Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
PG 8541
7
14
21
28
35
42
50
56
62
68
75
83

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN PG 8541

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PG 8541 DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill GB Instructions for use Barbecue grill FR Mode d’emploi Barbecue-gril NL Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill ES Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill DK Brugsanvisning BBQ grill SE Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje Barbecuegrilli PL Instrukcja obsługi Grill typu „Barbecue”...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 7: Barbecue-Grill

    ∙ Die Netzspannung muss Barbecue-Grill der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Spannung entsprechen. sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes ∙ Die Anschlussleitung durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur muss regelmäßig auf von Personen benutzt werden, die mit den Beschädigungen überprüft...
  • Página 8 und den Barbecue-Grill oder einem separaten Fernwirksystem betrieben abkühlen lassen. zu werden. ∙ Die Anschlussleitung mit ∙ Vorsicht! Der Barbecue- Thermostatstecker darf aus Grill darf nicht mit Gründen der elektrischen Holzkohle oder ähnlichen Sicherheit nicht mit Brennstoffen betrieben Flüssigkeiten behandelt werden.
  • Página 9 Arbeitsumgebungen, ∙ Reinigung und Benutzer- - in landwirtschaftlichen Wartung dürfen nicht Betrieben, durch Kinder durchgeführt - von Kunden in werden, es sei denn sie Hotels, Motels und sind 8 Jahre und älter und weiteren typischen werden beaufsichtigt. Wohnumgebungen, ∙ Kinder jünger als 8 Jahre - in Frühstückspensionen.
  • Página 10 da Spritzer bei fetthaltigem Grillgut ∙ Das Gerät entspricht den Richtlinien, die unvermeidlich sind. für die CE-Kennzeichnung verbindlich ∙ Stellen Sie den Grill nicht direkt an eine sind. Wand oder Ecke und entfernen Sie leicht entfl ammbare Gegenstände aus Aufbau und Lieferumfang der Nähe.
  • Página 11 Gerät montieren 10. Den Deckelgriff (2) in folgender ∙ Vor der Montage die Vollständigkeit Reihenfolge am Deckel befestigen: aller Teile anhand der im Aufbau und Deckelgriff (2), Deckel (1), Lieferumfang angegebenen Teile Silikonscheibe, Haken (c), kontrollieren. Unterlegscheibe, Schraube (d). ∙ Zur Montage die Abbildungen B am 11.
  • Página 12 Grillplatte Position MIN drehen. ∙ Die Grillplatte ist mit einer langlebigen ∙ Den Netzstecker ziehen und erst keramischen Beschichtung versehen. danach den Thermostatstecker aus dem Das ermöglicht Grillen bei hohen Anschluss ziehen. Temperaturen ohne oder evtl. mit nur ∙ Den Grill abkühlen lassen. wenig Fett/Öl.
  • Página 13 Ersatzteile oder Zubehör können bequem gesetzlichen Gewährleistungsrechte im Internet auf unserer Homepage www. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN...
  • Página 14: Barbecue Grill

    the voltage marked on the Barbecue grill rating label. ∙ The power cord should Dear Customer, Before using the appliance, read the be regularly examined for following instructions carefully and keep any signs of damage. In this manual for future reference. The appliance must only be used by persons the event of such damage familiar with these instructions.
  • Página 15 even allowed to come into any circumstances, use contact with it. charcoal or any other solid or liquid fuel to operate the ∙ Clean the grill plate with grill. hot soapy water. Ensure that the grill plate with the ∙ Do not use the barbecue thermostat connection is grill with any thermostat plug other than the one...
  • Página 16 used by children (at least ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children – these are 8 years of age) and by a potential source of danger, e.g. of persons with reduced suffocation. ∙ Caution: Do not, under any physical, sensory or mental circumstances, cover the grill plate capabilities, or lacking...
  • Página 17 any hot parts of the appliance. Overview and parts included ∙ Always remove the plug from the wall (see diagram A at the beginning of this socket manual) - after use, Hood - in case of any malfunction, and Hood handle - during cleaning.
  • Página 18 Grill assembly 12. By means of the hook, the hood (1) ∙ Prior to assembly, check that all parts can be hung from the grill pan. are complete in accordance with the 13. View of the grill with hood after section Overview and parts included.
  • Página 19 Grill plate position MIN. ∙ The grill plate has a long-life ceramic- ∙ Remove the plug from the power outlet type coating, allowing for high- fi rst, and then disconnect the thermostat temperature grilling without (or with very plug. little) fat/oil. ∙...
  • Página 20 Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period...
  • Página 21: Barbecue-Gril

    indiquée sur la fi che Barbecue-gril signalétique. ∙ Examinez régulièrement Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire le cordon pour vous soigneusement les instructions suivantes et assurer de son parfait état. conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Página 22 avec thermostat ne doivent aucun cas, du charbon pas être plongés dans du de bois ou tout autre combustible solide liquide ou même entrer en ou liquide pour faire contact avec du liquide. ∙ Nettoyez la plaque fonctionner le gril. de cuisson à...
  • Página 23 ∙ Les enfants ne doivent pas environnements être autorisés à nettoyer ou professionnels ; - des fermes ; entretenir l’appareil à moins - l’utilisation par les clients d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans. des hôtels, motels et ∙ L’appareil et son cordon autres environnements à...
  • Página 24 ∙ Utilisez le gril exclusivement sur une à des températures extrêmes ou une surface résistant à la chaleur et aux température élevée. éclaboussures. Celles-ci ne sont pas ∙ Le fabricant décline toute responsabilité toujours évitables lors de la cuisson en cas de dégâts dus à une utilisation d’aliments à...
  • Página 25 chaude savonneuse et séchez cuve. soigneusement. Insérez le thermomètre (T) dans ∙ Essuyez les autres parties avec l’ouverture du couvercle (1) et un chiffon humide puis séchez maintenez-le en place à l’aide de soigneusement. l’écrou moleté (N). 10. Fixez la poignée du couvercle (2) sur Assemblage du gril le couvercle dans l’ordre suivant : ∙...
  • Página 26 Thermomètre couvercle et posez les aliments. Le thermomètre du couvercle indique la ∙ La cuisson au gril est possible, température actuelle à l’intérieur de la couvercle ouvert ou fermé. Lorsque ce chambre de cuisson. dernier est fermé, des températures très élevées sont atteintes et –...
  • Página 27 ou même entrer en contact avec du Garantie liquide. Le raccord thermostat peut être Cet appareil est garanti par le fabricant essuyé avec un chiffon non pelucheux pendant une durée de deux ans à partir légèrement humide. de la date d‘achat, contre tous défauts de ∙...
  • Página 28: Barbecuegrill

    spanning overeenkomt met Barbecuegrill de netspanning. ∙ Het snoer moet regelmatig Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, op eventuele beschadiging de volgende instructies goed doorlezen worden gecontroleerd. en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag Wanneer een beschadiging alleen gebruikt worden door personen die wordt geconstateerd mag bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
  • Página 29 een elektrische schok ∙ Waarschuwing: Onder geen enkele omstandigheid te voorkomen, mag houtskool of andere vaste het netsnoer met de thermostaat stekker brandstof of vloeibare niet in een vloeistof brandstof gebruiken. ∙ Deze barbecue mag alleen ondergedompeld worden of worden gebruikt met de er zelfs mee in aanraking komen.
  • Página 30 geen geval dit apparaat - in agrarische instellingen, - door klanten in schoonmaken of hotels, motels enz. onderhoudswerkzaamheden en gelijkwaardige uitvoeren behalve wanneer accommodaties, onder toezicht van - in bed and breakfast een volwassene en ze gasthuizen. tenminste 8 jaar oud zijn. ∙...
  • Página 31 onderstel op een veilige en stabiele gebruik niet verplaatsen. Voordat de ondergrond worden geplaatst. Het grill wordt gedragen, getransporteerd of snoer moet zo worden uitgelegd dat het opgeborgen moet er goed op worden onwaarschijnlijk is dat iemand erover zal gelet dat het voldoende is afgekoeld. struikelen.
  • Página 32 17. Schroeven opbergplateau. 18. Deksel thermometer Bevestig de grillpan (5) aan de verticale steun. Voordat het apparaat voor de eerste Plaats de vetopvangbak (4) in de keer wordt gebruikt grillpan. ∙ Alle verpakkingsmaterialen en stickers Plaats de grillplaat (3) in de pan van het apparaat en de grillplaat dusdanig dat de thermostaat- verwijderen.
  • Página 33 rookontwikkeling ontstaan, dat is vrij Het grillen normaal; maar zorg voor voldoende ∙ Controleer of de barbecue grill correct ventilatie door het openen van ramen of geassembleerd is en stevig op zijn voet balkon deuren. staat. ∙ Maak de grillplaat schoon zoals ∙...
  • Página 34 Onderhoud en schoonmaken Afval weggooien ∙ Let erop dat de grill na gebruik grondig Instrumenten gemerkt met dit wordt gereinigd. symbool moeten apart ∙ Voordat de grill schoongemaakt wordt, weggegooid worden van het deze van het lichtnet loskoppelen, de huishoudelijke afval, daar deze thermostaat stekker verwijderen en de waardevolle materialen bevatten welke grill helemaal af laten koelen.
  • Página 35: Grill Asador

    con la tensión indicada en Grill Asador la placa de características. ∙ El cable eléctrico Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea debería examinarse con atentamente estas instrucciones y regularidad para detectar conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe si ha resultado dañado.
  • Página 36 grill se haya enfriado por distancia. completo. ∙ Precaución: Nunca, bajo ninguna circunstancia, ∙ Para evitar el riesgo de utilice carbón ni ningún otro una descarga eléctrica, el cable de alimentación con combustible sólido o líquido para que funcione el grill. el termostato con clavija no ∙...
  • Página 37: Este Aparato Podrá Ser Utilizado Por Niños

    trabajo de limpieza o en ofi cinas y otros puntos mantenimiento del aparato comerciales, - en empresas agrícolas, a menos que estén bajo - por los clientes de vigilancia y tengan más de 8 años. hoteles, pensiones, etc. y ∙ El aparato y su cable alojamientos similares, - en casas rurales.
  • Página 38 segura y estable. El cable eléctrico debe mientras está funcionando. Antes de extenderse de modo que nadie tropiece trasladar, transportar o guardar el grill, con él. asegúrese de que se haya enfriado ∙ Durante el funcionamiento, el grill debe sufi cientemente. ser colocado sobre una superfi...
  • Página 39 16. Placa de fi jación Introduzca el tornillo (b) en el soporte 17. Tornillos vertical (7) y acople la bandeja de 18. Termómetro de la tapa almacenaje. Instale el fogón del grill (5) en el Antes de su utilización por vez primera soporte vertical.
  • Página 40 Calentar el grill por primera vez ∙ Para tener información detallada sobre ∙ Enchufe la clavija en la correspondiente la limpieza del aparato, consulte la toma de corriente con conexión a tierra. sección Limpieza y mantenimiento. ∙ Permita que el grill se caliente sin ningún alimento durante Utilización del grill aproximadamente 10 minutos, con la...
  • Página 41 Limpieza y mantenimiento Eliminación ∙ Asegúrese de limpiar correctamente el Los dispositivos en los que fi gura grill después de su utilización. este símbolo deben ser ∙ Antes de limpiar el grill, desconéctelo eliminados por separado de la del suministro eléctrico, retire el basura doméstica, porque termostato con clavija y espere hasta contienen componentes valiosos que...
  • Página 42: Barbecue Grill

    tensione dell’alimentazione Barbecue grill corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi portadati. raccomandiamo di leggere attentamente le ∙ Controllate con seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio regolarità che sul cavo di deve essere utilizzato solo da persone che alimentazione non ci siano hanno preso familiarità...
  • Página 43 pulizia del grill, scollegatelo previsto per l’utilizzo con un timer esterno o con dall’alimentazione elettrica, un sistema separato di rimuovete la spina del comando a distanza. termostato e aspettate che l’apparecchio si sia ∙ Avvertenza: Per il funzionamento del grill, raffreddato completamente.
  • Página 44 i rischi e le precauzioni di ∙ Questo apparecchio è sicurezza che l’apparecchio studiato per il solo uso domestico o per impieghi comporta. simili, come per esempio ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con - in cucine per il personale, l’apparecchio.
  • Página 45 tipo; l’accumulo di calore che ne ∙ Disinserite sempre la spina dalla conseguirebbe potrebbe comportare presa di corrente a muro danni irreparabili al barbecue grill. - dopo l’uso, ∙ Prima di ogni utilizzo, controllate - in caso di cattivo funzionamento, attentamente che l’apparecchio non - prima di pulire l’apparecchio.
  • Página 46 Visione d’insieme e lista dei componenti Montaggio del grill (ved. schema A all’inizio del presente ∙ Prima di montare, controllate che tutti gli manuale) elementi siano completi confrontandoli Coperchio con la sezione Visione d’insieme e lista Pomolo del coperchio dei componenti. Piastra del grill ∙...
  • Página 47 (1), anello di silicone, gancio (c), Piastra del grill rondella, vite (d). ∙ La piastra del grill ha un resistente 11. Inserite il termostato a spina (14) nella rivestimento tipo ceramica, che sua presa di collegamento. consente la grigliatura ad alte 12.
  • Página 48 un forno convenzionale – si ottiene una evitatene sin’anche il contatto. Il grigliatura indiretta. collegamento del termostato può essere ∙ È possibile regolare la temperatura in strofi nato con un panno leggermente base alle esigenze, aumentandola o umido non lanuginoso. diminuendola, agendo sulla manopola di ∙...
  • Página 49 Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
  • Página 50: Bbq Grill

    til spændingen angivet på BBQ grill typeskiltet. ∙ Ledningen bør jævnligt Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne efterses for beskadigelse. brugsanvisning læses omhyggeligt, og Hvis man opdager fejl ved derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ledningen, må...
  • Página 51 termostatforbindelsen er ∙ Denne grill må kun bruges med det originale termostat fuldstændig tør inden grillen stik. bruges igen. ∙ Detaljeret information om ∙ Advarsel: Dette symbol rengøring af apparatet betyder at grillpladen og kabinettets ydre overfl ader fi ndes i afsnittet om bliver meget varme under Rengøring og vedligehold.
  • Página 52 de har fået vejledning og efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på en hård overfl ade instruktion i brugen af dette må det ikke længere anvendes: Selv apparat og fuldt ud forstår skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på...
  • Página 53 en type godkendt til dette formål. Før brug ∙ Advarsel: Flyt aldrig grillen når den er ∙ Fjern al emballage og mærkater fra i brug. Sørg altid for at grillen har kølet apparatet og grillpladen. tilstrækkeligt af inden den bæres, fl yttes ∙...
  • Página 54 10. Fastgør håndtaget (2) til låget i den Grillpladen følgende rækkefølge: ∙ Grillpladen har en holdbar keramisk håndtag (2), låg (1), silikonering, krog belægning, der giver mulighed for at (c), låseskive, skrue (d). grille ved høj temperatur uden (eller med 11.
  • Página 55 ∙ Tag først stikket ud af stikkontakten, og Bortskaffelse tag derefter termostatstikket ud. Apparater mærket med dette ∙ Lad grillen køle fuldstændigt af. symbol må ikke smides ud sammen med Rengøring og vedligehold husholdningsaffaldet, da de ∙ Sørg altid for at rengøre grillen grundigt indeholder værdifulde materialer som kan efter brug.
  • Página 56: Barbecue Grill

    elsladden inte blivit skadad. Barbecue grill Om sladden har skadats får apparaten inte längre Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa användas. denna bruksanvisning noga och spara den ∙ För att undvika risker för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig och för att uppfylla med dessa instruktioner.
  • Página 57 diskvatten. Se till användas med den att grillplattan med stickproppstermostat som medföljer. termostatanslutningen är ∙ Varning: Denna symbol absolut torra innan grillen används igen. indikerar att grillytan och ∙ Se avsnittet Skötsel och apparatens ytor kan bli mycket varma under drift. rengöring för detaljerad Rör inte några andra information om hur...
  • Página 58 rörelseförmåga, reducerat helt med aluminiumfolie, grilltallrikar eller liknande, eftersom den höga sinnes- eller mentaltillstånd, temperaturstegringen kan resultera i eller som har bristfällig att grillen får beständiga skador. ∙ Kontrollera noga om det märks erfarenhet och kunskap, några fel på huvudenheten och dess förutsatt att dessa tilläggsutrustning innan apparaten används.
  • Página 59 att rulla ut kabeln helt om en kabelvinda 15. Termostatanslutning används. En kabelvinda kan användas 16. Monteringsplatta i skyddade utomhusområden, men 17. Skruvar typen av vinda måste vara godkänd för 18. Lockets termometer utomhusbruk. ∙ Varning: Flytta inte grillen när den är i Innan grillen används första gången användning.
  • Página 60 grillpannan. Grillplatta Montera grillplattan (3) i pannan så att ∙ Grillplattans yta är av “long-life” keramik plattans termostatanslutning passas in som tål grillning i hög temperatur utan i pannans öppning. (eller med mycket liten mängd) fett/olja. Sätt termometern (T) i lockets öppning ∙...
  • Página 61 ∙ Vid behov kan du rengöra locket och grillpannan med en duk som fuktats i Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, diskvatten; Torka dem därefter helt torra. Tyskland. ∙ Fettuppsamlingsbrickan kan du diska i vatten med tillsatt diskmedel.
  • Página 62: Barbecuegrilli

    vikaa, laitetta ei saa enää Barbecuegrilli käyttää. ∙ Vaarojen välttämiseksi ja Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen turvallisuusvaatimusten laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas noudattamiseksi tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet ainoastaan valmistajan näihin ohjeisiin. huoltopalvelu saa korjata Tärkeitä...
  • Página 63 ja hoito. ja rungon kosketettavissa olevat osat kuumenevat ∙ Tämä laite on tarkoitettu käytön aikana. Älä kosketa kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten mitään laitteen osia käytön - ruokalat, toimistot ja muut aikana tai sen jälkeen kahvoja lukuun ottamatta. kaupalliset ympäristöt, ∙ Irrota grilli virtalähteestä, - maatalousyritykset, - hotellien, motellien jne.
  • Página 64 ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä kompastu siihen. ∙ Käytön aikana grillin on oltava laitteella. tulenkestävällä, roiskeet ja ∙ Lasten ei saa antaa tehdä tahrautumisen kestävällä työtasolla. Rasvaista tai nestepitoista ruokaa laitteen puhdistus- tai valmistettaessa ei aina ole mahdollista huoltotoimenpiteitä, välttää...
  • Página 65 väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden Grillin kokoaminen laiminlyömisestä. ∙ Tarkista ennen asennusta osion ∙ Tämä tuote on kaikkien voimassa Yleiskuva ja laitteen osat mukaan, että olevien CE-merkintöjä koskevien kaikki osat ovat täydellisiä. direktiivien mukainen. ∙ Katso laitteen kokoamista varten tämän oppaan alussa olevat kuvat B: Yleiskuva ja laitteen osat Työnnä...
  • Página 66 kokoonpanon jälkeen. ∙ Kuumuutta kestämättömät öljyt voivat palaa kiinni keraamistyyppiseen pintaan ja vaurioittaa pysyvästi sen Huomio! Laitetta voidaan käyttää ilman tarttumattomia ominaisuuksia. jalustaa myös pöytägrillinä. ∙ Yksityiskohtaisia tietoja laitteen puhdistuksesta on osassa Laitteen Kuumentaminen ensimmäistä kertaa puhdistus ja hoito. ∙ Kiinnitä pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan.
  • Página 67 ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, liitäntäjohtoa ja termostaattipistoketta Saksa ei saa upottaa nesteeseen eikä edes Maahantuoja: päästää kosketuksiin nesteen kanssa. AV-Komponentti Oy Termostaattiliitäntä...
  • Página 68: Grill Typu „Barbecue

    napięcie sieciowe zgadza Grill typu „Barbecue” się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę urządzenia. dokładnie zapoznać się z poniższą ∙ Należy regularnie instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może sprawdzać, czy przewód być...
  • Página 69 zewnętrznego czasomierza wyjąć wtyczkę termostatu lub odrębnego systemu i zostawić urządzenie do zdalnego sterowania. całkowitego ostygnięcia. ∙ Aby zapobiec ryzyku ∙ Ostrzeżenie: W żadnym wypadku nie stosować porażenia prądem, nie węgla drzewnego lub zanurzać przewodu innego stałego bądź zasilającego ani wtyczki termostatu w cieczy, ani nie ciekłego paliwa.
  • Página 70 zabawki przez dzieci. jak np. w - kuchniach biurowych lub ∙ Nie wolno pozwalać innych miejscach pracy; dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac - agroturystyce; związanych bezpośrednio - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych z konserwacją lub lokalach (przez klientów); czyszczeniem urządzenia, a jeżeli już, to dziecko musi - pensjonatach.
  • Página 71 na twardą powierzchnię, nie nadaje ∙ Stosowanie przedłużacza w szpuli może się do dalszego użytku, gdyż nawet spowodować przerwy w przepływie najmniejsza, niewidoczna usterka prądu i możliwość przegrzania się powstała z tego powodu, może mieć przewodu. Dlatego bezwzględnie należy ujemny wpływ na jego działanie i rozwijać...
  • Página 72 11. Uchwyt miski grilla śrubę. 12. Wejście złącza termostatu Odwrócić podstawę (zmontowaną w 13. Lampką kontrolną ramach czynności 1 i 2) i wsunąć do 14. Wsuwany termostat z regulacją niej wspornik pionowy (krótszą częścią temperatury i przewodem zasilającym skierowaną w dół). 15.
  • Página 73 Rozgrzewanie po raz pierwszy ∙ Szczegółowe informacje na temat ∙ Włożyć wtyczkę do gniazdka czyszczenia urządzenia znajdują się w elektrycznego. punkcie Czyszczenie i konserwacja. ∙ Rozgrzewać grill na pusto, z zamkniętą pokrywą i z maksymalną mocą, Grillowanie przez około 10 minut. W ten sposób ∙...
  • Página 74 ∙ Nie stosować druciaków kuchennych, sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. wełny metalowej ani trących środków czyszczących. Gwarancja ∙ Wytrzeć płytę grillową papierowym Gwarancja na produkt obejmuje wady ręcznikiem. Aby usunąć uporczywe materiału i wykonania przez okres dwóch zabrudzenia, należy wyjąć płytę i umyć lat od daty zakupu produktu.
  • Página 75: Ψησταριά

    ηλεκτρικού ρεύματος που Ψησταριά χρησιμοποιείτε συμβαδίζει με αυτή που αναγράφεται Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, στη συσκευή. διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες ∙ Θα πρέπει να εξετάζετε οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η τακτικά το ηλεκτρικό συσκευή...
  • Página 76 ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται ηλεκτρική παροχή, βγάλτε για λειτουργία με εξωτερικό το βύσμα θερμοστάτη και χρονοδιακόπτη ή αφήστε την ψησταριά να κρυώσει εντελώς. ξεχωριστό τηλεχειριζόμενο σύστημα. ∙ Για να αποφύγετε τον ∙ Προσοχή! Σε καμία κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, περίπτωση, μη το...
  • Página 77 και κατανοούν πλήρως προορίζεται για οικιακή όλους τους εμπλεκόμενους χρήση ή παρόμοιες κίνδυνους και προφυλάξεις χρήσεις, όπως για παράδειγμα: για την ασφάλεια. ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να - σε κουζίνες εταιρειών, επιτρέπεται να παίζουν με σε γραφεία και άλλα εργασιακά...
  • Página 78 θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά ∙ Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις την κύρια μονάδα, καθώς και κάθε του ηλεκτρικού καλωδίου από την εξάρτημα, για τυχόν ελαττώματα. Αν η πρίζα συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει - μετά τη χρήση, σε σκληρή επιφάνεια, δεν θα πρέπει - σε...
  • Página 79 Σύνοψη και εξαρτήματα Συναρμολόγηση ψησταριάς (βλ. εικόνα A στην αρχή του παρόντος ∙ Πριν από τη συναρμολόγηση, εγχειριδίου) ελέγξτε ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν Κάλυμμα ολοκληρωθεί σύμφωνα με την ενότητα Λαβή καλύμματος Σύνοψη και εξαρτήματα. Πλάκα ψησταριάς ∙ Για τη συναρμολόγηση, ανατρέξτε στην Δίσκος...
  • Página 80 λεκάνη. ∙ Καθαρίστε την πλάκα ψησταριάς Εισαγάγετε το θερμόμετρο (T) μέσα όπως περιγράφεται στην παράγραφο στο άνοιγμα του καλύμματος (1) «Γενικός καθαρισμός και φροντίδα». και ασφαλίστε το με το οδοντωτό παξιμάδι (N). Θερμόμετρο 10. Ασφαλίστε τη λαβή καλύμματος (2) Το θερμόμετρο καλύμματος δείχνει την στο...
  • Página 81 Ψήσιμο Γενικός καθαρισμός και φροντίδα ∙ Ελέγξτε ότι η ψησταριά έχει ∙ Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει καλά συναρμολογηθεί σωστά και στέκεται με την ψησταριά μετά από τη χρήση. ασφάλεια. ∙ Πριν καθαρίσετε την ψησταριά, ∙ Βάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε μια αποσυνδέστε...
  • Página 82 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας...
  • Página 83: Гриль-Барбекю

    выключателем с защитой Гриль-барбекю от утечки тока на землю с током срабатывания не Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора выше 30 мА. прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Напряжение в сети данное руководство и держите его под рукой, так как оно может должно...
  • Página 84 отправьте, пожалуйста, на то, что поверхность прибор в наш отдел гриля и доступные сервисного обслуживания поверхности корпуса во (см. приложение). время использования ∙ Эксплуатация прибора прибора нагреваются. Не с использованием прикасайтесь во время внешнего таймера или и после использования отдельного устройства прибора...
  • Página 85 мотелях и в других мыльной воде. Прежде подобных местах чем включить гриль снова, убедитесь, проживания; - в гостевых домах с что жарочная предоставлением поверхность и розетка для терморегулятора ночлега и завтрака. полностью просохли. ∙ Этот прибор может использоваться детьми ∙ Чтобы получить более (не...
  • Página 86 этом возникнуть, следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном и ознакомлены с устройстве, так и на любом соответствующими дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли правилами техники прибор на твердую поверхность, его безопасности. не следует больше использовать: даже невидимое повреждение ∙...
  • Página 87 - при любой неполадке; Устройство прибора - перед чисткой прибора. (см. схему A в начале данного ∙ Использование катушки с руководства) удлинительным проводом вызывает Крышка потерю мощности, причем в Ручка крышки сочетании с возможным нагревом Жарочная поверхность провода. Поэтому необходимо Поддон...
  • Página 88 Сборка гриля ручка (2), крышка (1), силиконовое ∙ Перед сборкой прибора убедитесь кольцо, крючок (c), шайба, винт (d). в наличии всех частей, указанных в 11. Вставьте вилку терморегулятора разделе Устройство прибора. (14) в розетку. ∙ Чтобы собрать прибор, 12. Крючок обеспечивает руководствуйтесь...
  • Página 89 Жарочная поверхность Грилирование ∙ Жарочная поверхность имеет ∙ Убедитесь, что гриль-барбекю керамическое покрытие с длительным правильно собран и безопасно сроком службы, обеспечивающее установлен. жарку при высокой температуре без ∙ Вставьте вилку в заземленную (или с небольшим количеством) жира розетку. или масла. ∙...
  • Página 90 Чистка и общий уход Утилизация ∙ Убедитесь, что гриль тщательно Устройства, помеченные этим очищен после использования. символом, должны ∙ Прежде чем приступить к очистке утилизироваться отдельно от гриля, отсоедините его от сети, домашнего мусора, так как они выньте вилку терморегулятора из содержат...
  • Página 91 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
  • Página 93 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Fax: +32 56 70 04 49 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Espana Θεσσαλονίκη Bosnia i Herzegovina Severin Electrodomésticos España S.L. Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Malisic export-import d.o.o C.C. ‘Las Higueras’ 57001 Πυλαία Plaza Miguel de Cervantes s/n τηλ.
  • Página 94 023 1209470 Pontianak E-mail: sales@doraland.hu Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 Iran Malta IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. 0561 812 3701 No. 668, 7th. Floor Crosscraft Co Ltd Valletta Road Bahar Tower Paola. PLA1511 Ave. South Bahar...
  • Página 95 E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph 7708 Tel: +27 21 674 0294 Stand: 12.2017 Fax: +27 21 674 0295 Polska Web: http://www.alcdashley.co.za Severin Polska Sp.z o.o. Mail: service@alcdashley.co.za Al.Jerozolimskie 56 C 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 Svenska E-Mail: reklamacje@severin.pl Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34...
  • Página 96 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Tabla de contenido