Página 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome XL370 XL375 ES Manual del usuario...
Página 2
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité...
CEM Cómo deshacerse del producto Introducción de texto y números antiguo y de las pilas Cambio entre mayúsculas y minúsculas 20 2 Su XL370/XL375 7 Agenda Contenido de la caja Visualización de la agenda Descripción del teléfono Búsqueda de un registro Descripción general de la estación...
Página 4
11 Funciones de llamada Función de colgado automático Conferencia automática Modo de marcación Código de operador Gestión del código de área Prefijo automático Selección de la duración de la rellamada Primer tono Modo ECO 12 Funciones adicionales Despertador Bloqueo del teclado Localización del microteléfono 13 Configuración avanzada Registro de los microteléfonos...
1 Instrucciones • La activación de la función manos libres podría aumentar repentinamente el volumen de seguridad del auricular a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté demasiado cerca de la importantes oreja. • Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas de emergencia en caso de fallo de alimentación.
Declaración de conformidad: Cumplimiento de la normativa sobre CEM Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, declara que el modelo XL370/XL375 Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica cumple los requisitos fundamentales y otras y vende muchos productos dirigidos a disposiciones pertinentes de la Directiva consumidores que, al igual que cualquier 1999/5/EC.
Página 7
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.
2 Su XL370/ XL375 Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Contenido de la caja Microteléfono** Cargador** Estación base (XL370) Adaptador de corriente** Estación base (XL375)
Descripción del teléfono Garantía Manual de usuario Guía de inicio rápido Nota • *En algunos países es necesario conectar el adaptador de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de línea a la toma de teléfono. Nota •...
• Permite acceder a la lista de rellamada Descripción general de la y marcar el último estación base número. • Enciende/apaga el altavoz. XL370 • Púlselo para introducir una pausa. • Manténgalo pulsado para activar/desactivar el timbre. • Cambia entre minúsculas y...
XL375 Iconos de la pantalla En el modo de espera, los iconos que aparecen en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono. Icono Descripciones Cuando el microteléfono no esté en la estación base/cargador, las barras indicarán el nivel batería (completo, medio y bajo).
3 Introducción Conecte cada uno de los extremos del cable de línea a: • la toma de teléfono de la parte inferior de la estación base; • la toma de teléfono de la pared. Precaución • Lea las instrucciones de seguridad de la sección “Importante”...
a Las baterías vienen preinstaladas en el Comprobación del nivel de microteléfono. Quite el precinto de la batería tapa de la batería antes de cargarla. El icono de la batería muestra el nivel actual de la misma. Cuando el microteléfono no esté en la estación base/cargador, las barras indicarán el nivel batería (completo, medio y bajo). b Coloque el microteléfono en la estación Cuando el microteléfono esté...
Ajuste de la fecha y la hora Comprobación de la intensidad de la señal Pulse MENU. Muestra el estado del enlace Seleccione [RELOJ & ALARMA] > [DIA/ entre el microteléfono y la HORA] y, a continuación, pulse [OK] estación base. Cuantas más para confirmar.
4 Llamadas Rellamar al número más reciente Pulse Pulse REDIAL. Pulse Nota Se marca el número más reciente. » • Cuando se produce un fallo de alimentación, el teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia. Llamar desde la lista de rellamadas Puede realizar una llamada desde la lista de Consejo rellamadas.
Ajuste del volumen del Nota auricular • Si oye tonos de aviso, significa que las baterías del microteléfono están casi agotadas o que el microteléfono está fuera del alcance. Cargue Pulse para ajustar el volumen durante una la batería o acerque el microteléfono a la llamada.
Cómo contestar una segunda llamada Nota • Este servicio depende de la red. Cuando suena un pitido periódico para notificar la existencia de una llamada entrante, puede responder la llamada de esta manera: Pulse R y para contestar la llamada. »...
5 Intercomunica- Mientras está al teléfono ción y conferen- Puede cambiar de un microteléfono al otro durante una llamada: cias Pulse . El interlocutor actual pasa a modo de espera. Seleccione un número de microteléfono Una intercomunicación es una llamada a otro y, a continuación, pulse [OK] para microteléfono que comparte la misma estación confirmar.
Página 19
Durante una llamada externa Pulse para iniciar una llamada externa. » Se muestran los microteléfonos disponibles para la intercomunicación. El interlocutor exterior pasa a modo » de espera. Seleccione o introduzca un número de microteléfono y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. El microteléfono seleccionado suena.
7 Agenda Pulse el botón alfanumérico que corresponda al carácter. » Se muestra el primer registro que empiece por este carácter. Este teléfono incorpora una agenda con capacidad para 100 registros. Puede acceder a la agenda desde el microteléfono. Cada registro Llamar desde la lista de la puede tener un nombre de hasta 14 caracteres y un número de hasta 24 dígitos.
Pulse [OK] para confirmar. Consejo El registro se ha eliminado. » • Para obtener más información sobre cómo editar el nombre y el número, consulte la sección de “Texto y números”. Eliminación de todos los Nota registros • La agenda sólo guarda números nuevos. Pulse MENU.
8 Registro de Seleccionar [LISTA LLAMADAS] y, a continuación, pulsar [OK] para confirmar. llamadas » Se muestra el registro de llamadas entrantes. Seleccione un registro y, después, pulse [OK] para confirmar. El registro de llamadas almacena el historial Seleccionar [GUARDAR NÚMERO] y, a de todas las llamadas perdidas o recibidas.
Eliminación de todos los registros de llamadas Pulse . Seleccione [LISTA LLAMADAS] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Se muestra el registro de llamadas » entrantes. Pulse [OK] para acceder al menú de opciones. Seleccione [BORRAR TODO] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
9 Lista de Eliminación de un registro de rellamada rellamadas Pulse REDIAL para acceder a la lista de números marcados. Seleccione un registro y, después, pulse [OK] para confirmar. La lista de rellamadas almacena el historial de números marcados. Incluye los nombres o Seleccionar [SUPRIMIR] y, a continuación, números a los que ha llamado.
10 Configuración Seleccione un idioma y pulse [OK] para confirmar. personalizada El ajuste se ha guardado. » Personalización de los Personalice los ajustes para convertir el sonidos teléfono en propio. Ajuste del tono de llamada del Personalización de la pantalla microteléfono del teléfono Puede elegir entre 10 tonos de llamada. Pulse MENU.
Página 27
Ajuste del tono de los botones El tono de los botones es el sonido que se produce al pulsar un botón del microteléfono. Pulse MENU. Seleccione [AJUSTES PERS.] > [TONOS TELÉFONO] > [TONO TECLA] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar.
11 Funciones de Seleccione [AJUSTES AVANZ.] > [CONFERENCIA] y, a continuación, llamada pulse [OK] para confirmar. Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. El ajuste se ha guardado. » El teléfono admite una serie de funciones de llamada que ayudan a gestionar las llamadas. Modo de marcación Función de colgado automático...
Activación de eliminación automática Código de operador de código de área Pulse MENU. Nota Seleccione [AJUSTES AVANZ.] > [CÓDIGO DE ÁREA] y, a continuación, • Esta función se aplica únicamente a modelos compatibles con la asistencia de código de pulse [OK] para confirmar. operador.
empezar a suprimir el primer tono. Puede Nota cambiar este ajuste según sus preferencias. Esta función se aplica únicamente a modelos • Si se establece el número de prefijo y el compatibles con primer tono de llamada. número de detección se deja en blanco, el número de prefijo se agrega a todas las llamadas salientes.
12 Funciones Seleccione [RELOJ & ALARMA] > [ALARMA] y, a continuación, pulse [OK] adicionales para confirmar. Seleccionar [DESAC.] y, a continuación, pulsar [OK] para confirmar. El ajuste se ha guardado. » El teléfono ofrece funciones adicionales para mantenerle organizado e informado mientras se desplaza.
Bloqueo del teclado Puede bloquear el teclado para impedir que se pulse un botón accidentalmente. Bloqueo del teclado Mantenga pulsado en el modo de espera. El teclado se bloquea. » Nota • Cuando el teclado está bloqueado, no se pueden realizar llamadas. Puede responder a las llamadas entrantes.
13 Configuración Nota avanzada • Si el PIN no es correcto o si no se encuentra la base en un periodo de tiempo determinado, el microteléfono muestra un mensaje de notificación. Si el registro no se realiza correctamente, repita el procedimiento Registro de los anterior.
Restauración de la configuración predeterminada Puede restablecer la configuración predeterminada de fábrica del teléfono. Pulse MENU. Seleccione [AJUSTES AVANZ.] > [RESTAURAR] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. El microteléfono muestra una solicitud » de confirmación. Pulse [OK] para confirmar. Todos los ajustes se restablecen. »...
14 Contestador Nota automático del • Cuando el contestador automático está activado, contesta las llamadas entrantes teléfono después de un determinado número de tonos, según el ajuste. Ajuste del idioma del Nota contestador automático • Disponible sólo para el modelo XL375. El teléfono incluye un contestador automático Nota que, cuando está...
Nota Nota • • Si la memoria está llena, el contestador Asegúrese de que habla cerca del micrófono automático cambia al modo [SÓLO cuando grabe un mensaje de contestador. RESPONDER] automáticamente. Cómo escuchar el mensaje de contestador Mensajes de contestador Pulse MENU.
• Saltar hacia adelante: Pulse para pasar Nota al mensaje siguiente. • Borrar el mensaje actual: Pulse • Los mensajes de contestador pregrabados no pueden eliminarse. Nota • Los mensajes eliminados no pueden recuperarse. Mensajes entrantes (ICM) Cada mensaje puede durar un máximo de 3 Desde el microteléfono minutos.
Página 38
Eliminación de mensajes entrantes Pulse MENU. antiguos Seleccione [CONTESTADOR] > [AJUSTES] > [CALIDAD MENS.] y, a continuación, pulse [OK] para confirmar. Desde la base Seleccione el nuevo ajuste y, después, pulse [OK] para confirmar. Mantenga pulsado en el modo de espera.
Página 39
Nota Nota • • El código PIN de acceso remoto es el Dispone de 2 oportunidades para introducir el mismo que el PIN de su sistema. El PIN código PIN correcto antes de que el teléfono preestablecido es 0000. se cuelgue. Pulse un botón para realizar una función.
Modo del contestador GRABAR] Rastreo de llamada Encendido Memoria del mensaje de Mensaje de Idioma Depende del país contestador contestador Nombre del PHILIPS pregrabado microteléfono Memoria de los mensajes Agotada Fecha* 01/01/10 entrantes Formato de fecha* Depende del país Acceso remoto...
16 Datos técnicos Peso y dimensiones (XL370) • Microteléfono: 135 gramos • 56,2 x 173,5 x 31,8 mm (ancho x alto x profundo) Pantalla • Base: 104 gramos • Retroiluminación de LCD ámbar • 114,9 x 88,1 x 83,1 mm (ancho x alto x Características generales del teléfono...
17 Preguntas más • Las baterías están dañadas. Adquiera baterías nuevas en su distribuidor. frecuentes No aparece ninguna imagen • Compruebe que las baterías están cargadas. • Compruebe que hay alimentación y línea telefónica. No aparece ninguna barra de señal en la pantalla. El sonido es deficiente (se oyen crujidos, eco, •...
Página 43
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.