Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Driver
Tournevis à Chocs sans Fil
Atornillador de Impacto Inalámbrico
XDT08
012780
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita XDT08

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à Chocs sans Fil Atornillador de Impacto Inalámbrico XDT08 012780 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XDT08 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") No load speed (RPM)
  • Página 3 13. Remove any adjusting key or wrench before 25. Use power tools only with specifically turning the power tool on. A wrench or a key left designated battery packs. Use of any other attached to a rotating part of the power tool may battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Página 4 USD302-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current Never recharge a fully charged...
  • Página 5: Functional Description

    Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION (Lithium-ion battery with star marking) CAUTION: 1. Star marking Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1.
  • Página 6 This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is ASSEMBLY released, have the tool serviced at a Makita service center. CAUTION: Lighting up the lamp Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Página 7 After inserting the bit, make sure that it is firmly • secured. If it comes out, do not use it. Standard bolt Hook (kgf cm) (1224) 1. Groove 2. Hook (1020) 3. Screw (816) (M14) (612) (M12) (408) 012787 (M10) The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
  • Página 8: Optional Accessories

    Operating the tool at low speed will cause a workmanship or material, Makita will repair (or at our reduction in the fastening torque. option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XDT08 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Vitesse à...
  • Página 10 Sécurité personnelle marche et d'arrêt. Un outil électrique dont 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et l'interrupteur est défectueux représente un danger faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez et doit être réparé. un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil 19.
  • Página 11 USD302-1 batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates Symboles de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués évitez tout contact avec ce liquide. En cas de ci-dessous.
  • Página 12: Description Du Fonctionnement

    N'utilisez batterie elle DESCRIPTION DU endommagée. FONCTIONNEMENT CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • Conseils pour obtenir la durée de service que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de maximale de la batterie vérifier son fonctionnement.
  • Página 13: Frein Électrique

    Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter 1. Étoile promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau •...
  • Página 14 rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de position d'origine et l'embout ne se trouve pas bien l'endommager. assuré. En ce cas, insérez à nouveau l'embout Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours le comme il est dit ci-dessus. • levier inverseur en position neutre.
  • Página 15: Accessoires En Option

    être effectués dans un centre de service NOTE: Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Utilisez l'embout qui convient à la tête de la vis/du • exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 16 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA après-vente Makita le plus près. Politique de garantie Forets de vis • Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Crochet • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il Embouts à douille •...
  • Página 17: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XDT08 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacidades Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Tornillo de alta tracción 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Página 18 alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica que no pueda ser controlada Seguridad personal con el interruptor es peligrosa y debe ser 10.
  • Página 19 USD302-1 actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito las Símbolos terminales batería puede causar A continuación se muestran los símbolos utilizados para quemaduras o incendios. la herramienta. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar ・ volts o voltios líquido de la batería;...
  • Página 20: Descripción Del Funcionamiento

    No use una batería dañada. DESCRIPCIÓN DEL GUARDE ESTAS FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Consejos para alargar al máximo la vida útil Asegúrese siempre de que la herramienta esté • de la batería apagada y el cartucho de batería extraído antes de Cargue el cartucho de batería antes de que se realizar cualquier ajuste o comprobación en la descargue completamente.
  • Página 21: Freno Eléctrico

    Freno eléctrico La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mantenimiento a un centro de servicio Makita. Encendido de la luz indicadora 012128 PRECAUCIÓN: Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están...
  • Página 22: Ensamble

    Para quitar la punta, jale la funda en dirección de la PRECAUCIÓN: flecha y jale la punta hacia afuera. Confirme siempre la dirección de giro antes de la • operación. NOTA: Utilice el conmutador de inversión solamente • Si la punta de atornillar no ha sido insertada en el •...
  • Página 23: Mantenimiento

    para comenzar la operación. 1. Rejilla de ventilación NOTA: Utilice la punta apropiada para la cabeza del • tornillo/perno que desee utilizar. Al fijar tornillos M8 o menores, seleccione una • fuerza impacto adecuada ajuste cuidadosamente la presión sobre el gatillo interruptor para evitar que el tornillo se dañe.
  • Página 24: Accesorios Opcionales

    Makita especificada en este manual. autorizados Makita. Si la inspección muestra que el El empleo de cualesquiera otros accesorios o problema ha sido causado por mano de obra o acoplamientos conllevará...
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido