DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill GB Instructions for use Table grill FR Mode d’emploi Gril de table NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill ES Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo DK Brugsanvisning Bordgrill SE Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje Pöytägrilli...
Página 2
Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Reparaturfall unseren Kundendienst Barbecue-Grill telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang). Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Vor jeder Reinigung den Netzstecker ∙ der Benutzung des Gerätes durchlesen und ziehen und das Gerät abkühlen für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt lassen.
Página 5
∙ Während des Betriebes kann bezüglich des sicheren Gebrauchs die Temperatur der berührbaren des Gerätes unterwiesen wurden und Oberfl ächen sehr hoch sein. die daraus resultierenden Gefahren Verbrennungsgefahr! Das Gerät verstanden haben. während des Betriebs nur an den Kinder dürfen nicht mit dem Gerät ∙...
Página 6
Alufolie, Grillgeschirr, etc. abdecken! Es ∙ Die Grillplatte und die Fettauffangschale entsteht sonst ein Wärmestau, der das mit einem feuchten Tuch reinigen und Gerät zerstören könnte. trockenwischen. ∙ Den Grill nicht direkt an eine Wand oder ∙ Anschließend das Gerät ca. 5-10 Minuten Ecke stellen und leicht entfl...
Página 7
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im beschädigen können. Internet auf unserer Homepage http://www. ∙ Die Fettauffangschale darf nicht severin.de unter dem Unterpunkt „Service / überlaufen. Die Fettauffangschale daher Ersatzteil- Shop“ bestellt werden. rechtzeitig ausleeren. ∙ Nach dem Gebrauch den Drehregler des Entsorgung Thermostates auf die Stufe „0“...
Página 8
Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
∙ Before cleaning the appliance, Table grill ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down Dear Customer, Before using the appliance, please read the completely. following instructions carefully and keep this ∙ To avoid the risk of electric shock, do manual for future reference.
Página 10
operation. Do not touch any part of precautions involved. the appliance except the handles. ∙ Children must not be permitted to ∙ Caution: Do not use the play with the appliance. ∙ Children must not be permitted appliance unless the fat collection to carry out any cleaning or tray has been properly fi...
Página 11
to the grill. smoke may be emitted; for that reason, ∙ Do not position the grill next to a wall or adequate ventilation should be ensured corner, and ensure that no infl ammable by opening windows or balcony doors. materials are stored near it. ∙...
Página 12
∙ Use the thermostat control knob to set the ∙ Carefully pour away any fat from the desired temperature level, between 1 and collection tray. 5; the indicator light comes on. ∙ The fat collection tray and glass lid can be ∙...
Página 13
return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
réparations sont nécessaires, Gril de table veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Débranchez toujours la fi che de soigneusement les instructions suivantes et la prise murale et laissez refroidir conserver ce manuel pour future référence.
Página 15
bloc thermostat dans la prise physiques, sensorielles ou mentales, correspondante sur l’appareil avant ou manquant d’expérience ou de de brancher l’appareil. connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été ∙ Les surfaces accessibles de l’appareil deviennent très chaudes supervisés, et s’ils en comprennent durant l’utilisation.
Página 16
températures élevées lorsqu’il est allumé. garantit une nourriture saine et pauvre en Ne pas mettre l’appareil sur une surface matières grasses. chaude, telle qu’une plaque de cuisson La surface cannelée de la plaque de cuisson ou à proximité d’une fl amme telle qu’un est parfaitement adaptée pour griller des brûleur à...
Página 17
rabaissez-le. Pour un nettoyage facile, le ∙ Vérifi ez que le plateau de récupération couvercle peut être retiré en le tirant vers des graisses ne déborde pas pendant le haut. Pour l’attacher à nouveau, faites l’utilisation. Videz toujours le plateau à coulisser le couvercle dans le rail de guidage temps.
Página 18
Mise au rebut de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre Les appareils qui portent ce envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, symbole doivent être collectés facture etc.) certifi ée par le vendeur. et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés.
aanhangsel). Tafelgrill ∙ Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de geheel afkoelen voordat men het volgende instructies goed doorlezen en schoonmaakt. deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen ∙...
Página 20
stroomnet aansluit. ontvangen hebben over het gebruik ∙ De bereikbare oppervlakken van dit apparaat en volledig de van de behuizing worden tijdens gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. het gebruikt erg heet. Daarom, raak geen enkel deel van het apparaat ∙ Kinderen mogen niet met het aan, behalve de handgrepen.
Página 21
van warme oppervlakken of open vuur Voor het eerste gebruik plaatsen, zoals verwarmingsplaten of ∙ Verwijder compleet al het inpakmateriaal gasvuur. voordat men het apparaat voor de eerste ∙ Waarschuwing: Onder geen enkele keer gebruikt. omstandigheid mag men de grillplaat met ∙...
Página 22
Thermostaat thermostaatcontroleknop op ‘0’. De thermostaat die verbonden zit aan ∙ Verwijder de stekker uit het stopcontact. het netsnoer is voor het regelen van de ∙ Verwijder de thermostaat van de houder. temperatuur van de grill. De volgende ∙ Laat het apparaat voldoende afkoelen instellingen worden aanbevolen: voordat men het schoonmaakt.
Página 23
materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
(consulte el apéndice). Parrilla de mesa ∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente desconectado de la red eléctrica y se estas instrucciones y conserve este manual haya enfriado por completo. para cualquier consulta posterior.
Página 25
altas durante su funcionamiento. aparato y entiendan por completo No toque ninguna pieza del aparato el peligro y las precauciones de excepto las asas. seguridad. ∙ Los niños no deben jugar con el ∙ Precaución: Utilice el aparato sólo después de colocar aparato.
un fuego de gas. verdura o salchichas. ∙ Precaución: Nunca, bajo ninguna circunstancia, cubra la placa de la parrilla Antes de emplearlo por primera vez con papel de aluminio, platos de asado ∙ Retire por completo todo el material de u otros artículos, porque la acumulación embalaje, antes de utilizar el aparato por de calor resultante podría dañar...
alimentación sirve para regular la ∙ Después del uso, sitúe el botón de control temperatura de la parrilla. Estos son los del termostato en la posición ‚0‘. ajustes recomendados: ∙ Desenchufe el cable eléctrico de la toma 1-2: mantener caliente de la pared.
Página 28
componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta.
di inviare l’apparecchio al nostro Grill da tavolo centro di assistenza tecnica (v. in appendice). Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi ∙ Assicuratevi che l’apparecchio sia raccomandiamo di leggere attentamente le disinserito dalla presa di corrente e si seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Página 30
∙ Quando l’apparecchio è in state date loro istruzioni sull’uso funzione, le pareti esterne dell’unità dell’apparecchio e comprendano centrale diventano molto calde. pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio Non toccate nessun elemento dell’apparecchio al di fuori dei manici. comporta.
Página 31
ad occhio nudo potrebbero comportare Applicazioni conseguenze negative sulla sicurezza nel Questo apparecchio è un grill elettrico da funzionamento dell’apparecchio. tavola ideale per grigliare o scottare carni, ∙ Quando utilizzate l’apparecchio, pesci, pollami o ortaggi a basso contenuto posizionatelo sempre su una superfi cie di grasso.
Página 32
indietro. Per chiuderlo, tiratelo verso l’alto e antiaderente della piastra del grill, non poi portatelo in basso. Per lavare il coperchio usate mai oggetti metallici per sistemare più facilmente, potete rimuoverlo tirandolo o togliere gli alimenti. verso l’alto. Per reinserirlo, fate scivolare il ∙...
tutti i componenti. ∙ Non lavate nessun componente in lavastoviglie. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
stikkontakten og at apparatet er kølet Bordgrill fuldstændigt af inden rengøring. ∙ For at undgå risikoen for elektrisk Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne stød, må termostaten og ledningen brugsanvisning læses omhyggeligt, og ikke rengøres med vand og heller derefter gemmes til senere reference.
Página 35
fedtstof er blevet korrekt sat i. opsyn og mindst 8 år gamle. ∙ Der må ikke kommes vand i ∙ Apparatet og dets ledning må altid opsamlingsbakken til fedtstof. holdes væk fra børn som er yngre en 8 år. ∙ Dette apparat er beregnet til privat ∙...
Página 36
- -under rengøring. forsigtig med ikke at skubbe låget frem ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når eller tilbage. For at lukke låget lukkes det ledningen tages ud af stikkontakten; tag først helt op og derefter ned. For at lette altid fat i selve stikket.
Página 37
∙ Sørg for at opsamlingsbakken til fedtstof indeholder værdifulde materialer som kan ikke bliver overfyldt. Tøm altid bakken i genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter god tid. både miljøet og menneskers helbred. Din ∙ Efter brug drejes termostaten hen på ’0’. kommune eller forhandleren kan give dig ∙...
och se till att apparaten är avstängd Bordsgrill innan rengöring påbörjas. ∙ För att undvika risken för elstöt, Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa rengör inte och doppa inte denna bruksanvisning noga och spara den termostaten eller elsladden i vatten. för framtida referens.
Página 39
∙ Låt inte vatten hamna i ∙ Apparaten och dess elsladd bör uppsamlingsplåten för fett. hållas utom räckhåll för barn under 8 ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk år. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från eller liknande användning: apparatens förpackningsmaterial eftersom - personal i butiker, kontor och fara eventuellt kan uppstå.
Página 40
användningen, samt också För att öppna locket, dra locköppnaren (som - om apparaten skulle uppvisa fel och sitter ovanför lockhandtaget) bakåt och lyft - före rengöring. locket. Var extra noga med att inte dra locket ∙ Tag stickproppen ur vägguttaget genom till fram- eller baksidan när det är öppet.
Página 41
∙ Använd inte slipmedel eller starka rengöringslösningar. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Undvik risken för elektrisk stöt genom att Tyskland. inte rengöra termostaten med vatten eller doppa det i vatten.
täysin ennen puhdistamista. Pöytägrilli ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä pese termostaattia tai liitäntäjohtoa Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vedessä äläkä upota niitä veteen. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Grillilevy voidaan pyyhkiä puhtaaksi tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin kostealla rätillä...
Página 43
kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran kuten vuoksi. - henkilökuntakäyttö myymälöissä, ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto toimistoissa ja muissa vastaavissa ja mahdolliset asennetut lisäosat työympäristöissä vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle - maatalousyritykset tai liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty - hotellien, motellien jne.
Página 44
seurauksena tai siksi, että annettuja voidaan irrottaa ylöspäin vetämällä, jotta se ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei on helppo puhdistaa. Se kiinnitetään jälleen vastaa aiheutuneista vahingoista. työntämällä kansi takaapäin ohjausuraan. Käyttötarkoitus Termostaatti Tämä laite on sähköinen pöytägrilli, joka Liitäntäjohtoon liitetty termostaatti on soveltuu vähärasvaiseen paistamiseen tarkoitettu grillin lämpötilan säätöön.
Página 45
∙ Termostaatin saa puhdistaa vain kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla pyyhkimällä hieman kostealla, nukkaantumattomalla kankaalla. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Grillilevy ja kahvat täytyy puhdistaa Saksa kostealla rätillä tai sopivalla pehmeällä Maahantuoja: harjalla mietoa pesuainetta käyttämällä.
je do naszego działu obsługi klienta Grill stołowy (zob. załącznik). ∙ Przed przystąpieniem do Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie czyszczenia, należy sprawdzić, czy zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenie zupełnie ostygło i jest którą należy zachować do późniejszego wglądu.
Página 47
gniazdka. znajdują się pod nadzorem lub ∙ Niektóre części obudowy zostały poinstruowane, jak używać nagrzewają się do wysokiej urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych temperatury. Nie dotykać żadnych części urządzenia poza uchwytami. środków ostrożności. ∙ Ostrzeżenie: Nie włączać ∙...
Página 48
bezpieczeństwo użytkownika. użytkownik. ∙ W czasie pracy urządzenia, zawsze należy stawiać je na stabilnej, płaskiej i Zastosowanie równej powierzchni odpornej na wysokie Stołowy grill elektryczny przeznaczony temperatury. Nie stawiać urządzenia na jest do niskotłuszczowego obsmażania i lub obok gorących powierzchni bądź grillowania mięsa, ryb, drobiu oraz warzyw.
Página 49
czym zamknąć. Aby ułatwić sobie umycie nakładając lub zdejmując produkty pokrywy, można ją wyjąć, pociągając w żywnościowe. górę. W celu ponownego założenia pokrywy ∙ W trakcie pracy urządzenia sprawdzać, wsunąć ją w prowadnice od tyłu. czy tacka na gromadzący się tłuszcz nie jest przepełniona.
Página 50
Utylizacja prawidłowo i musi zostać odesłane, należy Urządzenia oznaczone je dokładnie zapakować i dołączyć imię, powyższym symbolem należy nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę usuwać osobno, a nie wraz odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na ze zwykłymi odpadkami z gwarancji, proszę także dołączyć paragon gospodarstwa domowego.
περίπτωση που απαιτείται επισκευή, Επιτραπέζια ψησταριά παρακαλούμε, στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, μας (δείτε παράρτημα). διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική...
Página 52
αυτόν που παρέχεται. (τουλάχιστον 8 χρονών) και από ∙ Να συνδέετε πάντα το θερμοστάτη άτομα με μειωμένες φυσικές, με την αντίστοιχη υποδοχή του στη αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις, αν συσκευή πριν από τη σύνδεση με την...
Página 53
υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα ∙ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει που προκαλούνται λόγω λανθασμένης να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν χρήσης ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να παρούσες...
Página 54
Για να ανοίξετε το καπάκι, σύρετε το κουμπί Ανάβει η λυχνία ένδειξης. ανοίγματος καπακιού (βρίσκεται πάνω ∙ Μόλις επιτευχθεί η προκαθορισμένη από τη λαβή καπακιού) προς τα πίσω θερμοκρασία, σβήνει η ενδεικτική λυχνία. και σηκώστε το καπάκι. Μόλις ανοίξει, ∙ Αφήστε τη συσκευή να θερμανθεί για 5 προσέχετε...
Página 55
ή με μια κατάλληλη μαλακή βούρτσα, εθνική νομοθεσία που διέπει την αγορά χρησιμοποιώντας ήπιο απορρυπαντικό. αγαθών. Κατόπιν, στεγνώστε καλά. Η υποδοχή Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές θερμοστάτη πρέπει να είναι εντελώς φθορές ούτε τα εύθραυστα μέρη της στεγνή πριν χρησιμοποιήσετε ξανά την συσκευής.
обслуживания. Если необходим Настольный гриль ремонт, отправьте, пожалуйста, прибор в наш отдел сервисного Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора обслуживания (см. приложение). прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Перед тем как приступить к чистке данное руководство и держите его под рукой, так как оно может прибора, отключите...
Página 57
∙ Перед включением прибора в завтрака. сеть обязательно подключите ∙ Этот прибор может термостат к соответствующему использоваться детьми (не младше 8-летнего возраста) разъему. ∙ При использовании и лицами с ограниченными поверхность прибора становится физическими, сенсорными или очень горячей. Кроме ручки, не умственными...
Página 58
например, удушья. ∙ Не оставляйте включенный прибор без ∙ Перед каждым включением присмотра. электроприбора следует убедиться ∙ Следите за тем, чтобы шнур в отсутствии повреждений как на питания не касался нагревающейся основном устройстве, включая поверхности прибора. и шнур питания, так и на любом ∙...
Página 59
Так можно избавиться от запаха, и овощей. который обычно появляется, когда электрогриль включают в первый раз. Эксплуатация Возможно появление легкого дыма; ∙ Установите в прибор поддон для сбора по этой причине следует обеспечить жира. соответствующую вентиляцию, открыв ∙ Установите жарочную поверхность так, окна...
Página 60
Гарантия извлеките термостат из разъема и Гарантийный срок на приборы фирмы дайте прибору остыть. „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В ∙ Не пользуйтесь абразивными или течение этого времени мы бесплатно сильнодействующими моющими устраним все дефекты, возникшие в...