EINHELL GE-WW 1145 ECO Manual De Instrucciones Original
EINHELL GE-WW 1145 ECO Manual De Instrucciones Original

EINHELL GE-WW 1145 ECO Manual De Instrucciones Original

Sistema doméstico de bombeo de agua
Ocultar thumbs Ver también para GE-WW 1145 ECO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
GB
Original operating instructions
Home waterworks
F
Instructions d'origine
Systemes domestiques de distri-
bution d'eau
I
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Husvandværk
S
Original-bruksanvisning
Hushållsvattenverk
CZ
Originální návod k obsluze
Domácí vodárna
9
Art.-Nr.: 41.735.40
Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 1
Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 1
GE-WW 1145 ECO
SK
Originálny návod na obsluhu
Domáca vodáreň
NL
Originele handleiding
Watervoorzieningsinstallatie
E
Manual de instrucciones original
Sistema doméstico de bombeo de
agua
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kotitalousvesilaitos
H
Eredeti használati utasítás
Házi vízmű
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υδρονομικη οικιακη εγκατασταση
I.-Nr.: 11019
21.08.2019 13:08:59
21.08.2019 13:08:59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-WW 1145 ECO

  • Página 1 GE-WW 1145 ECO Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Hauswasserwerk Domáca vodáreň Original operating instructions Originele handleiding Home waterworks Watervoorzieningsinstallatie Instructions d’origine Manual de instrucciones original Systemes domestiques de distri- Sistema doméstico de bombeo de bution d‘eau agua Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje...
  • Página 2 - 2 - Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 2 Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 2 21.08.2019 13:09:00 21.08.2019 13:09:00...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 3 Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 3 21.08.2019 13:09:01 21.08.2019 13:09:01...
  • Página 4 - 4 - Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 4 Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 4 21.08.2019 13:09:03 21.08.2019 13:09:03...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- bei der Sie das Gerät erworben haben.
  • Página 7: Technische Daten

    gasenden oder explosiven Flüssigkeiten ge- schlauch, Saugkorb und Rückschlagventil, um fördert werden. lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige • Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Fremdkörper zu verhindern. Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist ebenfalls zu vermeiden.
  • Página 8: Elektrischer Anschluss

    5.3 Elektrischer Anschluss auf mögliche Leckagen. Ein Befüllen der Pumpe • Der elektrische Anschluss erfolgt an einer mit Wasser kann den Ansaugversuch erleichtern. Schutzkontakt-Steckdose 220-240 V~ 50 Hz. Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung Absicherung mindestens 10 Ampere. einer Sauggarnitur mit Saugschlauch, Saugkorb •...
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Lagerung 8.2 Vorfi lter-Einsatz reinigen • Vorfilter-Einsatz regelmäßig reinigen, wenn • nötig tauschen Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör • Vorfilterschraube (4) entfernen und Vorfilter an einem dunklen, trockenen und frostfreien (12) mit Rückschlagventil (13) entnehmen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwi- (Bild 3).
  • Página 10: Störungen

    11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 14 Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 14...
  • Página 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Página 16: Safety Regulations

    Danger! the product and upon presentation of a valid bill When using the equipment, a few safety pre- of purchase. Also, refer to the warranty table in cautions must be observed to avoid injuries and the service information at the end of the operating damage.
  • Página 17: Technical Data

    The equipment is to be used only for its prescri- or via a threaded nipple. • bed purpose. Any other use is deemed to be a Use the connection adapter (11) to reduce case of misuse. The user / operator and not the the thread of the suction connection to ap- manufacturer will be liable for any damage or inju- prox.
  • Página 18: Using For The Fi Rst Time

    6. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 6.1 Using for the fi rst time • Install the equipment on a solid and level The equipment is almost completely maintenance surface. free. In order to ensure a long service life, howe- •...
  • Página 19: Ordering Replacement Parts

    8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 20: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Página 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 26: Données Techniques

    5. Avant la mise en service +35°C. • Il est interdit de refouler des liquides combus- tibles, gazeux ou explosifs avec cet appareil. Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Le refoulement de liquides agressifs (acides, que les données se trouvant sur la plaque de lessive alcaline, sève d’écoulement de silos, signalisation correspondent bien aux données du etc.) ainsi que de liquides contenant des sub-...
  • Página 27: Raccord De La Conduite De Pression

    5.2 Raccord de la conduite de pression ment en circuit (pression d’enclenchement • La conduite de pression (devrait avoir au environ 1,5 bars) • moins 19 mm (¾ ”) doit être directement rac- Une fois le travail achevé, mettez l’appareil cordée au raccord de la conduite de pression hors circuit avec le commutateur principal (9).
  • Página 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage 8.1 Maintenance • Si l’appareil est bouché, raccordez la condu- ite de pression à la conduite d’eau et retirez L‘appareil se trouve dans un emballage per- le tuyau d’aspiration. Ouvrez l’alimentation en mettant d‘éviter les dommages dus au transport. eau.
  • Página 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Página 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Página 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l‘apparecchio presentando un documento di ac- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 35: Caratteristiche Tecniche

    (acidi, soluzioni alcaline, acque di percola- tempi di riaspirazione e un inutile danneggiamen- mento silo, etc.) e dei liquidi con sostanze to della pompa a causa di pietre e impurità solide. abrasive (sabbia). • Questo apparecchio non è adatto al convogli- 5.1 Attacco del tubo di aspirazione •...
  • Página 36: Messa In Funzione

    5.3 Installation électrique c’è un problema sul lato aspirazione. Controllate • Le raccordement électrique s’effectue sur une che tutti i collegamenti e il tubo di aspirazione prise de courant de sécurité de 220-240 V non presentino perdite. Il tentativo di aspirazione ~ 50 Hz.
  • Página 37: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    10. Conservazione Attenzione: prima svuotare completamen- te la camera dell’acqua attraverso il tappo • a vite di scarico (1). Conservate l’apparecchio e i suoi accessori • All’interno dell’apparecchio non si trovano in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e altre parti sottoposte ad una manutenzione non accessibile ai bambini.
  • Página 38 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Página 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 42 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Página 43: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! købet af varen henvende dig til vores servicecen- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ter eller det sted, hvor du har købt varen, med ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- skader på...
  • Página 44: Tekniske Data

    DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse gevindet på sugetilslutningen til ca. 33,3 mm med dens tiltænkte formål. Enhver anden form (R1UG). • for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- Den anvendte sugeslange børe være udstyret vert ansvar for skader, det være sig på personer med en sugeventil.
  • Página 45: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6. Betjening 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 6.1 Ibrugtagning • Opstil maskinen på en fast, plan og vandret Maskinen er næsten vedligeholdelsesfri. Vi anbe- flade. faler dog regelmæssig kontrol og pleje for at sikre • Tag afluftningsskruen ud (6). en lang levetid.
  • Página 46: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Página 47 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn har - Adskil pumpen, og rens den koblet fra Pumpen suger ikke - Sugeventil ikke i vand - Anbring sugeventil i vandet - Pumpehus uden vand - Fyld vand i pumpehuset - Luft i sugeledning...
  • Página 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 49 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Página 52: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste Innan maskinen kan användas måste särskilda visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom visningen.
  • Página 53: Tekniska Data

    Maskinen får endast användas till sitt avsedda 5.1 Ansluta sugledningen • ändamål. Användningar som sträcker sig utöver Anslut sugslangen (minst ca 19 mm (¾“) detta användningsområde är ej ändamålsenliga. plastslang med spiralarmering) antingen di- För materialskador eller personskador som resul- rekt eller med en gängnippel vid apparatens terar av sådan användning ansvarar användaren/ suganslutning ca 42 mm (R1¼AG).
  • Página 54: Ta Apparaten I Drift

    6. Använda 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 6.1 Ta apparaten i drift • Ställ apparaten på en fast, jämn och vågrät Apparaten kräver till största delen inget underhåll. plats. För att garantera lång livslängd rekommenderar • Skruva ut avluftningspluggen (6). vi dock att du kontrollerar och vårdar apparaten •...
  • Página 55: Skrotning Och Återvinning

    8.2 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 56 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Página 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 60 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Página 61: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! za předložení platného dokladu o koupi na naše Při používání přístrojů musí být dodržována určitá servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod servisních informacích na konci návodu.
  • Página 62: Technická Data

    Stroj smí být používán pouze podle svého účelu (vnější závit R1). • určení. Každé další toto překračující použití neo- Použitá sací hadice musí být vybavena dpovídá použití podle účelu určení. Za z toho sacím ventilem. Pokud nemůže být sací ventil vyplývající...
  • Página 63: Uvedení Do Provozu

    6. Obsluha 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 6.1 Uvedení do provozu • Přístroj postavit na pevné, rovné a vodorovné Přístroj nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro místo. dosažení dlouhé životnosti ovšem doporučujeme • Odeberte odvzdušňovací šroub (6). pravidelnou kontrolu a péči. •...
  • Página 64: Objednání Náhradních Dílů:

    8.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Página 65: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla zabloko- - Čerpadlo rozložit a vyčistit váno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací ventil umístit do vody - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Vzduch v sacím vedení...
  • Página 66 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 67: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 68: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 69 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Página 70: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo predložením platného dokladu o kúpe na naše možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste škodám.
  • Página 71: Technické Údaje

    resívnych tekutín (kyseliny, zásady, močovina a zbytočnému poškodeniu čerpadla kameňmi a atď.) ako aj tekutín obsahujúcich abrazívne pevnými cudzími telesami. látky (piesok). • Tento prístroj nie je určený na čerpanie pitnej 5.1 Pripojenie pre nasávacie vedenie • vody. Upevnite nasávaciu hadicu (min. cca 19 mm (¾...
  • Página 72: Elektrické Pripojenie

    5.3 Elektrické pripojenie vanie môže uľahčiť naplnenie čerpadla vodou. Elektrické pripojenie sa uskutočňuje pomocou Zásadne odporúčame použiť nasávaciu súpravu zásuvky s ochranným kontaktom 220-240 V ~ 50 s nasávacou hadicou, nasávacím košom a spät- Hz. Poistka minimálne 10 ampérov. ným ventilom. Motor je chránený...
  • Página 73: Objednávanie Náhradných Dielov:

    10. Skladovanie 8.2 Čistenie vložky predradeného fi ltra • Vložku predradeného filtra pravidelne čistite, • ak je potrebné vymeňte. Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tma- • Odskrutkujte skrutku predradeného filtra (4) vom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo a vyberte predradený filter (12) so spätným dosahu detí.
  • Página 74: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Koleso čerpadla je blokované - te- - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo pelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Página 75 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 76: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 77: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 78 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Página 79: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, Bij het gebruik van toestellen dienen enkele gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om van het artikel te wenden tot ons servicecenter of lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
  • Página 80: Technische Gegevens

    porteerd worden. In principe raden wij aan om een voorfilter en een • Het transport van agressieve vloeistoffen zuigset met zuigslang, zuigkorf en terugslagklep (zuren, logen, uit silo’s sijpelend sap enz.) en in te zetten om lange heraanzuigtijden en een van vloeistoffen met abrasieve stoffen (zand) onnodige beschadiging van de pomp door stenen moet eveneens vermeden worden.
  • Página 81: Elektrische Aansluiting

    5.3 Elektrische aansluiting dan is er sprake van een probleem aan zuigzijde. • De elektrische aansluiting gebeurt aan een Controleer alle verbindingen en de aanzuigslang wandcontactdoos met aardingscontact 220- op mogelijke lekkages. Vullen van de pomp met 240 V ~ 50 Hz, ampérage van de zekering water kan de aanzuigpoging vergemakkelijken.
  • Página 82: Bestellen Van Wisselstukken:

    10. Opbergen 8.2 Voorfi terelement reinigen • Voorfilterelement regelmatig reinigen, indien • nodig, vervangen. Bewaar het toestel en de accessoires op • Voorfilterschroef (4) verwijderen en voorfilter een donkere, droge en vorstvrije plaats die (12) met terugslagklep (13) wegnemen (fig. voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Página 83 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep in het water aanbrengen - Pomphuis zonder water - Pomphuis met water vullen...
  • Página 84 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 85 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 86: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 87 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Página 88: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vice Center o a la tienda especializada más cer- serie de medidas de seguridad para evitar le- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras siones o daños.
  • Página 89: Características Técnicas

    • Asimismo, está prohibido bombear sustanci- largos y que la bomba sufra daños innecesarios as agresivas (ácidos, lejías, jugo de filtración causados por piedras o cuerpos extraños sólidos. de silo, etc.), así como líquidos con sustanci- as abrasivas (arena). 5.1 Conexión del conducto de aspiración •...
  • Página 90: Conexión Eléctrica

    5.3 Conexión eléctrica así como que no existan fugas en la manguera • La conexión eléctrica se realiza mediante un de succión. Se puede facilitar el intento de suc- enchufe de protección 220-240 V ~ 50 Hz. ción simplemente llenando la bomba de agua. Protección mínima de 10 amperios.
  • Página 91: Limpiar El Fi Ltro Previo

    10. Almacenamiento 8.2 Limpiar el fi ltro previo • Limpiar el filtro previo periódicamente, cuan- • do sea necesario cambiarlo Guardar el aparato y sus accesorios en un • Quitar el tornillo del filtro previo (4) y sacar el lugar oscuro, seco, protegido de las heladas filtro previo (12) con la válvula de retención e inaccesible para los niños.
  • Página 92: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está...
  • Página 93 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 94: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 95: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 96 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Página 97 Vaara! tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / takuusuoritustaulukko. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Säilytä...
  • Página 98: Tekniset Tiedot

    • ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Käytetty imuletku tulee varustaa imuventtiilillä. tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Jos imuventtiiliä ei voi käyttää, tulee imu- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan johtoon asentaa suuntaisventtiili. • sen valmistaja. Vedä imujohto veden ottopisteestä laittee- seen päin nousevaksi.
  • Página 99: Verkkojohdon Vaihtaminen

    (12) takaiskuventtiilin (13) kera pois, kuten Vaara! kuvassa 3 näytetään. Sitten voit täyttää pum- Ennen jokaista huoltoa tulee laite kytkeä jännit- pun kotelon esisuodattimen ruuvin (4) kautta teettömäksi, tätä varten vedä pumpun verkkopis- vedellä. Imujohdon täyttäminen nopeuttaa toke pistorasiasta. imun aloitustapahtumaa. •...
  • Página 100: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Página 101 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käyn- - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite nisty - Pumpun ratas juuttunut kiinni - läm- - Pura pumppu ja puhdista se pötilanvalvoja on sammuttanur moottorin Pumppu ei ime - Imuventtiili ei ole vedessä - Siirrä...
  • Página 102 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 103 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 104 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 105 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Página 106: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási A készülékek használatánál, a sérülések és a igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz károk megakadályozásának az érdekébe be kell vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a használati utasítást / biztonsági utasításokat a szervíz-információkban található...
  • Página 107: Technikai Adatok

    tását, valamint abráziós anyagokat (homok) 5.1 Szívóvezeték csatlakozó • tartalmazó folyadékok szállítását. A szívótömlőt (legalább cca. 19 mm ( ¾“) • Ez a készülék nem alkalmas az ivóvíz szállí- műanyagtömlő spirálmerevítéssel) vagy di- tására. rektbe vagy egy menetes toldaton keresztül rácsavarni a készülék szívókapcsolatára cca.
  • Página 108: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték Túlhevülés esetén a hőmérsékletfelügyelő autómatikusan lekapcsolja a szivattyút és a kicserélése lehülés után a készülék magától ismét bekap- csol. Veszély! Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó 6. Kezelés vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason- lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, 6.1 Beüzemelés...
  • Página 109: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • 10. Tárolás Az előszűrő és a visszacsapódási szelep tisz- tításához nem szabad maró hatású tisztítókat • vagy benzínt használni. A készüléket és a készülék tartozékait egy • Az előszűrőt és a visszacsapódási szelepet sötét, száraz és fagymentes valamint gy- egy sima felületen történő...
  • Página 110: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Lehetséges okok Elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – lekapc- - Szétszedni a szivattyút és megtisz- solt a hőőrző títani Nem szív meg a - Nincs a vízben a szivószelep - Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
  • Página 111 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 112 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 113 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 114 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για...
  • Página 115: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Página 116: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία χρήσης. • Η μέγιστη θερμοκρασία του μεταφερόμενου υγρού σε συνεχή λειτουργία να μην Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία υπερβαίνει τους +35°. στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του • Με τη συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται δικτύου.
  • Página 117: Ηλεκτρική Σύνδεση

    5.2 Σύνδεση αγωγού πίεσης κατανάλωσης νερού, ενεργοποιείται • Ο αγωγός πίεσης (να είναι τουλάχιστον περ. αυτόματα η συσκευή (πίεση ενεργοποίησης 19 mm (¾“)) πρέπει να συνδεθεί άμεσα ή περ. 1,5 bar). • μέσω σπειρώματος στη σύνδεση αγωγού Μετά το πέρας της εργασίας πίεσης...
  • Página 118: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    8.1 Συντήρηση 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: • Σε περίπτωση που έχει βουλώσει η συσκευή, Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να συνδέστε τον αγωγό πίεσης στον αγωγό αναφέρετε τα εξής: • του νερού και αφαιρέστε τον σωλήνα Τύπος της συσκευής • αναρρόφησης. Ανοίξτε τη βρύση του νερού. Αριθμός...
  • Página 119 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου μπροστά ο - Μπλοκαρισμένος τροχός - Αποσυναρμολόγηση και κινητήρας αντλίας-ο ελεγκτής θερμοκρασίας καθαρισμός της αντλίας απενεργοποίησε την αντλία Η αντλία δεν - Η...
  • Página 120 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 121 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 122 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 123: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk GE-WW 1145 ECO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 124 - 124 - Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 124 Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 124 21.08.2019 13:09:32 21.08.2019 13:09:32...
  • Página 125 - 125 - Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 125 Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 125 21.08.2019 13:09:32 21.08.2019 13:09:32...
  • Página 126 EH 08/2019 (01) Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 126 Anl_GE_WW_1145_ECO_SPK9.indb 126 21.08.2019 13:09:32 21.08.2019 13:09:32...

Este manual también es adecuado para:

41.735.40

Tabla de contenido