Brandt FC420MU Serie Manual De Instrucciones

Horno compacto 42l
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬
‫اللغة العربية‬
Four compact 42L
Compact oven 42L
Horno compacto 42L
Compacte oven 42L
42
‫لتر‬
‫فرن م ُ صغر‬
FC420MU*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt FC420MU Serie

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬ ‫اللغة العربية‬ Four compact 42L Compact oven 42L Horno compacto 42L Compacte oven 42L ‫لتر‬ ‫فرن م ُ صغر‬ FC420MU*...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1) À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................. 4 a) Consignes de sécurité ....................4 b) Données techniques ....................8 c) Protection de l’environnement..................8 2) INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................8 a) Installer votre appareil en toute sécurité ..............8 b) Branchements électriques ....................
  • Página 4: À L'attention De L'utilisateur

    À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer d’utiliser votre appareil.
  • Página 5 similaires, il existe un risque d’incendie lors de son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  Utilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans  et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, seulement après leur avoir donné...
  • Página 6 Cet appareil n’est pas destiné à un autre usage que celui de  cuire ou réchauffer des aliments. Le séchage d’aliments, de serviettes, le réchauffage de serviettes humides ou toute autre utilisation similaire peut entrainer un risque d’incendie ou des blessures. Manipuler les accessoires avec un plat dessus est ...
  • Página 7 Cependant, ce produit est garanti par votre distributeur.  Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux conditions de garantie fournies par votre distributeur. Cet appareil est équipé d’une porte en verre trempé qui ne  se fend pas mais se brise en minuscule morceaux non coupants.
  • Página 8: Données Techniques

    b) Données techniques Modèle FC420MU* Alimentation 220-240V 50/60Hz Consommation d’énergie 1800W Dimensions (HxLxP) H376 x L581 x P400 mm Poids net 11,4 kg Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 9: Branchements Électriques

    Ne versez jamais d’eau dans le four lorsqu’il est chaud. La vitre risquerait de se briser. Lorsque vous débranchez l’appareil, saisissez toujours la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon, cela pourrait casser les fils qui sont à l’intérieur. Lors de l’utilisation, ne placez jamais l’appareil à proximité d’un brûleur à gaz, d’une source de forte chaleur ou d’un ventilateur électrique, etc.
  • Página 10: Utilisation De Votre Four

    Les accessoires : 10. Pince 11. Lèchefrite 12. Grille UTILISATION DE VOTRE FOUR Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois  Déballez l’appareil et vérifiez que les pièces et accessoires sont présents et non endommagés.  Vérifiez que tous les éléments d’emballage (plastique, carton, polystyrène) aient été retirés à...
  • Página 11: Réglage De La Durée De Cuisson

    Réglage de la durée de cuisson Réglez le minuteur sur la durée de cuisson (en minutes) appropriée pour le plat que vous allez cuisiner en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. voyant lumineux vous permet vérifier fonctionnement des éléments chauffants. Le four s’éteindra automatiquement à...
  • Página 12 Fonctions spécifiques : 1. Multifonction (Voûte + Sole + Ventilation) Grâce au ventilateur situé sur le côté de la cavité, l’air chaud circule dans la totalité du four, la chaleur est donc mieux répartie et la cuisson est plus uniforme. Temps de cuisson conseillé...
  • Página 13: Conseils D'utilisation

    SEQUENCE PLATS TEMPÉRATURE GRADIN DURÉE EN MIN SABLES 170°C* * faire préchauffer le four 5 mn Conseils d’utilisation 1. Lèchefrite et grille Aliments (à titre Comment utiliser la pince Accessoires informatif uniquement) Lèchefrite Ailes de poulet grillées, steak haché, gratin, gâteau et presque tous les autres aliments préparés au four Remarque :...
  • Página 14: Entretien De Votre Appareil

    Ne serrez jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil. N’exercer aucune tension sur le cordon d’alimentation à l’endroit où celui- ci entre dans l’appareil. Il pourrait s’endommager et se rompre. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 15 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 16 CONTENTS 1) FOR THE USER’S ATTENTION ..................17 a) Safety Instructions ....................17 b) Technical Data ......................20 c) Environmental Protection ................... 20 2) INSTALLATION OF YOUR MACHINE ................21 a) Installing your machine safely ..................21 b) Electrical Connections ....................22 c) Description of Your Machine ..................
  • Página 17: For The User's Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Página 18 This machine may be used by children aged 8 or older and  also by people with reduced physical, sensory or mental capacities, but only after having given them the necessary information concerning the use of the machine, so that they are aware of the dangers.
  • Página 19 Handling accessories with a dish on them is dangerous. In  order to avoid the accessories (racks or trays) tipping forward and so that you are not injured, routinely remove the dish from the oven and always use the tongs when you put the accessories in or take them out.
  • Página 20: Technical Data

    The lamp should only be used for lighting the oven. It  should not be used on any other lighting to illuminate the premises. For cleaning surfaces in contact with food please refer to  the "Cleaning Instructions" section. Non-compliant use The manufacturer denies all responsibility in the event of ...
  • Página 21: Installation Of Your Machine

    2) INSTALLATION OF YOUR MACHINE Installing your machine safely If the oven is placed too close to a wall this could be burnt or stained. Make sure that curtains, etc. are not in contact with the oven. Do not put anything between the base of the oven and the surface on which it stands.
  • Página 22: Electrical Connections

    b) Electrical Connections The oven must be connected to a suitable electrical socket. Make sure the plug is completely in the socket. Otherwise it could overheat. Do not use a lighting socket. Never connect several plugs to the same socket. Description of Your Machine The oven Drip pan...
  • Página 23: Setting The Temperature

    Note: It is possible that there is a smell of smoke and burning. However, this is normal. b) Setting the temperature Adjust the "temperature control" by turning it clockwise to select the appropriate temperature for the dish you are going to cook (Temperatures between 70°C and 240°C).
  • Página 24: Selection Of The Cooking Mode

    d) Selection of the cooking mode Sequences Cooking mode Multifunction: Vault + Bottom + Fan Fan grill Vault + Fan Natural convection : Vault + Bottom Vault Bottom + Fan Specific functions 1. Multifunction (Vault + Bottom + Fan) Due to the fan located on the side of the oven cavity the hot air circulates throughout the entire oven.
  • Página 25: Recommendations For Use

    DURATION SEQUENCE DISHES TEMPERATURE LEVEL in mins GRATIN 180°C / 200°C 40-45 DAUPHINOIS LASAGNES 180°C / 200°C 40-45 15-20 depending PIZZA 220°C* on thickness TARTS 200°C 30-35 TOAST 180°C 5-8 on the grill 45-55 depending CAKE 170°C on thickness CUPCAKES 160°C SHORTBREADS 170°C*...
  • Página 26: Looking After Your Machine

    Never wind the power cable around the machine. Never put any tension on the power cable at the location where it enters the machine. It could be damaged and break. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 27 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 28 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................29 a) Instrucciones de seguridad ..................29 b) Datos técnicos ......................32 c) Conservación del medio ambiente ................32 2) INSTALACIÓN DE SU APARATO ..................33 a) Instalación de su aparato con toda seguridad ............. 33 b) Conexiones eléctricas ....................
  • Página 29: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 30 Utilización personas tengan capacidades físicas,  sensoriales o mentales disminuidas y los niños a partir de 8 años solamente podrán utilizar este aparato tras haber recibido la información necesaria referente al uso del aparato, de forma que sean conscientes de los peligros que supone hacerlo.
  • Página 31 Manipular los accesorios con un plato encima es peligroso.  Para evitar que los accesorios (parrillas o bandejas) basculen hacia adelante evitar lesiones, retire sistemáticamente la bandeja de horno y emplee siempre pinzas para introducir o sacar los accesorios. La utilización de accesorios no recomendados por el ...
  • Página 32: Datos Técnicos

    La lámpara sólo se debe utilizar para la iluminación del  horno. No debe ser utilizado en lámparas para iluminar el recinto. Para limpiar las superficies que están en contacto con los  alimentos, consulte la sección "instrucciones de limpieza". Utilización inadecuada: El fabricante renuncia a toda responsabilidad en caso de ...
  • Página 33: Instalación De Su Aparato

    2) INSTALACIÓN DE SU APARATO Instalación de su aparato con toda seguridad Si el horno se coloca demasiado cerca de una pared existe riesgo de que esta se queme o ensucie. Vigile que las cortinas, etc. no entren en contacto con el horno. No coloque ningún objeto entre la base del horno y la superficie sobre la que esté...
  • Página 34: Conexiones Eléctricas

    b) Conexiones eléctricas El horno tiene que estar conectado a una toma eléctrica adaptada. Inserte el enchufe en la toma. En caso contrario, se podría calentar excesivamente. No utilice una toma de luz corriente. No conecte nunca varias clavijas en una misma toma. Descripción de su aparato El horno: 1.
  • Página 35: Ajuste De La Temperatura

     Cuando se haya enfriado desenchufe y limpie de nuevo todas las piezas. Observación: Puede que note un olor a humo y a quemado durante la primera utilización: es normal. b) Ajuste de la temperatura Ajuste el "mando de temperatura", girándolo en el sentido de las agujas del reloj y seleccione la temperatura adecuada para el plato que desea cocinar (temperaturas entre 70 °C y 240 °C).
  • Página 36: Selección Del Modo De Cocción

    d) Selección del modo de cocción Secuencias Modo de cocción Multifunción: Bóveda + suelo + ventilación Grill ventilado: Bóveda + ventilación Convección natural: Bóveda + suelo Bóveda Suelo + ventilación Funciones específicas: 1. Multifunción (Bóveda + Suelo + Ventilación) Gracias al ventilador situado en el lateral de la cavidad del horno, el aire caliente circula por todo el horno, el calor está...
  • Página 37: Recomendaciones De Uso

    SOPORTES DURACIÓN SECUENCIA PLATOS TEMPERATURA ESCALONADOS (en min) GRATÉN DELFINÉS 180°C / 200°C 40-45 LASAÑAS 180°C / 200°C 40-45 15-20 según PIZZA 220°C* grosor TARTAS 200°C 30-35 TOSTADAS 180°C 5-8 en la rejilla 45-55 según PASTEL 170°C grosor MAGDALENAS 160°C GALLETAS DE 170°C* MANTEQUILLA...
  • Página 38: Mantenimiento De Su Aparato

    No enrolle nunca el cable eléctrico alrededor del aparato. No tense el cable eléctrico en el sitio por el que entra dentro del aparato. Podría estropearse o romperse. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 39 BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 40 INHOUDSOPGAVE 1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................41 a) Veiligheidsvoorschriften ..................... 41 b) Technische gegevens ....................45 c) Milieubescherming ....................45 2) INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................. 45 a) Uw apparaat in alle veiligheid installeren ..............45 b) Elektrische aansluitingen ................... 46 c) Beschrijving van uw apparaat ..................
  • Página 41: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikershandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikershandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 42 Als dit apparaat afgedekt wordt of in contact komt met  brandbaar materiaal met inbegrip van gordijnen, draperieën en gelijkaardige elementen is er brandgevaar mogelijk terwijl het apparaat in werking is. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.  Gebruik Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan ...
  • Página 43 Dit apparaat is niet bestemd voor ander gebruik dan het  bakken en verwarmen van voedingsmiddelen. Het drogen van voedingsmiddelen, servetten, het opwarmen van vochtige servetten of om het even welk ander gelijkaardig gebruik kan leiden tot brandgevaar of verwondingen. Het is gevaarlijk om de accessoires (roosters of bakplaten) ...
  • Página 44 Dit apparaat geniet garantie van uw verdeler. Voor meer  details verwijzen we naar de garantievoorwaarden, die u van uw verdeler heeft gekregen. Dit apparaat is uitgerust met een deur in gehard glas dat niet  barst, maar in zeer kleine onscherpe stukken breekt. Vermijd krassen op het glas en vervorm de deurkader niet.
  • Página 45: Technische Gegevens

    b) Technische gegevens Model FC420MU* Voeding 220-240 V 50/60 Hz Energieverbruik 1800 W Afmetingen (HxBxD) H376 x B581 x D400 mm Nettogewicht 11,4 kg Milieubescherming Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw verkoper.
  • Página 46: Elektrische Aansluitingen

    Giet nooit water in de oven wanneer deze warm is. Het glas kan breken. Wanneer u de stekker uit het stopcontact verwijdert, houdt u steeds de stekker vast. Trek nooit aan het snoer, hierdoor kunnen de draden aan de binnenkant breken. Bij gebruik plaatst u het apparaat nooit in de buurt van een gasbrander, hittebron elektrische...
  • Página 47: Gebruik Van Uw Oven

    De accessoires: Tang Braadslede Rooster 3) GEBRUIK VAN UW OVEN Vooraleer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt  Pak het apparaat uit en controleer of alle onderdelen en accessoires aanwezig en niet beschadigd zijn.  Controleer of alle verpakkingsmateriaal (plastic, karton, polystyreen) verwijderd werd uit het apparaat.
  • Página 48: Regelen Van De Baktijd

    Regelen van de baktijd Draai de timer (in minuten) op de gewenste baktijd in functie van het gerecht dat u wilt bereiden door deze met de klok mee te draaien. Met het lichtgevende controlelampje kunt u de goede werking van de verwarmingselementen controleren. De oven zal op het einde van de geselecteerde bakduur doven en er zal een alarm weerklinken.
  • Página 49 Aanbevolen baktijd: SEQUENTIE BEREIDINGEN TEMPERATUUR RICHEL DUUR (in min) 180°C / 200°C 15-20 RUNDGEBRAAD 230°C* 30 voor 1000 g QUICHE 200°C 40-45 GRATIN 180°C / 200°C 40-45 DAUPHINOIS LASAGNE 180°C / 200°C 40-45 15-20 naar PIZZA 220°C* gelang de dikte TAARTEN 200°C 30-35...
  • Página 50: Gebruiksadvies

    Gebruiksadvies 1. Braadslede en rooster Voedingsmiddelen Accessoires Hoe de tang gebruiken? (louter indicatief) Braadslede Geroosterde kippenvleugels, gehakt, gratin, cake en bijna alle voedingsmiddelen die in de oven worden bereid Opmerking: Wij raden u aan deze als kruimellade te gebruiken Rooster Aardappels in de oven, droge voedingsmiddelen 2.
  • Página 51: Onderhoud Van Uw Apparaat

    Draai het netsnoer nooit rond het apparaat. Zorg ervoor dat er geen spanning staat op het netsnoer op de plaats waar het snoer het apparaat binnenkomt. Het snoer zou kunnen beschadigen en breken. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 52 ‫أبد ا ً تربط سلك الكهرباء حول الجهاز، وال يجب الضغط على سلك الكهرباء إلدخاله بالمكان المخيص له بالجهاز حتى ال‬ .‫يتمزق أو يت ل ُ ف‬ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 53 : ‫بها‬ ‫ي ُنيح‬ ‫الطهي التي‬ ‫مدة‬ ‫مدة الطهي‬ ‫الوجبات‬ ‫الوظائف‬ ‫الرف‬ ‫درجة الحرارة‬ )‫(بالدقائق‬ ‫م‬ ° /‫م‬ ° ‫السمك‬ ‫غرام‬ 1000 ‫لكل‬ *‫م‬ ° ‫لحم بقري م ُ حمر‬ 45-40 ‫م‬ ° ‫الكيش‬ ‫صينية بطاطس‬ 45-40 ‫م‬ ° /‫م‬ °...
  • Página 54 ‫اختيار نمط الطهي‬ .‫د‬ ‫عالمات‬ ‫ال‬ ‫نمط الطهي‬ :‫تعدد الوظائف‬ ‫التسخين العلوي + التسخين السفلي + التهوية‬ ‫هواة‬ ُ ‫شبكة م‬ ‫التسخين العلوي + التهوية‬ :‫الحمل الحراتري الطبيعي‬ ‫السفلي‬ ‫التسخين‬ + ‫التسخين العلوي‬ ‫التسخين العلوي‬ ‫تهوية‬ ‫ال‬ ‫لتسخين السفلي‬ ‫ا‬ ‫خاصة‬...
  • Página 55 ‫. كيفية استخدام الفرن‬ ‫أ) ما قبل االستخدام األول‬  .‫الملحقات والتأكد من سالمتها‬ ‫م التأكد من وجود جميع األجزاء و‬ ‫ه، يت‬ ‫الجهاز من غالف‬ ‫إخراج‬ ‫بعد‬  ‫البولسترين) من داخل‬ ‫الوترقية والكرتون و‬ ‫التحقق من أنه تم إزالة جميع مواد التغليف (المواد البالستيكية و‬ .‫الجهاز‬...
  • Página 56 ‫الكهربائية‬ ‫وصالت‬ ‫ال‬ ‫( ب‬ َّ ‫وإ ال‬ ‫سوف‬ ، ‫الكهربائي بالكامل‬ ‫إدخال المقبس‬ ‫يجب‬ .‫يجب توصيل الفرن بمأخذ كهرباء مالئم‬ ‫جد ا ً . ال يتم استخدام مأخذ‬ ً ‫ا‬ ‫ال يتم توصيل عدة مقابس كهربائية‬ ‫و‬ ‫إناترة‬ ‫ييبح المقبس ساخن‬ .‫بمأخذ...
  • Página 57 ‫. كيفية تركيب الجهاز‬ ‫طريقة آمنة‬ ‫تركيب الجهاز ب‬ ‫من أجل‬ .‫أ‬ ‫إذا وضع الفرن في موضع قريب جد ا ً من الحائط، فقد‬ .‫هذا األخير به اسمراتر أو ب ُقع‬ ‫ييير‬ .‫ا‬ ‫ما ي ُماثله‬ ‫على عدم مالمسة الفرن للستائر و‬ ‫الحرص‬...
  • Página 58 ً ‫يجب دائم ا‬ ‫قفازات‬ ‫اترتداء‬ ‫أثناء التشغيل، تكون أسطح الجهاز ساخنة‬ ‫إدخال أو‬ ‫أو عند‬ ‫؛‬ ‫طعمة ساخنة‬ ‫عازلة عند لمس فرن أو أطباق أو أ‬ ‫من الفرن‬ ‫اليواني‬ ‫أو‬ ‫الشواية‬ ‫إخراج‬ ‫ب. بيانات فنية‬ FC420MU ‫الموديل‬ 220-240V 50/60Hz ‫التيار...
  • Página 59 ‫بالجهاز‬ ‫االعتناء‬  ‫يمكن لألطفال القيام بتنظيف الجهاز واالعتناء به شرط وجود من يراقبهم‬ .‫سنوات‬ ‫وأن تكون أعماترهم تزيد عن‬  ‫يتم فيل الجهاز عن التياتر الكهربائي عندما ال يتم استخدامه أو قبل القيام‬ ،‫بتنظيفه. قبل وضع األشياء بداخل الفرن أو إخراجها منه أو قبل تنظيفه‬ .‫ب...
  • Página 60 ‫االستخدام‬ ‫ذوي‬ ‫لألشخاص‬ ‫سنوات أو أكثر و‬ ‫يبلغ أعماترهم‬ ‫ي ُسمح لألطفال الذين‬  ‫شرط‬ ‫باستخدام هذا الجهاز‬ ‫المحدودة‬ ‫ذهنية‬ ‫ال‬ ‫حسية أو‬ ‫ال‬ ‫بدنية أو‬ ‫ال‬ ‫قدترات‬ ‫ال‬ ‫يتم تزويدهم‬ ‫ن‬ ‫في وجود من يراقبهم مراقبة جيدة أو بعد أ‬ ‫أن...
  • Página 61 ‫. معلومات ت ه ُ م ال م ُ ستخدم‬ ‫هذا برفقة جهازكم. في حالة إعادة بيع‬ ‫التشغيل‬ ‫بدليل‬ ‫االحتفاظ‬ ‫يجب‬ ‫دليل‬ ‫أو التنازل عن هذا الجهاز لشخص آخر، يرجى التأكد من تسليم‬ ‫والتعرف على هذه‬ ‫الطال‬ ‫هذا للمالك الجديد. يرجى ا‬ ‫التشغيل‬...
  • Página 62 ‫الفهرس‬ ………………………………………………………….. ‫. معلومات ت ه ُم ال م ُ ستخدم‬ ………………………………………………………………………….. ‫السالمة‬ ‫إترشادات‬ .‫أ‬ ……………………………………………………………………………… ‫ب. بيانات فنية‬ ……………………………………………………………………………... ‫. حماية البيئة‬ ‫ب‬ ……………………………………………………………. ‫. كيفية تركيب الجهاز‬ ……………………………………………………………. ‫طريقة آمنة‬ ‫تركيب الجهاز ب‬ ‫من أجل‬ .‫أ‬ ………………………………………………………………………... ‫ب. الوصالت الكهربائية‬ …...…….………………………………………………………………….
  • Página 63 .‫للرد على جميع تساؤالتكم واالستماع إلى اقتراحاتكم‬ ‫نكم التواصل معن ا ً عبر موقعنا‬ ‫، حيث ستجدون أحدث ابتكاراتنا ومعلومات‬ ‫كما بإمكا‬ www.brandt.com . ً ‫مفيدة وتكميلية أيض ا‬ .‫سعيدة بمرافقتها إياكم في يومياتكم وتتمنى لكم حسن االستفادة من مشترياتكم‬ ‫براندت‬...

Tabla de contenido