Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4666.043
PG 8518
PG 8528
PG 8530
PG 8532
PG 2790.511
PG 2791.511
PG 2792.511
5
11
17
23
29
35
41
47
52
57
63
70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN PG 8518

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PG 8518 PG 8528 PG 8530 PG 8532 PG 2790.511 PG 2791.511 PG 2792.511 DE Gebrauchsanweisung DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill Barbecue-Grill GB Instructions for use Barbecue grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril NL Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill ES Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 5: Barbecue-Grill

    Barbecue-Grill Sicherheitshinweise ∙ Das Gerät ist ausschließlich zur Liebe Kundin, lieber Kunde, Verwendung im Freien lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes geeignet und darf in durch und bewahren Sie diese für den geschlossenen Räumen weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den nicht benutzt werden.
  • Página 6 Gerät nicht benutzt werden. reinigen. Details zur ∙ Um Gefährdungen zu Reinigung bitte dem Abschnitt ‚Reinigung und vermeiden und um Pfl ege‘ entnehmen. Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, dürfen ∙ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Reparaturen am Gerät und Zeitschaltuhr oder einem an der Anschlussleitung nur durch unseren...
  • Página 7 sensorischen oder mentalen des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen Fähigkeiten oder Mangel an ist, können von außen nicht erkennbare Erfahrung und/oder Wissen Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen. benutzt werden, wenn sie ∙...
  • Página 8 der Heizkörper nicht ordnungsgemäß Gebrauch und nicht zur gewerblichen eingesetzt, lässt sich dieser nicht in Nutzung bestimmt. Betrieb nehmen. ∙ Das Gerät entspricht den Richtlinien, die ∙ Den Barbecue-Grill nur unter Aufsicht für die CE-Kennzeichnung verbindlich betreiben. sind. ∙ Beachten Sie, dass die Gehäuseoberfl...
  • Página 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem Wasser rechtzeitig nachfüllen. Vorher im Internet auf unserer Homepage www. den Netzstecker ziehen und kein Wasser severin.de unter dem Unterpunkt „Service / direkt auf das Heizelement gießen. Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ Nach Beendigung der Speisenzubereitung: ∙...
  • Página 10 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
  • Página 11: Barbecue Grill

    ∙ The equipment should Barbecue grill only be connected to an earthed socket installed Dear Customer, Before using the appliance, read the in accordance with the following instructions carefully and keep this regulations. It must be manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with operated with an additional these instructions.
  • Página 12 If repairs are needed, ∙ Do not, under any please send the appliance circumstances, use charcoal or any other solid or liquid to our customer service fuel to operate the grill. department (see appendix). ∙ Before cleaning the grill, ∙ Caution: Do not cover the rack with aluminium foil, ensure it is disconnected barbecue dishes or other...
  • Página 13 ∙ Children must not be corner, and ensure that no infl ammable materials are stored near it. permitted to play with the ∙ Remember that food with a high fat or appliance. moisture content may tend to ignite; therefore always fi ll the grill pan with ∙...
  • Página 14 there is otherwise a severe danger of Heating element burns. The junction box contains a safety switch. ∙ Do not allow the power cord to touch any Place the heating element into the grill pan. hot parts of the appliance. The safety switch is activated automatically ∙...
  • Página 15 ∙ Insert the plug into a suitable earthed Cleaning and care power-outlet. ∙ Ensure that the grill is thoroughly cleaned ∙ Turn the thermostat control knob after use. clockwise all the way. The indicator light ∙ Before cleaning the grill, ensure it is comes on, and the heating element is disconnected from the power supply and permanently switched on.
  • Página 16 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Página 17: Barbecue-Gril

    Barbecue-gril Importantes consignes de sécurité ∙ Cet appareil est conçu pour une utilisation en Chère cliente, Cher client, extérieur uniquement; il Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ne doit pas être utilisé conserver ce manuel pour future référence. dans des espaces L’appareil doit être utilisé...
  • Página 18 blessures, et pour rester détaillées concernant le en conformité avec les nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au exigences de sécurité, les paragraphe Entretien et réparations de cet appareil électrique ou de son cordon nettoyage. ∙ L‘appareil n‘est pas destiné d’alimentation doivent être à...
  • Página 19 ∙ Cet appareil peut être moins de 8 ans. utilisé par des enfants (à ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent partir de 8 ans) et par des un risque potentiel, par exemple, de personnes souffrant de suffocation.
  • Página 20 maintenu au-dessus de la marque ∙ Attention : Ne pas déplacer le ‘Min.’. Ajoutez de l’eau en temps voulu barbecue-gril pendant son utilisation. en vous assurant qu’elle n’entre pas en Avant de déplacer, transporter ou contact avec la résistance. Attention : ranger le gril, assurez-vous qu’il est Débranchez le barbecue-gril de la prise suffi...
  • Página 21 Assemblage du gril : s’allume et s’éteint tel nécessaire, et le ∙ Placez la résistance dans le bac à eau. témoin indicateur lumineux indique le ∙ Adaptez la grille sur le dessus. statut actuel de la résistance. ∙ Si nécessaire, des accessoires ∙...
  • Página 22 nettoyage. Pour éviter tout risque de Garantie chocs électriques, ne nettoyez pas la Cet appareil est garanti par le fabricant résistance à l’eau et ne l’immergez pas pendant une durée de deux ans à partir dans l’eau. La boîte de dérivation peut de la date d‘achat, contre tous défauts de être nettoyée à...
  • Página 23: Barbecuegrill

    Barbecuegrill Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik Geachte klant, buitenshuis; het mag Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en niet in afgesloten ruimtes deze handleiding bewaren voor toekomstige gebruikt worden. raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend ∙...
  • Página 24 ∙ Om risico te voorkomen, ∙ Het rek met een warm en te voldoen aan de sopje schoonmaken. Voor uitvoerige informatie over veiligheidseisen, mogen het schoonmaken van reparaties aan dit elektrische apparaat of het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en het power snoer slechts schoonmaken.
  • Página 25 moet vullen. 8 jaar oud zijn. ∙ Dit apparaat mag gebruikt ∙ Het apparaat en het worden door kinderen snoer moeten altijd goed (tenminste 8 jaar oud) weggehouden worden van en door personen met kinderen jonger dan 8 jaar. verminderde fysische, ∙...
  • Página 26 en vergemakkelijkt het schoonmaken. vult, ∙ Zorg ervoor dat het waterpeil in de - na ieder gebruik, grillpan, tijdens gebruik, altijd tussen de - in geval van storing, ‘Min.’ en ‘Max.’ tekens gehouden wordt. - voor het schoonmaken. – Max. waterpeilaanwijzer ∙...
  • Página 27 Verwarmingselement Het grillen De schakeldoos heeft een ∙ De grillpan moet tot het ‘Max’ merkteken veiligheidsschakelaar. Plaats het met water worden gevuld. verwarmingselement in de grillpan. De ∙ Plaats het rek in de grill. veiligheidsschakelaar wordt automatisch ∙ Modellen met een in hoogte verstelbaar geactiveerd wanneer het verhittingselement grillrek: juist geïnstalleerd is.
  • Página 28 verwarmingselement komt. Voorzichtig: Afval weggooien de grill eerst van de netspanning Instrumenten gemerkt met dit loskoppelen voordat er water toegevoegd symbool moeten apart wordt. weggegooid worden van het ∙ Op het moment dat het grillproces klaar huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men ∙...
  • Página 29: Grill Asador

    Grill Asador Importantes instrucciones sobre seguridad ∙ Este aparato ha sido Estimado Cliente, diseñado solo para el Antes de utilizar el aparato, lea atentamente uso exterior; no se debe estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato utilizar en ningún espacio sólo debe ser usado por personas que se cerrado.
  • Página 30 aparato. ∙ Limpie la rejilla con agua ∙ Para evitar cualquier templada y jabón. Para tener información detallada peligro, y cumplir con las sobre la limpieza del normas de seguridad, la reparación del aparato aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. eléctrico o del cable de ∙...
  • Página 31 grill. de niños menores de 8 ∙ Este aparato podrá ser años. utilizado por niños (mayores ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, de 8 años) y personas con porque podría ser peligroso, existe el reducidas facultades físicas, peligro de asfi...
  • Página 32 y ‘Max.’ en todo momento durante su grill, utilización. - después de usarlo; – Indicador del nivel máx. de agua - en caso de alguna avería; – Indicador del nivel mín. de agua - antes de limpiar el aparato. ∙ La utilización de un cable alargador Asegúrese siempre de mantener el enrollado en una bobina produce una nivel del agua por encima de la señal...
  • Página 33 Elemento calefactor Utilización del grill La caja de conexiones contiene un ∙ El plato del grill debe estar lleno de agua interruptor de seguridad. Coloque el hasta la señal ‘Máx’. elemento calefactor en el plato del grill. ∙ Coloque la rejilla en el grill. El interruptor de seguridad se activa ∙...
  • Página 34 calefactor. Precaución: Antes de añadir Eliminación agua, desconecte el grill de la toma de Los dispositivos en los que fi gura corriente. este símbolo deben ser ∙ Cuando el proceso de cocción con el grill eliminados por separado de la haya concluido: basura doméstica, porque ∙...
  • Página 35: Barbecue Grill

    Barbecue grill Importanti norme di sicurezza ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso Gentile Cliente, in ambienti esterni; non Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le deve mai essere messo in seguenti istruzioni e di conservarle per farvi funzione in luoghi chiusi.
  • Página 36 tracce siano rinvenute, in liquidi ed evitatene l’apparecchio non va più sin’anche il contatto. ∙ Lavate la griglia con usato. dell’acqua calda e detersivo ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di per i piatti. Per informazioni più...
  • Página 37 seriamente il barbecue grill. pulizia o di manutenzione ∙ Nell’immagine è indicata la sull‘apparecchio a meno che non siano supervisionati quantità di acqua che va da un adulto e siano inserita nel recipiente del grill. comunque più grandi di 8 anni di età.
  • Página 38 che tutt’intorno non ci siano materiali dell’unità centrale, l’elemento riscaldante infi ammabili. e la griglia raggiungono temperature ∙ Tenete sempre presente che i cibi ad molto elevate durante il funzionamento. alto contenuto di grassi o liquidi possono Anche quando ormai l’elemento prendere fuoco;...
  • Página 39 caso di danni risultanti da un uso erroneo minuti senza mettere alimenti sulla o dalla non conformità alle istruzioni. griglia. Grazie a questo accorgimento ∙ Questo barbecue grill è destinato ad uso si attenuerà l’odore tipico che viene esclusivamente domestico e non è inteso emanato al primo utilizzo di una per uso professionale.
  • Página 40 direttamente sulla griglia. Tra Per evitare rischi di scosse elettriche, non l’alimento e l’elemento riscaldante, pulite l’elemento riscaldante con acqua non inserite oggetti di nessun tipo e non immergetelo in acqua. La scatola (come per esempio: fogli di alluminio, del collegamento elettrico può essere piatti di portata o altro).
  • Página 41: Bbq Grill

    rum. BBQ grill ∙ Apparatet må tilsluttes til et stik med jordforbindelse, Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne som er installeret i brugsanvisning læses omhyggeligt, og overensstemmelse med derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der el-regulativet.
  • Página 42 reparation er nødvendig, ∙ Benyt under ingen skal apparatet sendes omstændigheder grillkul, eller andre faste eller til vores afdeling for fl ydende brændbare stoffer kundeservice (se tillæg). ∙ Sørg altid for at stikket er til at opvarme grillen. ∙ Dæk aldrig risten med taget ud af stikkontakten stanniol, grilltallerkener eller og at grillen har kølet...
  • Página 43 medfører. olieindhold er let antændelige; fyld derfor altid vandreservoiret med vand ∙ Børn må aldrig få lov til at før brug. Tilslut ikke grillen til lysnettet lege med apparatet. førend reservoiret er blevet fyldt med vand. ∙ Børn må aldrig få lov til at ∙...
  • Página 44 ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten Før brug - inden grillpanden fyldes med vand, ∙ Fjern al emballage og mærkater fra - efter brug, apparatet. - i tilfælde af fejlfunktion, ∙ Rengør risten og vandreservoiret med - inden apparatet rengøres. varmt sæbevand;...
  • Página 45 nået den rette temperatur til grillstegning. at gøre det lettere at fjerne fastbrændte ∙ Grillen kan desuden benyttes til at holde madrester. maden varm: når termostatkontrollen ∙ Støbejernsristen kan også vaske i drejes tilbage, tænder og slukker opvaskemaskinen. varmelegemet efter behov, medens ∙...
  • Página 46 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Página 47: Barbecue Grill

    ∙ Apparaten bör anslutas Barbecue grill till ett jordat eluttag installerat enligt gällande Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bestämmelser. Dessutom denna bruksanvisning noga och spara den bör en jordfelsbrytare med för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig utlösningsvärde lägre än 30 med dessa instruktioner.
  • Página 48 kundtjänstavdelningar (se eller rinnande bränsle bilagan). användas i denna apparat. ∙ Varning: Täck inte gallret ∙ Kontrollera alltid att med aluminiumfolie, stickkontakten är utdragen och att grillen har svalnat grilltallrikar eller andra föremål då detta kan leda ordentligt innan du rengör till en överhettning som den.
  • Página 49 säkerhetsåtgärder som fyll därför alltid grillkärlet med vatten före användning. Anslut inte grillen till användningen innefattar. elnätet förrän grillkärlet har fyllts med ∙ Barn bör inte tillåtas leka vatten. ∙ Vattnet hjälper till att kyla ner grillkärlet, med apparaten. minskar eventuellt os och underlättar ∙...
  • Página 50 ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Innan grillen används första gången - innan du fyller grillkärlet med vatten, ∙ Avlägsna eventuella förpackningsmaterial - efter användning, och klistermärken från apparaten. - om apparaten krånglar, ∙ Rengör gallret och grillkärlet med varmt - innan du rengör apparaten.
  • Página 51 ∙ Använd aldrig stålull eller slipande eventuella material- och personskador. rengöringsmedel som kan repa ytorna. ∙ Ta bort grillgallret eller det gjutna gallret Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, och rengör det med varmt vatten och Tyskland. diskmedel. Blötlägg gallret en stund för att avlägsna fastbrända matrester.
  • Página 52: Barbecuegrilli

    määräysten mukaisesti Barbecuegrilli asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Laitetta täytyy Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käyttää lisäksi maadoitetun, laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa enintään 30mA:n tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ylijännitesuojan kanssa. ohjeisiin.
  • Página 53 virtalähteestä ja että se on grillipannuun saa laittaa kunnolla jäähtynyt. vettä. ∙ Tätä laitetta saavat käyttää ∙ Sähköiskun välttämiseksi lapset (vähintään 8-vuotiaat) älä upota laitetta veteen äläkä anna sen joutua sekä henkilöt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai kosketuksiin veden kanssa. henkisesti rajoittunut ∙...
  • Página 54 ulottumattomissa. verkkovirrasta ennen kuin lisäät vettä. ∙ Varmista aina ennen grillin käyttöä, ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa että lämpövastus on asennettuna pakkausmateriaalien luota potentiaalisen oikein grillipannuun ja koteloon. vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran Turvakytkin aktivoituu automaattisesti, vuoksi. kun lämpövastus on oikein paikoillaan. ∙...
  • Página 55 ∙ Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista Grillaus vaurioista, jos ne johtuvat laitteen ∙ Täytä säiliö vedellä ”Max.”-merkkiin asti. väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden ∙ Asenna ritilä grilliin. laiminlyömisestä. ∙ Malli, joissa grilliritilän korkeutta voi ∙ Barbecuegrilli on tarkoitettu ainoastaan säätää: kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää Aseta ritilä...
  • Página 56 ∙ Valettu ritilä voidaan pestä myös astianpesukoneessa. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Lämpövastuksen voi irrottaa puhdistusta Saksa varten. Sähköiskun välttämiseksi älä Maahantuoja: puhdista lämpövastusta vedellä äläkä...
  • Página 57: Grill Typu „Barbecue

    – nie wolno używać Grill typu „Barbecue” go w zamkniętych pomieszczeniach. Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie ∙ Urządzenie należy zapoznać się z poniższą instrukcją, podłączać do sieci którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane elektrycznej wyłącznie do wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Página 58 używania urządzenia. Szczegółowe informacje ∙ Aby zachować na temat czyszczenia urządzenia znajdują się bezpieczeństwo, wszelkie w punkcie Czyszczenie i naprawy tego elektrycznego urządzenia oraz przewodu konserwacja. ∙ Urządzenie nie jest zasilającego muszą być przystosowane do bycia wykonywane przez nasz uruchamianym przy użyciu serwis.
  • Página 59 komory grilla. a jeżeli już, to dziecko musi ∙ Osoby o ograniczonych mieć co najmniej 8 lat i być nadzorowane przez osobę zdolnościach fi zycznych, dorosłą. czuciowych lub psychicznych albo ∙ Nie dopuszczać do nieposiadające stosownego urządzenia i jego przewodu doświadczenia lub wiedzy, zasilającego dzieci poniżej 8 a także dzieci (w wieku...
  • Página 60 użyciem urządzenia zawsze należy przeciwnym razie istnieje poważne napełnić komorę grilla wodą. Nie niebezpieczeństwo oparzenia. podłączać grilla do sieci elektrycznej ∙ Należy uważać, aby przewód zasilający przed napełnieniem komory grilla nie dotykał żadnych gorących elementów. wodą. ∙ Wtyczkę należy wyjmować z gniazdka ∙...
  • Página 61 obowiązującymi w UE przepisami Grillowanie dotyczącymi oznakowania produktu. ∙ Napełnić komorę grilla wodą do oznaczenia „Max”. Element grzejny ∙ Umieścić kratkę w komorze grilla. Puszka przyłączeniowa zawiera przycisk ∙ Modele z kratką z regulowaną bezpieczeństwa. Włożyć element grzejny wysokością: do komory grilla. Przycisk bezpieczeństwa Przygotowując delikatne produkty aktywuje się...
  • Página 62 wody, odłączyć grilla od zasilania. zawierają bowiem cenne materiały, które ∙ Po zakończeniu grillowania: można poddać recyklingowi. Odpowiednia ∙ Ustawić gałkę termostatu w pozycji »l«. utylizacja takich urządzeń pomaga w ∙ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i ochronie środowiska i zdrowia człowieka. odczekać, aż...
  • Página 63: Ψησταριά

    Ψησταριά Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για χρήση Οδηγίες χρήσης σε εξωτερικό χώρο. Δεν Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες πρέπει να λειτουργεί σε χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο κλειστούς χώρους. για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να...
  • Página 64 βλάβης. Σε περίπτωση που δεν θα πρέπει να βυθίζετε βρεθεί τέτοια βλάβη, δεν θα το θερμαντικό στοιχείο και το ηλεκτρικό καλώδιο σε πρέπει να χρησιμοποιείτε υγρό και δεν θα πρέπει να πλέον τη συσκευή. ∙ Για να αποφεύγετε το φέρνετε σε επαφή με υγρό.
  • Página 65 αντικείμενα επειδή η ∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται συσσώρευση θερμότητας στα παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία που προκύπτει μπορεί να καθαρισμού ή συντήρησης προκαλέσει σοβαρή ζημιά στην ψησταριά. στη συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται και είναι ∙ Στην εικόνα παρουσιάζεται τουλάχιστον 8 ετών. πόσο...
  • Página 66 από τοίχο ή σε γωνία και να φροντίζετε αυτόματα όταν το θερμαντικό στοιχείο να μη φυλάσσονται εύφλεκτα υλικά έχει τοποθετηθεί σωστά. Αν αυτό δεν έχει προσαρμοστεί σωστά, δεν μπορεί κοντά σε αυτή. να ενεργοποιηθεί η συσκευή. ∙ Να θυμάστε ότι τα τρόφιμα με υψηλή ∙...
  • Página 67 Συναρμολόγηση ψησταριάς: Πριν τη μεταφορά ή την αποθήκευση της ψησταριάς, βεβαιωθείτε ότι έχει ψυχθεί ∙ Τοποθετήστε το θερμαντικό στοιχείο αρκετά. Απορρίψτε τυχόν υπόλοιπο νερό μέσα στη λεκάνη ψησταριάς. μετά τη χρήση. ∙ Προσαρμόστε τη σχάρα από πάνω. ∙ Βεβαιωθείτε ότι δεν αποθηκεύετε την ∙...
  • Página 68 Καθαρισμός και φροντίδα θερμοστάτη περιστραφεί προς τα πίσω, το θερμαντικό στοιχείο ανάβει και σβήνει ∙ Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει καλά την όπως απαιτείται, με την ενδεικτική λυχνία ψησταριά μετά από τη χρήση. να δείχνει την τρέχουσα κατάσταση του ∙ Πριν καθαρίσετε την ψησταριά, θερμαντικού...
  • Página 69 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας...
  • Página 70: Гриль-Барбекю

    Гриль-барбекю Важные указания по технике безопасности ∙ Этот прибор Уважаемый покупатель! предназначен для Перед использованием этого прибора использования прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите только на открытом его под рукой, так как оно может воздухе; он не должен понадобиться вам в будущем. Этот прибор...
  • Página 71 шнур питания на наличие током, не погружайте признаков повреждения. нагревательный элемент и шнур питания в Не пользуйтесь прибором жидкость, и более того, при обнаружении признаков повреждения. не допускайте даже их соприкосновения с ∙ Чтобы избежать жидкостью. несчастных случаев и обеспечить соблюдение ∙...
  • Página 72 другим твердым или при условии, что они жидким топливом при находятся под присмотром или получили инструктаж эксплуатации гриля. по пользованию данным ∙ Предупреждение! Не накрывайте решетку прибором, полностью осознают все опасности, алюминиевой фольгой, которые могут при посудой для барбекю или этом...
  • Página 73 следует убедиться в отсутствии – Указатель максимального уровня воды повреждений как на основном – Указатель минимального уровня воды устройстве, так и на любом дополнительном, если оно Всегда проверяйте, чтобы уровень установлено. Если вы роняли воды был выше метки минимального прибор на твердую поверхность, его уровня.
  • Página 74 - после использования; Нагревательный элемент - при любой неполадке; В электрической коробке находится - перед чисткой прибора. защитный выключатель. Установите ∙ Использование катушки с нагревательный элемент в противень удлинительным проводом вызывает гриля. При правильной установке потерю мощности, причем в сочетании нагревательного...
  • Página 75 Жарка предметы) между пищей и ∙ Противень гриля должен быть нагревательным элементом. наполнен водой до метки ∙ Так как вода в противне гриля во максимального уровня. время жарки испаряется, необходимо ∙ Установите в гриль решетку. своевременно пополнять ее уровень. ∙ Для моделей с решеткой, При...
  • Página 76 ∙ Все другие части гриля можно Гарантийный срок на приборы фирмы протереть тканью, смоченной мыльной „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В водой, после чего вытереть их насухо. течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в...
  • Página 77 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA 57001 Πυλαία...
  • Página 78 0561 812 3701 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370...
  • Página 79 Vietnam Russian Federation South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner Orbita Service 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Página 80 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

Pg 8528Pg 8530Pg 8532Pg 2790.511Pg 2791.511Pg 2792.511

Tabla de contenido