Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Tourer
Zafira
; 2012->
Opel
5527
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5527

  • Página 1 Fitting instructions Make: Opel Tourer Zafira ; 2012-> 5527 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 018377 75 kg Max. vertical load : D-Value: 9,9 kN Copy of manufacturersplate 10.9 ©552770/10-03-2020/1...
  • Página 3 Ad - Blue 5527/2 552780 M10x30 (10.9) 65Nm M10x30 (10.9) 45Nm M10x30 (10.9) 45Nm 5527/3 5527/1 M10 (10) 45Nm 9520079 5527/12 M6x20 (10.9) 15Nm 9555246 M10x30 (10.9) 45Nm M12x90 (10.9) 110Nm M10x30 (10.9) 65Nm M10 (10) 45Nm ©552770/10-03-2020/2...
  • Página 4 Ad - Blue 5527/2 552780 M10x30 (10.9) 62Nm M10x30 (10.9) 45Nm M10x30 (10.9) 45Nm 5527/3 5527/1 M10 (10) 45Nm 9520079 5527/12 M6x20 (10.9) 15Nm 9555246 M10x30 (10.9) 45Nm M12x90 (10.9) 95Nm M10x30 (10.9) 62Nm M10 (10) 45Nm ©552770/10-03-2020/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    1. Demonteer de achterlicht units. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 2. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, de is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte stootbalk wordt niet meer gebruikt.
  • Página 6 Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect hen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems...
  • Página 7 Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- sulter le concessionnaire.
  • Página 8 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- den vedlagte montagevejledning. mans med bilens övriga dokument. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- BEMÆRK: aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning...
  • Página 9 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí- af forkert montage, herunder også...
  • Página 10: Instrukcja Montażu

    . * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Wskazówki: mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con * Po przejechaniu 1000 km dokręcić...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 1. Irrota takavaloyksiköt. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki, iskunvaimenninpalkkia ei enää...
  • Página 12: Szerelési Útmutató

    8. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny- tážní manuál. omatékig. 9. Használja a sablont a feltüntetett cikk kifűrészeléséhez az ütközőből. 10. Építse be a golyó tartóját a kengyellel együtt (5527/12). (helyezze a sablont az ütköző külső részére) 11. Illessze fel az összecsukható illesztőlemezt. DŮLEŽITÉ...
  • Página 13 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen шаром, обращайтесь к прилагаемому руководству по vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe- монтажу.
  • Página 14 Disconnect Disconnect Disconnect Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 ©552770/10-03-2020/13...
  • Página 15 ©552770/10-03-2020/14...
  • Página 16 5527Template Place on outside bumper Cut out Bumper edge...