Página 1
GC-GP 6538 Manual de instrucciones original Bomba presurizada Original operating instructions Garden pump South America Anl_SA_GC_GP_6538_SPK8.indb 1 Anl_SA_GC_GP_6538_SPK8.indb 1 04.04.16 08:37 04.04.16 08:37...
Página 4
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
Página 6
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
Einhell. • mientos necesarios siempre y cuando estén vigi- El aparato no debe funcionar nunca en seco ladas o hayan recibido formación o instrucciones...
4. Características técnicas Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia! •...
7. Cambio del cable de conexión a 5.3 Conexión del conducto de presión • El conducto de presión (de mín. 19 mm la red eléctrica (¾”)) debe estar conectado directamente o mediante un racor filetado a la conexión del Peligro! conducto de presión 33,3 mm (R1 RM) del Cuando el cable de conexión a la red eléctrica aparato.
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está...
Página 12
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
Página 14
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
• 2. Layout and items supplied You are responsible for safety in the work area. • If the power cable for this equipment is dama- 2.1 Layout (Fig. 1) ged, it must be replaced by the manufacturer 1. Pressure connector (R1 male thread) or its after-sales service or similarly trained 2.
3. Proper use 5. Before starting the equipment Applications Before you connect the equipment to the mains • Irrigation and watering of green areas, vege- supply make sure that the data on the rating plate table beds and gardens. are identical to the mains data. •...
• 8. Cleaning, maintenance and With the right couplings it is also possible, of course, to use a 13 mm (½ “) delivery hose. ordering of spare parts The smaller delivery hose results in a lower delivery rate. The equipment is almost completely maintenance •...
9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)**,...
Página 21
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz Consumo ..........650 vatios Caudal máx..........3800 l/h Altura de presión ........máx.36 m Presión de elevación máx..0,36 MPa (3,6 bar) Altura máx. de aspiración: ......8 m Toma de presión ....
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
Página 24
Características técnicas Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz Consumo ..........650 vatios Caudal máx..........3800 l/h Altura de presión ........máx.36 m Presión de elevación máx..0,36 MPa (3,6 bar) Altura máx. de aspiración: ......8 m Toma de presión ....
Certifi cado de Garantía Nuestros productos son sometidos a controles de calidad. No obstante, consideramos que cualquier aparato en condición normal de uso pueda presentar alguna falla. Para este caso, Einhell de Colombia S.A.S dispone de servicio de servicio autorizado en diferentes ciudades.
Página 26
Características técnicas Tensión de red ......110 V ~ 60 Hz Consumo ..........650 vatios Caudal máx..........3800 l/h Altura de presión ........máx.36 m Presión de elevación máx..0,36 MPa (3,6 bar) Altura máx. de aspiración: ......8 m Toma de presión ....
Página 27
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
Página 28
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 29
Características técnicas Tensión de red ......220 V ~ 60 Hz Consumo ..........650 vatios Caudal máx..........3800 l/h Altura de presión ........máx.36 m Presión de elevación máx..0,36 MPa (3,6 bar) Altura máx. de aspiración: ......8 m Toma de presión ....