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý ani ohnutý. ► Síťový kabel nenechávejte viset přes rohy (efekt zakopnutí o kabel). ♦ Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.   │  71 ■ SFS 120 A1...
  • Página 75: Svařování Hadicové Fólie

    . Sáček smí narážet maximálně na zadní zarážky a musí ležet mezi předními zarážkami Pokud sáček vyčnívá přes jednu nebo obě zarážky , nemůže být řádně svařen: ■ 72  │   SFS 120 A1...
  • Página 76 8) Pokud sáček nechcete vakuovat, svařte nyní druhou, otevřenou stranu. UPOZORNĚNÍ ► Před svařením dalšího sáčku vyčkejte 15 sekund, aby se přístroj mohl ochladit. Během této ochlazovací fáze nelze spustit funkci „Svařování“.   │  73 ■ SFS 120 A1...
  • Página 77: Vakuování Hadicové Fólie

    V opačném případě přístroj nemůže odsávat vzduch ze sáčku. ► Pokud by byl jeden z těsnicích kroužků poškozen, jednoduše jej vytáhněte z vyhloubení a zatlačte dovnitř vyhloubení náhradní těsnění. ■ 74  │   SFS 120 A1...
  • Página 78 (cca 50 až 90 °C) ve vodní lázni nebo v páře. To má tu výhodu, že těkavé příchutě nebo aromata nemohou během vaření uniknout. Jídlo nevyschne a zachovají se vitamíny a aromata. Byliny a koření zavařené do vakuového sáčku společně s potravinami předají svou příchuť jídlu intenzivněji.   │  75 ■ SFS 120 A1...
  • Página 79: Čištění

    . Tím by se mohla narušit jejich funkč- nost. ♦ Skladujte přístroj na čistém a suchém místě, bez přímého slunečního záření. ■ 76  │   SFS 120 A1...
  • Página 80: Likvidace

    části, které jsou vyrobeny ze skla.   │  77 ■ SFS 120 A1...
  • Página 81: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 288381 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 78  │   SFS 120 A1...
  • Página 82: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K produktu SFS 120 A1 můžete objednat následující náhradní díly: ► Sada 3 ks role hadicové fólie ► Sada 2 ks role hadicové fólie úzká (20 x 300 cm) široká (28 x 300 cm) Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně...
  • Página 83 ■ 80  │   SFS 120 A1...
  • Página 84 Pedido de recambios ......... . 96   │  81 ■ SFS 120 A1...
  • Página 85: Introducción

    Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsa- bilidad exclusiva del usuario. ■ 82  │   SFS 120 A1...
  • Página 86: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.   │  83 ■ SFS 120 A1...
  • Página 87: Descripción Del Aparato

    (sellado) Tecla (detención del proceso) Tecla (envasado al vacío/sellado) Piloto de control verdee Características técnicas Tensión de funcionamiento 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia 120 W Clase de protección ■ 84  │   SFS 120 A1...
  • Página 88: Indicaciones De Seguridad

    Además, se anulará la garantía. La base de enchufe debe quedar fácilmente accesible de ■ modo que, en caso de peligro, pueda extraerse el cable de red con facilidad.   │  85 ■ SFS 120 A1...
  • Página 89 ¡ATENCIÓN – DAÑOS MATERIALES! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni ■ sistema de control remoto para accionar el aparato. ■ 86  │   SFS 120 A1...
  • Página 90: Colocación Y Conexión

    Procure que el cable de red no se tense ni se doble demasiado. ► Evite que el cable de red quede colgando por las esquinas (para evitar tropiezos). ♦ Conecte la clavija de red a la base de enchufe.   │  87 ■ SFS 120 A1...
  • Página 91: Sellado Del Rollo De Bolsas De Plástico

    . La bolsa debe alcanzar como máximo los topes traseros y debe quedar colocada entre los topes delanteros . Si la bolsa sobrepasa uno de los topes o ambos topes , no podrá sellarse correctamente: ■ 88  │   SFS 120 A1...
  • Página 92 8) Si no desea envasar la bolsa al vacío, selle ahora el otro extremo abierto. INDICACIÓN ► Espere 15 segundos antes de sellar la siguiente bolsa para que el aparato pueda enfriarse. Durante la fase de enfriamiento no puede activarse la función “sellado”.   │  89 ■ SFS 120 A1...
  • Página 93: Envasado Al Vacío

    ► Si uno de los anillos de sellado está dañado, tire de este para extraerlo de su alojamiento y coloque en su lugar el anillo de sellado de repuesto ejerciendo presión. ■ 90  │   SFS 120 A1...
  • Página 94 Si se añaden hierbas o especias en la bolsa envasada al vacío, estas transmiten su sabor al alimento con mayor intensidad.   │  91 ■ SFS 120 A1...
  • Página 95: Limpieza

    , así como sobre el sello de presión , que podría afectar a su funcionamiento. ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa. ■ 92  │   SFS 120 A1...
  • Página 96: Desecho

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.   │  93 ■ SFS 120 A1...
  • Página 97: Alcance De La Garantía

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. ■ 94  │   SFS 120 A1...
  • Página 98: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   │  95 ■ SFS 120 A1...
  • Página 99: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SFS 120 A1: ► Set de 3 rollos de bolsas de ► Set de 2 rollos de bolsas de plástico estrechas (20 x 300 cm) plástico anchas (28 x 300 cm) Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica...
  • Página 100 Encomendar peças sobresselentes ......112   │  97 ■ SFS 120 A1...
  • Página 101: Introdução

    Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. ■ 98  │   SFS 120 A1...
  • Página 102: Material Fornecido E Inspeção De Transporte

    Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de devolução.   │  99 ■ SFS 120 A1...
  • Página 103: Descrição Do Aparelho

    Tecla (parar processo) Tecla (embalar em vácuo/selar) Luz de controlo verde Dados técnicos Tensão de funcionamento 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia 120 W Classe de proteção II / ■ 100  │   SFS 120 A1...
  • Página 104: Instruções De Segurança

    Além disso, a garantia extingue-se. A tomada tem de ser de fácil acesso para que, em caso ■ de emergência, o cabo de alimentação possa ser facil- mente retirado.   │  101 ■ SFS 120 A1...
  • Página 105 ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! Não utilize um temporizador externo ou um sistema de ■ controlo remoto em separado para operar o aparelho. ■ 102  │   SFS 120 A1...
  • Página 106: Instalação E Ligação

    Tenha atenção para que o cabo de alimentação não fique demasiado esticado ou dobrado. ► Não deixe o cabo de rede suspenso em cantos (efeito de tropeço). ♦ Insira a ficha na tomada de rede.   │  103 ■ SFS 120 A1...
  • Página 107: Selar Película Tubular

    ficar entre os limites dianteiros . Se o saco ultrapassar um ou os dois limites , o saco não pode ser selado devidamente: ■ 104  │   SFS 120 A1...
  • Página 108 8) Se não pretender fechar o saco com vácuo, sele o outro lado aberto. NOTA ► Aguarde 15 segundos antes de selar o saco seguinte, para que o apare- lho possa arrefecer. Durante esta fase de arrefecimento, não pode iniciar a função “Selar”.   │  105 ■ SFS 120 A1...
  • Página 109: Embalar Em Vácuo Com Película Tubular

    Caso contrário o aparelho não pode aspirar o ar do saco. ► Se um dos anéis vedantes estiver danificado, remova-o simplesmen- te da cavidade e pressione o anel vedante sobresselente para dento da mesma. ■ 106  │   SFS 120 A1...
  • Página 110 Os alimentos a cozinhar não secam e as vitaminas e aromas são conservados. Ervas aromáticas ou condimentos, que são selados conjuntamente no saco de vácuo, dão o seu sabor de forma mais intensa aos alimentos a cozinhar.   │  107 ■ SFS 120 A1...
  • Página 111: Limpeza

    , bem como sobre a junta de compressão . Estes podem ser, por isso, prejudicados no seu funcionamento. ♦ Guarde o aparelho num local limpo e seco sem radiação solar direta. ■ 108  │   SFS 120 A1...
  • Página 112: Eliminação

      │  109 ■ SFS 120 A1...
  • Página 113: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. ■ 110  │   SFS 120 A1...
  • Página 114: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com   │  111 ■ SFS 120 A1...
  • Página 115: Encomendar Peças Sobresselentes

    Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SFS 120 A1: ► Conjunto de 3 rolos de película ► Conjunto de 2 rolos de película estreitos (20 x 300 cm) largos (28 x 300 cm) Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência...
  • Página 116 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 / 2017 · Ident.-No.: SFS120A1-032017-2 IAN 288381...

Este manual también es adecuado para:

Sv 120 a1

Tabla de contenido