Página 1
Fitting instructions Make: Opel Tourer Zafira ; 2012-> 5527 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
1. Demonteer de achterlicht units. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 2. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, de is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte stootbalk wordt niet meer gebruikt.
Página 6
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect hen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems...
Página 7
Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- sulter le concessionnaire.
Página 8
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- den vedlagte montagevejledning. mans med bilens övriga dokument. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- BEMÆRK: aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning...
Página 9
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí- af forkert montage, herunder også...
. * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Wskazówki: mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con * Po przejechaniu 1000 km dokręcić...
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 1. Irrota takavaloyksiköt. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki, iskunvaimenninpalkkia ei enää...
8. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny- tážní manuál. omatékig. 9. Használja a sablont a feltüntetett cikk kifűrészeléséhez az ütközőből. 10. Építse be a golyó tartóját a kengyellel együtt (5527/12). (helyezze a sablont az ütköző külső részére) 11. Illessze fel az összecsukható illesztőlemezt. DŮLEŽITÉ...
Página 13
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen шаром, обращайтесь к прилагаемому руководству по vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe- монтажу.