Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Atornillador de Impacto Inalámbrico XDT12 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XDT12 Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Standard bolt 5 mm - 16 mm (3/16" - 5/8") High tensile bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") No load speed (RPM)
Página 3
Personal Safety Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak- Stay alert, watch what you are doing and use ing into account the working conditions and common sense when operating a power tool. the work to be performed.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting direct current causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. no load speed Tips for maintaining maximum...
If the status will not change, stop using and have the tool repaired by a Makita local service center. NOTE: When the tool is overheated, the light blinks for one minute as shown in the table below, and then the LED display goes off.
Indicator lamps Remaining This tool is equipped with an electric brake. If the tool capacity consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service Lighted Blinking center. 75% to 100%...
Página 7
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- terclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral posi- tion, the switch trigger cannot be pulled.
Página 8
Changing the impact force You can change the impact force in five steps: max- ,hard, medium, soft, and T mode. This allows a tightening suitable to the work. Every time the button is pressed, the number of blows changes in five steps. “T”...
Página 9
Impact force grade displayed Maximum blows Purpose Example of application on panel A mode 3,800 min (/min) Tightening screws with better Tightening long screws. control. NOTE: T mode and A mode is available only when the tool rotates clockwise. When rotating counterclockwise in T mode and A mode, the impact force and speed are the same as max mode.
Página 10
The hook is convenient for temporarily hanging the tool. Proper fastening torque for high tensile bolt This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on N•m (ft•lbs) either side and then secure it with a screw.
MAINTENANCE • alterations have been made to the tool. IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY CAUTION: Always be sure that the tool is INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL switched off and the battery cartridge is removed...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XDT12 Capacidades de apriete Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Tornillo estándar 5 mm - 16 mm (3/16" - 5/8") Tornillo de alta resistencia 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Velocidad sin carga (RPM) Modo de impacto máx.
Página 13
No exponga las herramientas eléctricas a la Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la agua en una herramienta eléctrica aumentará el herramienta eléctrica correcta para su aplica- riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Servicio Instrucciones importantes de Haga que una persona calificada repare la seguridad para el cartucho de herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de batería repuesto idénticas. Esto asegura que se man- tenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea Siga las instrucciones para la lubricación y todas las instrucciones e indicaciones de cambio de accesorios.
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
Si el estado no cambia, deje de usar la herramienta y llévela a un centro de servicio Makita de su localidad para que la reparen. NOTA: Cuando la herramienta se sobrecaliente, la luz parpadeará durante un minuto tal como se mues- tra en la tabla a continuación y luego la luz LED indi-...
La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si disminuir. la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. Iluminación de la luz delantera PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente.
Accionamiento del conmutador de Modo A inversión de giro El “modo A (modo de asistencia)” es un modo fácil de usar para insertar tornillos con un buen control. En este modo, la herramienta inserta un tornillo con una rotación menos rápida al principio. Una vez que la herramienta empieza el impacto, la velocidad de rota- ción aumenta y alcanza la velocidad máxima.
Cambio de la fuerza de impacto La fuerza de impacto puede cambiarse a cinco niveles: máx., duro, medio, suave y modo T. Esto permite un apriete adecuado para el trabajo. Cada vez que el botón es oprimido, el número de percusiones cambia a cinco niveles.
Grado de la fuerza de impacto Golpes máximos Propósito Ejemplo de aplicación mostrado en el panel Modo A 3 800 ipm Apriete de tornillos con un Apriete de tornillos largos. mejor control. NOTA: El modo T y el modo A están disponibles sólo cuando la herramienta rota en el sentido de las manecillas del reloj.
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. MANTENIMIENTO Esta garantía no aplica cuando:...
Página 23
Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con- secuentes, por lo que la limitación o exclusión arriba mencionada podría no aplicar para usted.
Página 24
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885516-941...
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Atornillador Taladro Inalámbrico XFD11 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 26
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XFD11 Drilling capacities Steel 13 mm (1/2") Wood 36 mm (1-7/16") Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Machine screw M6 (1/4") No load speed (RPM) High (2) 0 - 1,700 /min Low (1) 0 - 500 /min Overall length...
Página 27
Dress properly. Do not wear loose clothing or Service jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves Have your power tool serviced by a qualified away from moving parts. Loose clothes, jewel- repair person using only identical replacement lery or long hair can be caught in moving parts. parts. This will ensure that the safety of the power If devices are provided for the connection of tool is maintained.
Página 28
Insert it all the way until it locks in place causing fires, personal injury and damage. It will with a little click. If you can see the red indicator on the also void the Makita warranty for the Makita tool and upper side of the button, it is not locked completely. charger.
Página 29
This tool is equipped with an electric brake. If the tool caused the tool to become overloaded. Then turn the consistently fails to quickly stop after the switch trigger tool on to restart. is released, have the tool serviced at a Makita service center. Overheat protection When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. In this situation, let the tool/battery cool before turning the tool on again.
Página 30
This tool has a reversing switch to change the direction Lighting up the front lamp of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- terclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral posi- tion, the switch trigger cannot be pulled. Speed change ► 1 . Lamp CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
Adjusting the fastening torque ► 1 . Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 21 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at marking. The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 20. The clutch does not work at marking. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application.
Página 32
Installing driver bit holder Screwdriving operation Optional accessory CAUTION: Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. CAUTION: Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or driver bit may be damaged. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool.
Página 33
Turn the tool. of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective NOTE: This use is convenient for checking the workmanship or material, Makita will repair (or at our screwdriving. option, replace) without charge. NOTE: Do not use the tool for work requiring exces- This Warranty does not apply where: sive force, such as tightening bolt or removing rusted •...
Página 34
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XFD11 Capacidades de taladrado Acero 13 mm (1/2") Madera 36 mm (1-7/16") Capacidades de apriete Tornillo para madera 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Tornillo de máquina 6 mm (1/4") Velocidad sin carga (rpm) Alta (2) 0 - 1 700 r/min Baja (1) 0 - 500 r/min Longitud total...
cansado o bajo la influencia de drogas, alco- Realice el mantenimiento a las herramientas hol o medicamentos. Un momento de distracción eléctricas. Compruebe que no haya partes móvi- mientras opera las herramientas eléctricas puede les desalineadas o estancadas, piezas rotas y terminar en una lesión grave. cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Página 36
INSTRUCCIONES. velocidad sin carga PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no origina- revoluciones o alternaciones por minuto, les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- frecuencia de rotación nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- Instrucciones importantes de lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita.
No cargue nunca un cartucho de batería que PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- esté completamente cargado. La sobrecarga pletamente el cartucho de batería hasta que acortará la vida de servicio de la batería. el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría Cargue el cartucho de batería a una tempera- accidentalmente salirse de la herramienta y caer al tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
Página 38
La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si Protección en caso de la herramienta falla constantemente en detenerse tras sobredescarga soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. Cuando la capacidad de la batería no es suficiente, la Iluminación de la luz delantera herramienta se detiene automáticamente. En este caso, retire la batería de la herramienta y cárguela. NOTA: La protección contra sobrecalentamiento (para la batería) funcionará únicamente con baterías...
Accionamiento del conmutador de Cambio de velocidad inversión de giro ► 1 . Palanca de cambio de velocidad ► 1 . Palanca del interruptor de inversión PRECAUCIÓN: Coloque siempre la palanca de cambio de velocidad exactamente en la posi- PRECAUCIÓN: Confirme siempre la direc- ción correcta. Si usted utiliza la herramienta con la ción de rotación antes de la operación.
La torsión de apriete puede ajustarse en 21 niveles girando el anillo de ajuste. Alinee las graduaciones con la flecha en el cuerpo de la herramienta. Puede conseguir una fijación de torsión mínima en 1 y una torsión máxima en la marca El embrague se deslizará entre los diferentes niveles de torsión cuando esté ajustado en los números 1 a 20. El embrague no funciona en la marca Antes de iniciar la operación, coloque un tornillo de prueba en su material o en un pedazo del mismo material para determinar qué nivel de torsión se requiere para una aplicación en particular. La siguiente es una guía aproximada de la relación entre el tamaño del tornillo y la graduación. Graduación Tornillo de máquina 4 mm 5 mm 6 mm Tornillo Madera – ɸ3,5 mm x 22 mm ɸ4,1 mm x 38 mm – para blanda madera (p. ej., pino) Madera –...
Coloque el portabrocas en la protuberancia en la base Operación de taladrado de la herramienta o ya sea del lado derecho o izquierdo y asegúrelo con un tornillo. Primero, gire el anillo de ajuste de tal forma que la Cuando no utilice la punta de destornillador, mantén- flecha apunte hacia la marca . Después proceda gala dentro del portabrocas.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Apague la herramienta. Mueva la palanca del interruptor de inversión a la posi- Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada ción neutral. exhaustivamente antes de salir de la fábrica. Se garan- Gire el anillo de ajuste de forma que la flecha quede tiza que está libre de defectos de mano de obra y mate- apuntando hacia la marca. riales por el período de UN AÑO a partir de la fecha ori- Gire la herramienta.
Página 44
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885507-942...