Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Mercedes Benz
B-Klasse; 2012 ->
Type:
5523

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 5523

  • Página 1 Fitting instructions Make: Mercedes Benz B-Klasse; 2012 -> Type: 5523...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 018379 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 9,2 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 552370/08-02-2012/1...
  • Página 3 5523/8 M12x40(10.9) 75Nm M10x35(10.9) 65Nm 5523/8 9520079 5523/4 M12x40(10.9) 110Nm 9545510 M12x40(10.9) 75Nm 552380 M10x35(10.9) 65Nm M12x40(10.9) 110Nm © 552370/08-02-2012/2...
  • Página 4 5523/8 M12x40(10.9) 75Nm M10x35(10.9) 62Nm 5523/8 9520079 5523/4 M12x40(10.9) 95Nm 9545510 M12x40(10.9) 75Nm 552380 M10x35(10.9) 62Nm M12x40(10.9) 95Nm © 552370/08-02-2012/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te MONTAGEHANDLEIDING: worden. * Thule is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet- welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
  • Página 6 do not accept responsibility for any matters arising as a result of 9. BEI AUTOS MIT PDC: Die Kabel mit Kunststoffklemmband festbinden. this miscommunication. 10. Die angegebenen Teile kitten (siehe Abb. 3). * All measurements are in mm! 11. Das unter Abschnitt 1, 2 und 3 Entfernte wieder anbringen. * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- "of the vehicle".
  • Página 7: Sur Les Véhicules Équipés De Pdc

    tique de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après dans la notice de montage. montage de l'attelage. * Thule décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 1.
  • Página 8 OBS: 11. Monter de dele, som blev fjernet under punkt 1, 2 og 3. * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplad- * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall shåndbogen.
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    conjunto sin apretar mucho. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 6. Coloque la sección C viga apretada a mano en los puntos D y E. 7. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá- Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare fico.
  • Página 10: Instrukcja Montażu

    punto. Wskazówki: * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują veicolo dopo l'installazione del gancio. * Thule non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- się...
  • Página 11: Szerelési Útmutató

    visilla puristinhihnoilla). 10. Tiiviistä merkityt osat (ks. kuva 2). 5. Umístěte vzpěry A a připevněte je v bodech B, pak připevněte celou 11. Aseta takaisin paikalleen kohdan 1, 2 ja 3 osat. tuto část aniž byste ji plně utáhli. 6. Namontujte nosník C a dotáhněte rukou v bodech D a E. Ajo ne uvon o sie n pur ka mis- ja a se nn usoh jee t, ks.
  • Página 12 * Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le róluk a mıanyag sapkát. rögzítési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Thule nem vállal felelő sséget a nem megfelelő szerelésbő l közvet- 1.
  • Página 13 ВНИМАНИЕ * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует посоветоваться с дилером автомобиля. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля. * При...
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 15 Fig. 3 Fig. 2 © 552370/08-02-2012/14...

Tabla de contenido