Página 1
Escort 5000 ® Portable PA System Operating Manual www.peavey.com...
Página 2
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
Página 3
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
Página 16
重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
Página 17
중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
Página 19
Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta Europa. Per Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non...
Página 20
The Escort’s case provides latches for mounting for speakers, multiple handles for various carrying options, and wheels for easy transport. Please read these instructions carefully and enjoy your new Peavey Escort 5000. Features: •...
Página 21
Setup Guide THINK SAFETY FIRST! Much of the setup of the Escort is similar to the setup of other sound systems, and many aspects require plain common sense. ® Safety should always be your first concern. Always use grounded outlets and three-wire extension cords. Run sound system cables in a way to prevent the danger of tripping and tape them down if needed.
Página 22
(Fig. 6a). Connecting Microphone(s) or Line Input(s) The Escort’s powered mixer is designed to work with any good-quality, balanced, dynamic or condenser microphone such as Peavey’s PV ® series of microphones. Connect the microphone to the XLR (three-pin) input connector as shown (Fig.7). If using multiple microphones, connect them in the order they will be on stage for easy adjustment to each microphone.
Página 23
3.5mm stereo connector. This will require a stereo 3.5 mm cable (03007820) which can be found at your local Peavey dealer. When using a USB memory stick with MP3 or other audio files stored on it, insert the memory stick into the USB connector on CHANNEL 8 and use the screen and controls in the master section to navigate and play back audio files(Fig.9).
Página 24
Basic Operation: Adjusting Gain and Volume Controls The optimal setting for the powered mixer and included speakers is marked on the MASTER LEVEL control (Fig.12). Adjust the CHANNEL LEVEL control (Fig.13) until the desired volume is achieved. If the desired volume is reached with the CHANNEL LEVEL turned down to one of the first three positions, turn the MASTER LEVEL down so you can turn the CHANNEL LEVEL up.
Página 25
Your new Escort has a footswitchable effects defeat. This allows the user to mute the effects on all channels by use of a single button footswitch such as the Peavey Momentary Single-Button Switch (03050680) which can be purchased at your local Peavey dealer.
Página 26
MEDIA: Playback from Media Source Hook up your media source device as mentioned previously. When using RCA jacks for a CD player, record player, or tape machine make sure the button is in the raised position so these jacks are active (Fig.17). Which inputs are active will also be displayed on the screen in the master section.
Página 27
EQUALIZATION: Using the Graphic Equalizer Unlike the HIGH, MID-MORPH, and LOW controls on each channel that adjust only the tone of their own input signals, the seven-band graphic equalizer adjusts the tonal balance of all the signals going through the powered mixer. This graphic equalizer is also a powerful tool to help reduce or eliminate acoustic feedback.
Página 28
OPTIONS: Optional Accessories (available from local Peavey dealer) Microphone Stands - Tripod mic stand with boom (00722910) Additional Microphones and Cables - PVi 2 mic with cable included (00496360) ® Microphone Wind Screens - Black wind screen (00069100) Additional Speaker Cables in Various Lengths - 25’ 16 AWG (00060450)
Escort 5000 Troubleshooting Guide ® Problem Check Correction No sound Is power switch on? Turn power switch on (LCD not lit) Is line cord connected to live power outlet? Connect power cord to live outlet No sound Are MASTER and CHANNEL GAIN controls up? Adjust both MASTER and CHANNEL (LCD lit) LEVEL controls upward to desired...
Página 30
La maleta del Escort proporciona cierres para el montaje de altavoces, múltiples agarraderas para diferentes opciones de transportación y ruedas para facilitar el transporte. Lea cuidadosamente estas instrucciones y disfrute de su nuevo Peavey Escort 5000. Características: •...
Página 31
Guía de configuración ¡PIENSE PRIMERO EN LA SEGURIDAD! La mayoría de los ajustes del Escort ® son similares a los de otros sistemas de sonido y muchos de ellos requieren simplemente del sentido común. La seguridad debe ser siempre su primera preocupación. Use siempre tomas de corriente con conexión a tierra y cables de extensión de tres conductores.
Página 32
Conexión de un monitor El Escort 5000 incluye una salida Monitor de nivel de línea de rango total. Esta salida es para usarse cuando se necesiten monitores para una actuación. Esta salida es de nivel de línea, de manera que tendrán que usarse monitores ALIMENTADOS o un Inserte aquí...
3,5 mm. Esto requerirá un cable estéreo de 3,5 mm (03007820), que puede obtener de su distribuidor local de Peavey. Cuando utilice una memoria USB con MP3 u otros archivos de audio almacenados en él, inserte la memoria en el conector USB del CANAL 8 y use la pantalla y los controles Pulse el botón hacia adentro para...
Página 34
Operación básica: Ajuste de los controles de Ganancia y de Volumen Fig. 12 El ajuste óptimo del mezclador amplificado y de los altavoces incluidos está marcado en el control MASTER LEVEL (Fig. 12). Ajuste el control CHANNEL LEVEL (Fig. 13) hasta alcanzar el volumen deseado.
Página 35
Switch de Peavey (03050680), que puede comprarse en su distribuidor local de Peavey. Inserte el enchufe de 1/4” del interruptor de pie en el conector EFFECTS DEFEAT en la parte trasera del mezclador Escort (Fig. 16). Una vez conectado, al pulsar el botón del interruptor de pie se alternará...
Página 36
MEDIOS: Reproducción desde fuentes de medios Fig. 17 Conecte el dispositivo de fuente de medios como se indicó anteriormente. Cuando se estén utilizando conectores RCA para un reproductor de CD, reproductor de Inserte aquí los conectores RCA del disposi- grabaciones, o máquina de cinta, asegúrese de que el botón esté en la posición tivo fuente Inserte aquí...
Página 37
EQUECUALIZACIÓN: Utilización del Ecualizador Gráfico Fig. 20 A diferencia de los controles HIGH, MID-MORPH y LOW de cada canal que ajustan solamente el tono de sus propias señales de entrada, el ecualizador gráfico de siete bandas ajusta el balance tonal de todas las señales que pasan a través del mezclador amplificado.
Página 38
OPCIONES: Accesorios opcionales (disponibles en su distribuidor Peavey local) Soportes para micrófonos - Soporte de trípode con brazo extensible (00722910) Micrófonos y cables adicionales – Micrófono PVi® 2 con cable incluido (00496360) Pantallas de viento para micrófonos – Pantalla para viento negra (00069100) Cables adicionales para micrófonos en varias longitudes –...
Guía para la solución de problemas del Escort 5000 ® Problema Comprobación Corrección No hay sonido ¿Está encendido el interruptor? Encienda el interruptor (la pantalla LCD no está iluminada) ¿Está conectado el cable de alimentación a una toma Conecte el cable de alimentación a de corriente activa? una toma de corriente alimentada No hay sonido...
Página 40
Escort offre des verrous de fixation des enceintes, de nombreuses poignées et des roulettes pour différents moyens de transport et d’une grande simplicité. Veuillez lire attentivement ces instructions et tirer meilleur parti de votre nouveau système Escort 5000 de chez Peavey. Caractéristiques : •...
Página 41
Guide d’installation PENSEZ D’ABORD À VOTRE SÉCURITÉ ! L’installation du système Escort ® ressemble à beaucoup d’autres installations de systèmes sonores et fait appel énormément au bon sens dans de nombreux aspects. La sécurité doit être toujours votre première préoccupation. Utilisez toujours des prises électriques mises à...
Página 42
Connexion d’un sub-woofer actif Fig. 5 Le système Escort 5000 offre une sortie Sub-Woofer filtré en interne à 100Hz. Cette sortie est de niveau de ligne et donc nécessite d’être connectée à un amplificateur de puissance ou à un sub-woofer actif qui alimentera ensuite vos sub-woofers passifs.
MP3 ou un téléphone intelligent comme lecteur multimédia, utilisez le connecteur stéréo de 3,5 mm. Vous aurez besoin d’un câble stéréo de 3,5 mm (03007820) disponible auprès de votre revendeur Peavey local. Quand vous utilisez une clé mémoire USB contenant des fichiers MP3 ou d’autres fichiers audio, insérez la clé...
Página 44
Fonctionnement de base : Réglage des commandes de gain et de volume Fig. 12 Le réglage optimal de l’amplificateur-mélangeur et des enceintes incluses est marqué sur la commande MASTER LEVEL (Fig.12). Réglez la commande CHANNEL LEVEL (Fig.13) jusqu’à obtenir le volume souhaité. Si le volume souhaité est atteint avec la commande CHANNEL LEVEL abaissée sur l’une des trois premières positions, abaissez la commande MASTER LEVEL afin d’augmenter la commande CHANNEL LEVEL.
Página 45
Button Switch de chez Peavey (03050680) qui est disponible à l’achat auprès de votre revendeur Peavey local. Insérez le cordon de 6,5 mm de la pédale dans la prise EFFECTS DEFEAT sur l’arrière du mélangeur Escort (Fig. 16). Une fois relié, un appui sur la pédale à...
Página 46
MULTIMÉDIA : Reproduction de sources multimédia Fig. 17 Reliez votre source multimédia comme indiqué précédemment. Lors de l’utilisation des prises RCA pour un lecteur CD, un tourne-disque ou un lecteur de cassette, assurez- Insérez ici les prises RCA du dispositif source vous que le bouton est en position haute de façon qu’elles soient actives (Fig.
Página 47
ÉGALISATION : Utilisation de la section Graphic Equalizer Fig. 20 Contrairement aux commandes HIGH, MID-MORPH et LOW, sur chaque voie qui règlent la tonalité propre de leurs signaux d’entrée, l’égaliseur graphique à sept bandes règle l’équilibre tonal de tous les signaux arrivant à l’amplificateur-mélangeur. L’égaliseur graphique est aussi un outil puissant qui vous aidera à...
Página 48
OPTIONS : Accessoires en option (disponible auprès du revendeur local Peavey) Supports de microphone - Supports de micro à trois pieds avec perche (00722910) Microphones et câbles supplémentaires - Microphone PVi® 2 avec câble inclus (00496360) Écran de microphone - écran noir (00069100) Câbles de haut-parleur supplémentaires de différentes longueurs - 5 ou 7,5 m AWG (00060450)
Página 49
Guide de dépannage du système Escort 5000 ® Problème Contrôle Correction Aucun son Est-ce que le système a été mis sous tension ? Mettez sous tension le système (Écran LCD éteint) Est-ce que le cordon d’alimentation est branché à une Branchez le cordon d’alimentation à...
Página 50
Mikrofone, Kabel und sonstiges erforderliches Zubehör. Der Escort-Koffer hat Schnappverschlüsse zur Anbringung von Lautsprechern, mehrfache Handgriffe für verschiedene Trageoptionen und Räder für einfachen Transport. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und genießen Sie Ihren neuen Peavey Escort 5000. Eigenschaften: •...
Página 51
Setup-Leitfaden Sicherheit über alles! Ein großer Teil des Setups für den Escort ® ist ähnlich dem Setup für andere Tonanlagen, und viele Aspekte erfordern einfach gesunden Menschenverstand. Sicherheit sollte immer an erster Stelle stehen. Verwenden Sie immer Schukosteckdosen und dreiadrige Verlängerungskabel. Verlegen Sie die Kabel der Tonanlage so, dass Stolpergefahr vermieden wird, und fixieren Sie die Kabel erforderlichenfalls durch Klebestreifen.
Página 52
Der Escort-Powermixer ist entworfen, um mit allen symmetrischen, dynamischen oder Kondensatormikrofonen guter Qualität zu arbeiten, z. B. die PV i -Serie von Peavey-Mikrofonen. Schließen Sie das Mikrofon wie gezeigt an den XLR-Eingangsanschluss (3 Stifte) an (Abb.7). Wenn Sie ® mehrere Mikrofone verwenden, so schließen Sie diese für einfache Einstellung jedes Mikrofons in der Reihenfolge an, in der Sie auf der Bühne verwendet werden.
Página 53
Verwenden Sie zum Anschluss eines MP3-Players oder eines Smartphones mit Medienwiedergabe den 3,5-mm-Stereoanschluss. Dies erfordert ein 3,5-mm- Stereokabel (03007820), das Sie bei Ihrem Peavey-Händler erhalten können. Wenn Sie einen USB-Memorystick mit darauf gespeicherten MP3- oder anderen Audiodateien verwenden, so schließen Sie den Memorystick an den USB-Port an Drücken Sie den Knopf „ein“, um...
Página 54
Grundbetrieb: Einstellung von Verstärkung und Lautstärke Abb. 12 Die optimale Einstellung für den Powermixer und die mitgelieferten Lautsprecher ist am Bedienungselement MASTER LEVEL markiert (Abb. 12). Stellen Sie das Bedienungselement CHANNEL LEVEL (Abb. 13) so ein, dass die gewünschte Lautstärke erreicht wird. Wenn die gewünschte Lautstärke erreicht wird, während CHANNEL LEVEL auf eine der ersten drei Positionen gestellt ist, so stellen Sie MASTER LEVEL niedriger ein, damit CHANNEL LEVEL erhöht werden kann.
Página 55
Benutzer möglich, die Effekte an allen Kanälen mit einem einzigen Fußschalter stummzuschalten, z. B. mit dem Peavey Momentary Single-Button Switch (03050680), der bei Ihrem Peavey-Händler erhältlich ist. Schließen Sie den 1/4“-Stecker des Fußschalters an die Buchse EFFECTS DEFEAT auf der Rückseite des Escort-Mixers an (Abb.
Página 56
Medien: Wiedergabe von Medienquelle Abb. 17 Schließen Sie Ihr Medienquellgerät wie oben angeführt an. Stellen Sie bei Verwendung von RCA-Steckern für einen CD-Player, einen Plattenspieler oder ein Tonbandgerät Schließen Sie den RCA-Stecker vom Quellge- sicher, dass der Knopf heraussteht, damit diese Buchsen aktiv sind (Abb. 17). Aktive rät hier an.
Página 57
Entzerrung: Verwendung des grafischen Entzerrers Abb. 20 Im Gegensatz zu den Bedienungselementen HIGH, MID-MORPH, und LOW für jeden Kanal, die nur den Klang für die eigenen Eingangssignale anpassen, stellt der grafische 7-Band-Entzerrer die Klangbalance für alle durch den Powermixer gehenden Signale ein. Dieser grafische Entzerrer ist auch ein wirkungsvolles Mittel, um akustische Rückkopplung zu verringern oder zu beseitigen.
Página 58
Optionen: Optionales Zubehör (bei Ihrem Peavey-Händler erhältlich) Mikrofonständer - Dreibein-Mikrofonständer mit Ausleger (00722910) Zusätzliche Mikrofone und Kabel - PVi ® 2-Kabel inbegriffen (00496360) Mikrofonwindschutz - schwarzer Windschutz (00069100) Zusätzliche Lautsprecherkabel in verschiedenen Längen - 25˝ 16 AWG (00060450) Zusätzliche Lautsprecherständer in verschiedenen Größen - schwarzer Lautsprecherständer (00722890) Audiokabel für CD-Player, Plattenspieler, Tonbandgerät oder MP3-Plazer/Smartphone-Anschluss...
Página 59
Störungssuche für den Escort 5000 ® Problem Überprüfung Korrektur Kein Ton Ist der Hauptschalter eingeschaltet? Schalten Sie den Hauptschalter ein. (LCD leuchtet nicht) Ist das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen? Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Kein Ton Sind die Bedienungselemente MASTER und CHANNEL Stellen Sie die Bedienungselemente (LCD leuchtet)
Página 60
I förvaringsväskan får mikrofoner, kablar och all annan tillvalsutrustning plats. På väskan finns hakar för montering av högtalarna, flera handtag för att kunna bära på olika sätt, samt hjul för enkel transport. Läs igenom dessa anvisningar noggrant och ha mycket nöje med din nya Peavey Escort 5000. Funktioner: •...
Página 61
Inställningsguide TÄNK PÅ SÄKERHETEN FÖRST! Mycket av inställningen av Escort ® påminner om inställningen av andra ljudsystem, och många aspekter kräver helt enkelt vanligt sunt förnuft. Säkerheten ska alltid komma i första hand. Använd alltid jordade uttag och tretrådiga förlängningssladdar. Dra ljudkablar så...
Página 62
Anslutning av subwoofer Fig. 5 Escort 5000 har en subwoofer-utgång som delas upp internt vid 100 Hz. Denna utgång är på linjenivå och måste därför anslutas till en ”powered” sub eller en effektförstärkare som då driver dina passiva subbar. Kontrollera så att strömmen till din Escort och till din subwoofer är AV (off).
Página 63
RCA vänster och höger. För anslutning av mp3-spelare eller smartphone med mediauppspelningsmöjlighet använder du en 3,5 mm steroanslutning. Då behöver du en 3,5 mm stereokabel (03007820) som finns hos din lokala Peavey-återförsäljare. Om du använder ett USB-minne med mp3:or eller andra ljudfiler sparade på det, sticker du in USB-minnet i USB-uttaget på...
Página 64
Grundläggande användning: Justering av kontrollerna för gain och volym Fig. 12 De optimala inställningarna för mixern och de medföljande högtalarna är markerade på kontrollen för MASTER LEVEL (fig. 12). Justera kontrollen för CHANNEL LEVEL (fig. 13) tills önskad volym uppnås. Om den önskade volymen uppnås med CHANNEL LEVEL nedvriden till något av de tre lägsta lägena får du vrida ned MASTER LEVEL så...
Página 65
Peaveys Momentary Single-Button Switch (03050680) som finns att köpa hos din Peavey-återförsäljare. Stoppa in 1/4-tumskontakten från fotpedalen i uttaget EFFECTS DEFEAT på baksidan av escort-mixern (fig. 16). När den är ansluten slår fotpedalen till/från EFX MUTE (fig.
Página 66
MEDIA: Uppspelning från mediakälla Fig. 17 Koppla in din mediakälla enligt tidigare anvisningar. Om du använder RCA-kontakter för CD-spelare, skivspelare eller bandspelare måste knappen vara i upptryckt läge Stoppa in RCA-kontakter från ljudkällor här så att uttagen är aktiva (fig. 17). Vilka ingångar som är aktiva visas även på skärmen i huvudavdelningen.
Página 67
Använda den grafiska equalizern Fig. 20 Till skillnad från kontrollerna för HIGH, MID-MORPH och LOW på varje kanal som enbart justerar den egna ingångssignalen så justerar den grafiska equalizern med sju band tonbalansen för alla signaler som går igenom mixern. Denna grafiska equalizer är också ett kraftfullt verktyg för att minska eller eliminera akustisk rundgång.
Página 68
TILLVAL: Tillvalsbara tillbehör (tillgängliga hos Peavey-återförsäljare) Mikrofonställ – trebensstativ med bom (00722910) Ytterligare mikrofoner och kablar - PVi® 2-mikrofon med kabel medföljer (00496360) Blåsskydd för mikrofoner – svart blåsskydd (00069100) Ytterligare högtalarkablar i olika längder - 25’ 16 AWG (00060450) Ytterligare högtalarstativ i olika storlekar –...
Página 69
Felsökningsguide för Escort 5000 ® Problem Kontrollera Åtgärd Inget ljud Är strömbrytaren på? Sätt på strömbrytaren. (LCD lyser inte) Är nätkabeln ansluten till ett fungerande strömuttag? Anslut strömsladd till uttag med ström. Inget ljud Är kontrollerna för MASTER och CHANNEL GAIN Justera både MASTER och CHANNEL (LCD lyser) uppdragna?
La custodia Escort fornisce blocchi per il montaggio di altoparlanti, impugnature multiple per le varie opzioni di trasporto e ruote per la semplicità di movimento. Leggere queste istruzioni con attenzione e godetevi il vostro nuovo Peavey Escort 5000. Caratteristiche: •...
Página 71
Guida configurazione SICUREZZA PRIMA DI TUTTO! Gran parte della configurazione dell’Escort ® è simile alla configurazione degli altri sistemi sonori, e molti altri aspetti richiedono normale senso comune. La sicurezza deve essere sempre al primo posto. Utilizzare sempre prese con messa a terra e prolunghe tripolari.
Página 72
® i di Peavey. Collegare il microfono al connettore di ingresso XLR (tre pin) come mostrato (Fig. 7). Se si utilizzano più microfoni, collegarli nell’ordine in cui saranno sul palco per la semplice regolazione di ciascun microfono. Per collegare un dispositivo di livello di linea come una tastiera, usare un cavo strumento da 1/4”...
Ciò richiederà un cavo stereo da 3,5 mm (03007820) che può essere trovato presso un rivenditore Peavey locale. Quando si usa una memory stick USB con file MP3 o altri file audio salvati su di essa, inserire la memory stick nel connettore USB sul CHANNEL 8 e utilizzare lo schermo e i controlli nella sezione master per navigare e Premere il pulsante “in”...
Página 74
Funzionamento di base: Regolazione guadagno e controlli volume Fig. 12 L’impostazione ottimale per il mixer alimentato e gli altoparlanti inclusi è contrassegnata sul controllo MASTER LEVEL (Fig. 12). Regolare il controllo CHANNEL LEVEL (Fig. 13) fino al raggiungimento del volume desiderato. Se il volume desiderato è...
Página 75
Momentary Single-Button Switch Peavey (03050680) che può essere acquistato presso il vostro rivenditore Peavey locale. Inserire lo spinotto da 1/4” dall’interruttore a pedale nel jack EFFECTS DEFEAT sul retro del mixer Escort (Fig.
Página 76
MEDIA: Riproduzione da fonte multimediale Fig. 17 Collegare il dispositivo multimediale come menzionato in precedenza. Quando si utilizzano jack RCA per un lettore CD, registratore digitale o registratore a nastro, Inserire i jack RCA da dispositivi fonte qui assicurarsi che il pulsante sia in posizione sollevata in modo che questi jack siano Inserire un jack stereo da attivi (Fig.
Página 77
EQUALIZZAZIONE: Utilizzo del Graphic Equalizer Fig. 20 Diversamente dai controlli HIGH, MID-MORPH and LOW su ciascun canale che regolano solo il tono dei propri segnali di ingresso, l’equalizzatore grafico a sette bande regola il bilanciamento del tono di tutti i segnali che passano attraverso il mixer alimentato. Questo equalizzatore grafico è...
Página 78
OPZIONI: Accessori opzionali (disponibile presso il rivenditore locale Peavey) Supporti microfono - Supporto microfono tripode con asta (00722910) Microfono e cavi aggiuntivi - 2 microfoni PVi® con cavo incluso (00496360) Schermi antivento microfono - Schermo antivento nero (00069100) Cavi altoparlante aggiuntivi in varie lunghezze - 25’ 16 AWG (00060450)
Página 79
Guida risoluzione problemi Escort 5000 ® Problema Verifica Correzione Nessun suono L’alimentazione è attiva? Attivare l’interruttore di (LCD non si accende) alimentazione. Il cavo di linea è collegato a una presa alimentata? Collegare il cavo di alimentazione a una presa alimentata Nessun suono I controlli MASTER and CHANNEL GAIN sono attivi? Regolare i controlli MASTER e...
Página 80
A maleta do Escort fornece travas para montagem de auto-falantes, diversas alças para várias opções de transporte e rodinhas para fácil transporte. Leia essas instruções cuidadosamente e desfrute de seu novo Escort 5000 da Peavey. Recursos: •...
Página 81
Guia de configuração PENSE PRIMEIRO COM SEGURANÇA! Muitas das configurações do Escort ® são parecidas à configuração de outros sistemas de som e muitos aspectos exigem um senso comum. A segurança deve sempre estar em primeiro lugar. Sempre use tomadas aterradas e cabos de extensão elétrica com três fios.
Página 82
® i da Peavey. Conecte o microfone ao conector de entrada XLR (de três pinos) conforme mostrado (Fig.7). Se utilizar diversos microfones, conecte-os na ordem que estarão no palco para fácil ajuste de cada um. Para conectar um dispositivo de nível de linha como um teclado, utilize o cabo de instrumentos de 1/4”...
3,5 mm estéreo (03007820) que pode ser encontrado em seu revendedor Peavey local. Ao utilizar um cartão de memória USB com MP3 ou outros arquivos de áudio armazenados nele, insira o cartão de memória no conector USB no CHANNEL 8 e utilize a tela e controles na seção principal para navegar e tocar os arquivos de...
Página 84
Operação básica: Ajuste dos controles de ganho e de volume Fig. 12 O ajuste ótimo para o mixer amplificado e auto-falantes incluídos é marcado no controle MASTER LEVEL (nível principal) (Fig.12). Ajuste o controleCHANNEL LEVEL (nível de canal - Fig.13) até que o volume desejado seja atingido. Se o volume desejado for atingido com o CHANNEL LEVEL virado para baixo para uma das três primeiras posições, vire o MASTER LEVEL para baixo para colocar o CHANNEL LEVEL para cima.
Página 85
Momentary Single-Button Switch (chave de botão único momentânea - 03050680) da Peavey que pode ser adquirida em seu revendedor Peavey local. Insira o plugue de 1/4” do pedal no conector EFFECTS DEFEAT (interrupção de efeitos) na parte traseira do mixer Escort (Fig.
Página 86
MÍDIA: Reprodução a partir da fonte de mídia Fig. 17 Eleve seu dispositivo de fonte de mídia conforme mencionado previamente. Ao utilizar conectores RCA para um tocador de CD, gravador, ou equipamento de fita certifique- Insira conectores RCA a partir do dispositivo se que o botão esteja na posição para cima para poder ativar esses conectores (Fig.
Página 87
EQUALIZAÇÃO: Utilização do Graphic Equalizer (equalizador gráfico) Fig. 20 Diferente dos controles HIGH, MID-MORPH, and LOW em cada canal que ajusta somente o tom de seus próprios sinais de entrada, o equalizador gráfico de sete faixas ajusta o balanço tonal de todos os sinais que vão ao mixer amplificado. Este equalizador gráfico é...
Página 88
OPCIONAIS: Acessórios opcionais (disponíveis a partir de seu revendedor Peavey) Pedestais de microfone - pedestal de microfone tripé com haste (00722910) Microfones e cabos adicionais - microfone PVi ® 2 com cabo incluído (00496360) Espumas de microfone - espuma preta (00069100) Cabos de auto-falante adicionais em diversos tamanhos - 25’...
Página 89
Guia de solução de problemas do Escort 5000 ® Problema Verifique Correção Nenhum som A energia está ligada? Ligue a chave de energia. (LCD não acende) O cabo de energia está conectado a uma tomada com Conecte o cabo de energia à uma energia? tomada Nenhum som...
Página 91
セットアップガイド 安全第一! Escort ® のセットアップは、他のサウンドシステムのセットアップと似ており、一般常識を要する部分が多くあります。常に安全を第一に考えてくださ い。コンセントは常に接地し、3線の延長コードを使用してください。危険な状態や転倒を防ぐようにサウンドシステムのケーブルを配線し、必要に 応じて固定します。スピーカースタンドとミキサーを、表面が平らで安定した場所に置きます。このガイドラインを守ることで、人身の障害や機器の 破損を防ぎ、製品を故障なく長く使用することができます。 Fig. 9 Fig. 9 Avoiding Acoustic Feedback Avoiding Acoustic Feedback Acoustic feedback is the loud howl or squealing sound heard through sound systems as the result of sound from the ミキサーとスピーカーのセットアップ Acoustic feedback is the loud howl or squealing sound heard through sound systems as the result of sound from the speakers re-entering the microphones.
Página 101
安装指南 安全第一! Escort 的安装和其它音响系统的设置大同小异,许多方面都需要用到最普通的常识。安全永远是您要首先关注的事情。切记要 ® 使用带地线的电源插座和三相延长线。音响系统的电缆布线要防止绊跌,如有必要,用胶带将其粘在地上。扬声器和调音台的 支架要置放在结实平整的表平面上。遵守这些准则有助于防范人身伤害和设备损伤,确保年久日长的无故障使用。 Fig. 9 Fig. 9 Avoiding Acoustic Feedback Avoiding Acoustic Feedback 设置调音台和扬声器 Acoustic feedback is the loud howl or squealing sound heard through sound systems as the result of sound from the Acoustic feedback is the loud howl or squealing sound heard through sound systems as the result of sound from the speakers re-entering the microphones.
Página 103
连接媒体播放音源 图9 Escort有源调音台接受各种各样的媒体播放设备。使用通道8的RCA左/右连接器 在此插入USB优盘 连接CD播放器或接地的电唱机。用3.5mm立体声连接器连接MP3播放器或带媒体 播放的智能手机。这需要一条3.5 mm的立体声连接线(03007820),可以在当地的 Peavey(百威)经销商那里找到。在使用带MP3或其它音频文件存储的USB优盘 时,将优盘插入通道8的USB连接器内,用显示屏和主控部分的控制钮操控并播放 音频文件(见图9)。 按“下”按键启动USB优盘 用旋钮浏览媒体文件 连接电源 图10 警告!在连接电源前,务必确认电源开关处于OFF(关)的位 置。 先将IEC电源线连接到图示中设备背面板上的插座(见图10),然后连接 到适当的电源插座上。如果需要延长线,请确认是带有完好地脚的三相电 线,保证接地安全。 NOTE: FOR UK ONLY As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:...
Página 110
탑재되어 있습니다. 휴대용 케이스에는 마이크, 케이블 및 기어(옵션)에 필요한 액세서리들을 수납할 수 있는 공간이 있습니다. Escort 케이스에는 스피커 설치용 래치, 다목적 운반용 다중 핸들 및 간편한 휴대용 휠이 들어 있습니다. 본 설명서를 주의 깊게 읽고 숙지한 다음 최신 Peavey Escort 5000의 뛰어난 사운드를 경험해 보시기 바랍니다. 기능: •...
Página 111
설치 방법 안전이 가장 중요합니다! Escort ® 설치 방법은 대부분 다른 사운드 시스템과 유사하며 많은 부분이 일반 상식만으로도 충분히 설치할 수 있습니다. 항상 안전을 최우선으로 고려해야 합니다. 반드시 접지 콘센트와 3선 확장 코드를 사용하십시오. 사운드 시스템 케이블은 미끄러짐 사고가 발생하지 않도록 테이프로 한데 묶어 두십시오. 스피커 스탠드와 믹서는 튼튼한 평면에 설치하십시오. 설멍서에 기재된 지침을...
Página 112
출력(그림 5)에 끼운 다음 다른 쪽 스피커 케이블을 파워 서브 우퍼 또는 파워 앰프 입력에 끼우십시오. 모니터 연결 Escort 5000에는 풀레인지 라인 레벨 Monitor 출력이 있습니다. 이 출력은 연주 시 모니터가 필요할 때 사용합니다. 이 출력은 라인 레벨이므로 파워 모니터 또는 스피커 잭 삽입...
Página 113
사용하십시오. MP3 플레이어나 미디어 플레이어가 설치된 스마트폰을 연결할 경우에는 3.5mm 스테레오 커넥터를 사용하십시오. 이 경우 3.5mm 스테레오 케이블(03007820)이 필요합니다. 이 케이블은 가까운 Peavey 대리점에서 구입할 수 있습니다. MP3 또는 다른 오디오 파일이 저장된 USB 메모리 장치를 사용할 때에는 USB 장치를 CHANNEL 8의 USB 커넥터에 끼운 다음 마스터부에 있는 화면과...
Página 114
기본 조작 게인 및 볼륨 컨트롤 조정 그림 12 파워 믹서와 스피커의 최적 설정은 MASTER LEVEL 컨트롤에 표시되어 있습니다 (그림 12). CHANNEL LEVEL 컨트롤을 원하는 볼륨으로 조정하십시오(그림 13). CHANNEL LEVEL을 처음 세 위치 중 하나로 내린 상태에서 원하는 볼륨에 맞추려면 CHANNEL LEVEL을...
Página 115
최신 Escort에는 풋스위치 이펙트 디피트 기능이 탑재되어 있습니다. 이 기능을 사용하면 Peavey의 Momentary Single-Button Switch(03050680)와 같은 싱글 버튼 풋스위치로 이펙트를 삭제할 수 있습니다.이 제품은 가까운 Peavey 대리점에서 구입할 수 있습니다. 풋스위치의 1/4” 플러그를 Escort 믹서 후면에 있는 EFFECTS DEFEAT 잭에 끼우십시오(그림 16). 연결이 완료된 후 풋스위치...
Página 116
미디어: 미디어 소스에서 재생 그림 17 미디어 소스 장치를 이전에 설명한 대로 연결하십시오. CD 플레이어, 턴테이블 또는 테잎 재생 장치용 RCA 잭을 사용할 경우 잭이 활성화되도록 버튼이 올려진 상태에 소스 장치의 RCA 잭 삽입 있는지 확인하십시오(그림 17). 활성화된 입력은 마스터부 화면에 표시됩니다. 재생, 중지, 앞으로/뒤로...
Página 117
Graphic Equalizer 사용 그림20 각 채널의 HIGH, MID-MORPH 및 LOW 컨트롤은 자체 입력 신호의 톤만 조정하지만, 7 밴드 그래픽 EQ는 파워 믹서를 통해 전해지는 모든 신호의 톤 밸런스를 조정합니다. 이 그래픽 EQ는 또한 어쿠스틱 피드백을 줄여주는 강력한 도구입니다. 이 기능을 사용해 사운드를...
Página 118
옵션: 옵션 액세서리(가까운 Peavey 대리점에서 구입 가능) 마이크 스탠드 – 걸침대가 있는 마이크 삼각 스탠드(00722910) 추가 마이크 및 케이블 - PVi® 케이블 연결 마이크 2개(00496360) 마이크 윈드 스크린 – 블랙 윈드 스크린(00069100) 다양한 길이의 추가 스피커 케이블 - 25’ 16 AWG(00060450) 다양한...
Página 119
5000 문제 해결 가이드 Escort ® 문제 점검 사항 대책 소리가 들리지 않음 전원 스위치가 켜져 있는가? 전원 스위치를 켜십시오. (LCD가 켜지지 않음) 전기가 공급되고 있는 전원 콘센트에 라인 코드를 전원 코드를 콘센트에 연결했는가? 연결하십시오. MASTER 및 CHANNEL GAIN 컨트롤이 올라가는가? 소리가...
Página 120
Warranty registration and information for U.S. customers available online at www.peavey.com/warranty or use the QR tag below Features and speci cations subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation 5022 Hartley Peavey Drive Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005...