Página 1
Manual de instrucciones LZ 25 Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese Español de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTACÉSPED SERIE LZ Índice Índice................1 Mantenimiento ............35 Introducción ............3 Programa de mantenimiento......35 Estimado cliente...........3 Batería............... 37 General ..............3 Sistema de encendido........38 Conducción y transporte por la vía pública..3 Control del sistema de seguridad...... 39 Remolcado............3 Control de la toma de aire de refrigeración Operación ............3...
Página 4
¡ADVERTENCIA! Si no se observan cuidadosas prácticas de operación podrían producirse serios daños en el operador y en otras personas. El propietario debe comprender estas instrucciones, y solamente debe permitir a personas entrenadas que comprendan estas instrucciones que utilicen la máquina. Cada persona que utilice la máquina debe ser íntegro tanto física como mentalmente y no debe encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia que pueda alterar su mente.
Introducción Estimado cliente Gracias por haber elegido un cortacésped Husqvarna. La máquina está construida para eficacia máxima y corte rápido, primordialmente para grandes superficies. Los mandos agrupados y la transmisión hidrostática regulada por palancas de dirección contribuyen también a las prestaciones de la máquina.
INTRODUCCIÓN Servicio eficaz Los productos Husqvarna se comercializan en todo el mundo sólo en establecimientos especializados que ofrecen servicio. El fin es proporcionarle a usted, como cliente, la mejor asistencia y servicio posibles. Por ejemplo, antes de la entrega, la máquina habrá sido controlada y ajustada por el concesionario; vea el certificado en Registro de servicio de este manual de instrucciones.
SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Símbolos y etiquetas Estos símbolos aparecen en la máquina y en el manual de instrucciones. Estúdielos minuciosamente para conocer su significado. ¡ADVERTENCIA! Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx x Xxxxx xxxxxx xx. xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx. Se emplea en la presente publicación para avisar al usuario de que existe riesgo de lesión personal o de muerte , en particular si no se respetan las instrucciones indicadas.
Página 8
SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Lea el manual Apague el motor y Manténgase a Utilícela en No pasajeros saque la llave una distancia pendientes instrucciones. antes de realizar prudencial de con una ninguna labor de la máquina. inclinación mantenimiento o inferior a reparación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones están concebidas para su propia seguridad. Léalas con atención. ¡ADVERTENCIA! El símbolo adjunto significa que es necesario prestar atención a instrucciones de seguridad importantes. Se trata de su seguridad. IMPORTANTE: ESTA SEGADPORA PUEDE AMPUTAR MANOS Y PIES Y LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD PODRÍAN PRODUCRSE SERIOS DAÑOS O INCLUSO LA MUERTE.
Página 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Desacople las cuchillas cuando no esté cortando. Apague el motor y espere a ¡ADVERTENCIA! que todos los componentes se detengan Los gases de escape del motor antes de limpiar la máquina, extraer el de la máquina y determinados recogedor de césped o desacoplar la componentes del equipo icontie- protección de extracción.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipos de seguridad personal ¡ADVERTENCIA! Cuando se utilice la máquina, deberá emplearse equipo de protección personal aprobado (que se muestra en la ilustración). El equipo de protección personal no elimina el riesgo de daños pero reduce el efecto de los daños en caso de accidente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Tenga especial cuidado si opera la máquina con recogedores de césped y otros accesorios; podrían afectar a la estabilidad de la máquina. No utilizar en pendientes inclinadas. • No intente estabilizar la máquina poniendo un pie en el suelo. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! No debe arrancar el motor si está quitada la chapa de suelo del conductor o alguna tapa de protección para la correa de transmisión del equipo de corte. Manejo seguro de la gasolina Para evitar daños personales o de la propiedad, tenga especial cuidado al manejar la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y los vapores son explosivos.
Página 14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Compruebe el nivel de combustible antes de cada uso y deje el espacio suficiente para su dilatación, puesto que, de lo contrario, la alta temperatura del motor y la ambiental provocarán su desbordamiento al dilatarse. Mantenimiento general •...
Página 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El ácido en los ojos puede causar ceguera, de modo que acuda inmediatamente a un médico. • Tenga cuidado al realizar el mantenimiento de la batería. En la batería se forman gases explosivos. Nunca realice el mantenimiento de la batería mientras fuma o cerca de llamas o chispas abiertas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • En caso de pasar la máquina por encima de un objeto, pare a inspecciónela. Antes de iniciar la operación, repárela si es preciso. • No haga nunca ajustes con el motor en marcha. • La máquina ha sido probada y aprobada únicamente con el equipamiento suministrado o recomendado por el fabricante.
(si las hubiera). Si se utiliza un parachispas, el operador deberá mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento. Su distribuidor autorizado de Husqvarna puede suministrarle un parachispas para el silenciador. Español-...
MANDOS Mandos El presente manual de instrucciones describe el cortacésped Husqvarna Zero Turn. Está equipado con un motor Kawasaki V-Twin de cuatro tiempos de 25 caballos. La transmisión del motor tiene lugar mediante dos ejes transversales hidróstatos accionados por correas, los cuales accionan a su vez un motor hidráulico en cada rueda...
MANDOS 1. Palancas de control del movimiento La velocidad y la dirección de la máquina se regulan de forma continua con dos palancas de dirección. Las palancas pueden desplazarse hacia delante y atrás, partiendo de una posición neutra. Además, hay una posición de punto muerto, que está...
MANDOS 2. Cuentahoras El cuentahoras muestra el tiempo total de operación. Parpadeará CHG OIL (Cambiar aceite) cada 50 horas. La duración del parpadeo es de una hora antes y una hora después de ese intervalo. El icono CHG OIL se encenderá y se apagará...
MANDOS 5. Interruptor de las cuchillas Para acoplar la tapa de protección, tire del mando hacia fuera; las cuchillas de corte se desacoplan al pulsar el mando. 8011-510 Interruptor de las cuchillas 6. Interruptor de encendido La llave de encendido está ubicada en el interruptor de encendido en el panel del conductor y se usa para arrancar y detener el motor.
MANDOS 8. Dispositivo de bloqueo del asiento Detrás del asiento hay un dispositivo de bloqueo para fijar el asiento en la posición bajada. El asiento tiene una fijación articulada en el canto delantero y puede plegarse hacia delante cuando se presiona el dispositivo de bloqueo. 8011-440 El dispositivo de bloqueo del asiento 9.
MANDOS 10. Válvula de cierre del combustible La válvula de cierre está ubicada a la derecha en la parte de atrás del asiento. La válvula tiene tres posiciones; depósito derecho, depósito izquierdo y la central es la posición de apagado. 8011-506 Válvula del combustible 11.
MANDOS 13. Mando del acelerador El mando del acelerador regula el régimen del motor y con ello también la velocidad de rotación de las cuchillas, siempre que se haya sacado el interruptor de las cuchillas, vea ”Acoplamiento del equipo de corte”. Para aumentar o reducir el régimen del motor, desplace el mando hacia abajo o arriba respectivamente.
MANDOS Pedal para la altura de corte En algunos modelos hay un pedal que ayuda en la elevación del equipo de corte. 8011-465 Pedal para la altura de corte Llaves de paso de la bomba INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA Gire la válvula solamente 1/4 - 1/2 para liberar el sistema.
MANEJO Manejo Lea el capítulo ”Instrucciones de seguridad” y las páginas siguientes, si no está familiarizado con la máquina. Formación Las máquinas sin giro son mucho más maniobrables que las típicas gracias a su dirección exclusiva. Le sugerimos que, al utilizar la máquina por primear vez, utilice una velocidad de aceleración reducida y una velocidad de corte reducida SIN mover las palancas de control a las posiciones de hacia delante o atrás durante el funcionamiento inicial, o hasta que el operador se sienta cómodo con los mandos.
MANEJO Antes del arranque • Lea los capítulos ”Instrucciones de seguridad” y ”Mandos” antes de arrancar la máquina. • Efectúe el mantenimiento diario antes del arranque (vea ”Programa de mantenimiento” en el capítulo ”Mantenimiento”). • Compruebe que hay combustible suficiente en los depósitos. •...
Página 28
MANEJO Desacople las cuchillas de corte presionando hacia dentro el interruptor de las cuchillas. 8011-510 Desacople el equipo de corte presionando hacia dentro el mando Desplace hacia fuera ambas palancas de dirección a la posición neutra bloqueada (exterior). 8011-526 Palancas de dirección en la posición neutra bloqueada (exterior) Desplace el mando del acelerador a la posición central.
Página 29
MANEJO Si el motor está frío, deberá extraerse el mando del estrangulador a su posición de tope. 8011-508 Ajuste el mando del estrangulador Abra la llave de paso para el depósito de combustible seleccionado. 8011-506 Abra la llave de paso de combustible Presione y gire la llave de encendido a la posición de arranque.
Página 30
MANEJO 10. Cuando arranque el motor, suelte inmediatamente la llave para que vuelva a la posición de conducción. INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA No haga funcionar el motor de arranque más de 5 segundos cada vez. Si no arranca el motor, espere unos 10 segun- dos antes de hacer un nuevo intento.
MANEJO Para arrancar el motor con poca batería ¡ADVERTENCIA! Las baterías con ácido de plomo generan gases explosi- vos. Mantenga las baterías ale- jadas de chispas, llamas y materiales inflamables. Lleve siempre gafas de protección esté cerca de las baterías. Si la batería no tiene fuerza suficiente para arrancar el motor, debe recargarla.
MANEJO Operación Desaplique el freno de estacionamiento desplazando la palanca hacia delante. La cortadora está equipada con un sis- tema de presencia de operador. Si la máquina está en funcionamiento, cual- quier intento del operador de abandonar su asiento sin activar primero el freno de estacionamiento, apagará...
MANEJO Para virar, por ejemplo, hacia la derecha durante el movimiento, se tira de la palanca de dirección hacia la posición neutra. Entonces se reduce la rotación de la rueda derecha y la máquina gira hacia la derecha. El giro central puede efectuarse una palanca de dirección hacia atrás (detrás de la posición neutra) y desplazando con cuidado la otra palanca de dirección a...
MANEJO Consejos prácticos para el corte • Localice y marque las piedras y otros ¡ADVERTENCIA! objetos firmes para evitar las colisiones. Limpie la zona de objetos tales • Comience con una altura de corte alta, como piedras, juguetes, reduciéndola hasta obtener el resultado alambres, etcétera, ya que de corte deseado.
MANEJO Parada del motor Se recomienda dejar el motor en ralentí durante un minuto, para que alcance la temperatura normal de trabajo antes de pararlo, si ha estado trabajando duramente. Evite la marcha en ralentí durante largo tiempo, debido al riesgo de acumulación de sedimentos en las bujías.
MANEJO Desplazamiento manual Para poder desplazar la máquina con el motor parado, es necesario abrir la llave de paso de ambas bombas hidráulicas 1/4 –1/2 vuelta. ¡ADVERTENCIA! No haga ningún ajuste sin que: - el motor esté parado, - la llave de encendido esté 8011-507 llave de paso para la bomba hidráulica quitada,...
MANTENIMIENTO Mantenimiento Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. Para los puntos no descritos en el presente manual de instrucciones, solicite la asistencia de un taller de servicio oficial. Para mantener su máquina en las mejores condiciones y asegurarse de una operación segura, se recomienda que un taller de servicio oficial haga el servicio anual.
Página 38
MANTENIMIENTO Manteni- Manteni- Mínimo Intervalos de manteni- miento diario miento anual- miento en horas semanal mente Mantenimiento Página Antes Des- pués ● Compruebe/Ajuste los cables del acelerador y el estrangulador ● ● Compruebe el estado de correas, poleas, etcétera ● ●...
MANTENIMIENTO Batería Su cortadora está equipada con una batería Lleve siempre gafas de protec- que no necesita mantenimiento. No obstante, ción para manejar la batería. la carga periódica de la batería con un cargador de baterías como el que se utiliza para los automóviles prolongará...
MANTENIMIENTO Conecte el cable de tierra NEGRO en el borne negativo (-) de la batería con el otro perno y la otra tuerca hexagonales. 10. Coloque la protección de los polos. 11. Baje el asiento. Sistema de encendido El motor está equipado con un sistema de encendido electrónico.
MANTENIMIENTO Control del sistema de seguridad La máquina está equipada con un sistema de seguridad que impide su arranque o conducción en las siguientes condiciones. El motor sólo se puede arrancar cuando: El equipo de corte está en la posición desacoplada.
Página 42
MANTENIMIENTO Motor de Funciona arranque Sistema de No funciona encendido 8011-553 Sistema de seguridad Español-...
MANTENIMIENTO Control de la toma de aire de refrigeración del motor Compruebe que la toma de aire de refrigeración del motor está libre de hojas, hierba y suciedad. La obstrucción de la toma de aire de refrigeración empeora la refrigeración del motor, pudiendo causar la avería del motor.
MANTENIMIENTO Mantenimiento del filtro de aire Cyclon Si siente que el motor se debilita o funciona a sacudidas, puede ser debido a que el filtro de aire está obstruido. En la operación con filtro de aire sucio, se pueden acumular sedimentos en las bujías con perturbaciones del funcionamiento como consecuencia.
Página 45
MANTENIMIENTO Cambio del filtro Retire la cubierta final. Retire el filtro principal (filtro exterior) tirando de él hacia fuera manualmente. 8011-449 Retirada del filtro principal Retire el filtro interior tirando de él hacia fuera manualmente. Limpie dentro de la caja del filtro. Limpieza en seco solamente.
MANTENIMIENTO Cambio del filtro de combustible Cambie el filtro de combustible montado en la tubería cada 100 horas (una vez por temporada) o con mayor frecuencia si está obstruido. Cambie el filtro de la siguiente manera: Aparte las abrazaderas de manguera del filtro.
Haga una prueba de conducción y compruebe que hay efecto de frenado. Para ajustar el freno de estacionamiento, diríjase a un taller de servicio Husqvarna. ¡ADVERTENCIA! Un ajuste defectuoso puede 8011-511 provocar un accidente.
MANTENIMIENTO Correa de la bomba Controlar la correa cada 100 horas en busca de un desgaste excesivo. Para cambiar la correa. Libere la tensión de la correa del equipo y sáquela del embrague. Véase ”Correa del equipo” en el capítulo ”Mantenimiento”.
Página 49
Equipo Combi – Perno de la cuchilla de torsión de hasta 77-82 Nm. INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA El perno de la cuchilla especial está tratado con calor. Sustituya el perno Husqvarna si es necesario. No use herrajes con un grado inferior al especificado. Español-...
MANTENIMIENTO Ajuste del equipo de corte ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar el servicio o la lista de comprobación de ajustes: 1. Acople el freno de estacionamiento. 2. Coloque el interruptor de las cuchillas en la posición de desacoplado. 3. Coloque el interruptor de encendido en la posición ”OFF” y quite la llave. 4.
Página 51
MANTENIMIENTO Para ajustar las ruedas de apoyo Las ruedas de apoyo se ajustan adecuadamente cuando están ligeramente separadas del suelo, con el equipo en la altura de corte deseada en la posición de operación. Las ruedas de apoyo mantienen el equipo en la posición correcta para ayudar a evitar que se deslice en la mayoría de las condiciones del terreno.
MANTENIMIENTO Limpieza y lavado La limpieza y el lavado periódico, especialmente bajo el equipo de corte, prolonga la vida de servicio de la máquina. Acostúmbrese a limpiar siempre la máquina inmediatamente después de su empleo, para evitar así que la suciedad se consolide. No pulverice agua por encima del equipo de corte.
LUBRICACIÓN Lubricación Programa de lubricación 8011-765 Programa de lubricación 12/12 Todos los años Lubricar con una pistola Lubricar con aceitera de engrase 1/52 Todas las semanas Cambio de aceite Comprobar el nivel 1/365 Todos los días Cambio de filtro Generalidades Extraiga la llave de encendido para evitar el movimiento accidental durante la lubricación.
LUBRICACIÓN Lubricación de cables Si es posible, lubrique ambos extremos de los cables y desplace los mandos hasta tope al efectuar la lubricación. Coloque las protecciones de goma en los cables después de la lubricación. Los cables con cubierta se atascarán si no se lubrican periódicamente. El atasco de un cable puede causar perturbaciones del funcionamiento.
Página 55
LUBRICACIÓN 3. Aceite de motor Cambio de aceite del motor El aceite del motor deberá cambiarse por primera vez al cabo de 8 horas de funcionamiento. A partir de eso, deberá efectuarse el cambio cada 100 horas de funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante la...
Página 56
LUBRICACIÓN El nivel de aceite deberá estar entre las marcas de la varilla de nivel. Si el nivel se aproxima a la marca ”ADD”, rellene aceite hasta la marca ”FULL” de la varilla de nivel. No llene nunca por encima de la marca ”FULL”.
Página 57
LUBRICACIÓN 6. Cojinetes de las ruedas delanteras Lubrique con una pistola de engrase, 1 engrasador en cada cojinete de rueda, hasta que salga grasa. Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno de buena calidad. La grasa de marca conocida (compañías petroleras, etcétera) es generalmente de buena calidad.
Página 58
LUBRICACIÓN 9. Tensor de la correa, equipo de corte Retire la chapa de los pies (dos tornillos) y lubríquela con una pistola de engrase, 1 engrasador, hasta que salga grasa. Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno de buena calidad. La grasa de marca conocida (compañías petroleras, etcétera) es generalmente de buena calidad.
Página 59
LUBRICACIÓN 12. Brazos de freno Quite una rueda trasera cada vez (cuatro tornillos). Lubrique con una pistola de engrase, 1 engrasador en cada brazo de freno, hasta que salga grasa. Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno de buena calidad. La grasa de marca conocida (compañías petroleras, etcétera) es generalmente de buena calidad.
Página 60
LUBRICACIÓN 14. Cambio del filtro de aceite Vacíe el aceite del motor según la descripción del trabajo en el apartado ”Aceite del motor/Cambio de aceite del motor”. Desmonte el filtro de aceite. Si es necesario, utilice un extractor de filtros. Aplique aceite de motor nuevo y limpio a la junta del nuevo filtro.
ESQUEMA DE LOCALIZACIÓN DE FALLOS Esquema de localización de fallos Problema Causa El motor no arranca. • El interruptor de las cuchillas está acoplado. • Las palancas de mando no se encuentran en la posición neutra bloqueada. • El conductor no está sentado en su asiento. •...
Página 62
ESQUEMA DE LOCALIZACIÓN DE FALLOS El motor parece tener poca potencia. • Filtro de aire obstruido. • Bujía defectuosa. • Ajuste incorrecto del carburador. El motor se recalienta. • Toma de aire o aletas de refrigeración obstruidas. • Sobrecarga del motor. •...
ALMACENAMIENTO Almacenamiento Para preparar el almacenamiento de la máquina, siga los siguientes pasos: Almacenamiento durante el invierno Limpie minuciosamente la máquina, especialmente bajo el equipo de corte. Al final de la temporada, debe preparar la Retoque los daños en la pintura y rocíe una máquina, sin dilación alguna, para su fina capa de aceite de spray en la parte almacenamiento, y también en el caso de que no...
DIAGRAMAS DE CABLEADO Diagrama de cableado 6. Asiento vacío 8. Interruptor de las cuchillas en la posición OFF 11. Interruptor del freno en la pos. OFF 14-15. Palancas de control del movimiento desactivadas 1. Batería 2. Salida adicional 3. Interruptor de la llave 4.
DATOS TÉCNICOS Datos técnicos LZ25 Motor Fabricante Kawasaki Tipo FH721V Potencia 25 hp / 18,4 kW Lubricación Presión con filtro de aceite Capacidad de aceite excl. filtro 1,5 litros Capacidad de aceite incl. filtro 1,7 litros Aceite de motor SAE 10W30, 10W40 (Ver diagrama de viscosidad) SAE 30, SAE 40 API SF-SJ...
Página 66
DATOS TÉCNICOS LZ25 Equipamiento Ancho de corte 132 cm / 52” & 155 cm / 61” Altura de corte Equipo de túnel 3,8 - 15.5 cm / 1.5 - 6 ” Equipo Combi 3,2 - 14,6 cm / 1,25 - 5,75 ” Círculo continuo 0 cm Número de cuchillos...
DATOS TÉCNICOS Accesorios Equipos de túnel - Acople BioClip (Mulch kit) Kit de deflectores Equipos Combi - Tapón triturador- Estándar con todas las unidades Especificaciones de torsión • Perno del cigüeñal del motor 67 Nm • Pernos de la polea del equipo – Equipos de túnel 61 Nm •...
DATOS TÉCNICOS ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL Los valores de torsión que se muestran deben usarse como guía general cuando no se ofrecen los valores de torsión específicos. Herrajes estándar EE.UU. Grado 5 – Calidad comercial mínima (calidad más baja no recomendada). Herrajes estándar métricos Español-...
Válida solamente para versiones europeas Husqvarna AB, Beatrice NE EE.UU declara bajo su exclusiva responsabilidad que los tipos de máquinas descritos en la página 1 de este manual, a partir de los números de serie 2005 en adelante (el año está...
REGISTRO DE SERVICIO Registro de servicio Fecha, indicación del Medida cuentahoras, sello, firma Servicio de entrega 1. Cargue la batería. 2. Monte las ruedas traseras. 3. Ajuste la presión de los neumáticos en todas las ruedas a 1 bar. 4. Monte las palancas de dirección en la posición normal. 5.
REGISTRO DE SERVICIO Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Medida 20. Informe al cliente de: El servicio de entrega ha sido realizado. Necesidad y ventajas de seguir el programa de servicio. No hay observaciones que Necesidad y ventajas de entregar la máquina cada 300 señalar.
REGISTRO DE SERVICIO Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Medida Servicio de 25 horas 1. Compruebe el filtro de aire de la bomba de combustible. 2. Compruebe el nivel de aceite del sistema hidráulico. 3. Compruebe la presión de aire de los neumáticos. 4.
REGISTRO DE SERVICIO Fecha, indicación del Medida cuentahoras, sello, firma Servicio de 50 horas 1. Efectúe el servicio de 25 horas. 2. Lubrique los cojinetes de las ruedas delanteras. 3. Lubrique de los ejes de las palancas de dirección. 4. Lubrique los tirantes del equipo de corte. 5.
REGISTRO DE SERVICIO Fecha, indicación del Medida cuentahoras, sello, firma Servicio de 100 horas 1. Efectúe el servicio de 25 horas. 2. Efectúe el servicio de 50 horas. 3. Cambie el aceite del motor. 4. Compruebe la necesidad de cambio del aceite hidráulico (cada 300 horas).
REGISTRO DE SERVICIO Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Medida Servicio de 300 horas 1. Inspeccione la máquina. Póngase de acuerdo con el cliente sobre los trabajos adicionales que se van a hacer. 2. Efectúe el servicio de 25 horas. 3.
REGISTRO DE SERVICIO Fecha, indicación del Medida cuentahoras, sello, firma Como mínimo una vez al año 1. Limpie la toma de aire de refrigeración del motor (25 horas). 2. Cambie el prefiltro del filtro de aire (Oil-foam) (300 horas). 3. Cambie el cartucho de papel del filtro de aire (200 horas). 4.
Página 77
REGISTRO DE SERVICIO Fecha, indicación del Medida cuentahoras, sello, firma Español-...
Página 78
REGISTRO DE SERVICIO Fecha, indicación del Medida cuentahoras, sello, firma Español- ´®z+R6j¶6}¨...
Página 79
REGISTRO DE SERVICIO Fecha, indicación del Medida cuentahoras, sello, firma Español-...