Descargar Imprimir esta página
Steinbach New Splasher Manual De Instrucciones
Steinbach New Splasher Manual De Instrucciones

Steinbach New Splasher Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para New Splasher:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Instruction manual /
Mode d'emploi / Navodila za uporabo /
Istruzioni per l'uso / Manual de utilizare /
Návod k obsluze / Upute za uporabu /
Kezelési útmutató / Návod na použitie /
Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu /
Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones
Stahlwandpool New Splasher
Secure Ø 3,50 x 0,90 m
Steel wall pool New Splasher Secure Ø 3.50 x 0.90 m
en
Piscine à paroi acier New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m
fr
Set New Splasher Secure per piscina con parete in acciaio Ø 3,50 x 0,90 m
it
Piscina de pared de acero New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m
es
Bazén s ocelovou stěnou New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m
cs
Acélfalú medence New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m
hu
Bazen z jekleno steno New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m
sl
Bazén s oceľovou stenou New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m
sk
Basen stalowy New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m
pl
Piscină cu pereți din oțel New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m
ro
Bazen sa čeličnim stijenkama New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m
hr
Басейн със стоманени стени New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m
bg
New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m çelik duvarlı havuz
tr
Art: 011002
Art: 011003

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steinbach New Splasher

  • Página 1 Piscine à paroi acier New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m Set New Splasher Secure per piscina con parete in acciaio Ø 3,50 x 0,90 m Piscina de pared de acero New Splasher Secure Ø 3,50 x 0,90 m Bazén s ocelovou stěnou New Splasher Secure Ø...
  • Página 2 Ausrutschen oder Hinfallen verursacht  Instruieren Sie alle Poolbenutzer, einschließlich der Kinder, was im werden, vorbeugen kann.  Halten Sie das Wasser sauber, so schützen Sie alle Benutzer des Pools vor Krankheiten. Seite 2 von 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 3 Wärmeverlust durch Konvektion bzw. Verdunstung. 2) Splittbett max. 3 cm Sie sollten Ihr Schwimmbecken nicht direkt neben oder unter Bäu- 3) Aushub Grasnabe men, Sträuchern usw. aufstellen (großer Pflegeaufwand). Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 Seite 3 von 45...
  • Página 4 Hohlkehle aus Sand herstellen. Unabhängig davon für welche der beiden Varianten Sie sich entscheiden, müssen Sie nun auf der Bodenisolation und der Hohlkehle ein Schwimmbadvlies aufbringen weil sonst die Bodeni- Seite 4 von 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 5 If you do not have appropriate electrical connec- completely emptied, then you must make sure that the steel wall is tions in your garden, it is necessary to establish this. secured, since this will otherwise fall over. Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 Page 5 of 45...
  • Página 6 Figure 13 there is no guarantee at contravene. Our tip: You can press the floor rails onto the steel wall from the bot- tom. Plot the place of installation Page 6 of 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 7 1. Place the liner (L) in the center of the swimming pool and unfold it towards the sides. Place the rough side towards the inside of the pool. The pool foil must be perfectly butted to the furrow and the wall. Figure 19 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 Page 7 of 45...
  • Página 8 éclairés.  Veillez à ne jamais utiliser votre piscine sous l’emprise de drogues ou d’alcool !  Attention : maintenez les enfants à l’écart de la piscine, dès lors Page 8 de 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 9 Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance, lorsqu'ils sont dans ou au bord de la piscine ! Si des enfants, qui ne savent pas encore nager, vivent chez vous ou Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 Page 9 de 45...
  • Página 10 4. Mettez les profilés en U sur les bords autour de la piscine. Après Page 10 de 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 11 A la fin de la saison de baignade, la piscine doit être enlevé et en- treposé au sec. Le même principe s’applique au système de filtrati- on. Les dommages provoqués par le gel ne sont pas couverts par la garantie ! Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 Page 11 de 45...
  • Página 12  Non coprire la piscina se deve essere utilizzata.  Mantenere pulita la zona attorno alla piscina in modo da prevenire infortuni causati dallo scivolamento o dalla caduta. Pagina 12 di Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 13 La premessa per una piscina funzionale è un punto di posizionamento preparato a regola d’arte. La piscina non va posizionata direttamente accanto o sotto alberi, arbusti, ecc. (grande dispendio di tempo per la cura). Pagina 13 di Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 14 Al fine di evitare la fuoriuscita della sabbia, bisogna applicare aggiuntivamente una pellicola di plastica lungo il fondo della piscina. Figura 17 & 18 1) Scanalatura 2) Nastro adesivo 3) Pellicola di plastica 4) Rivestimento di acciaio Pagina 14 di Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 15  Ta bazen je primeren samo za uporabo na prostem.  Da bi zagotovili, da se voda v bazenu najmanj enkrat na dan za-menja priporočamo, da filtrsko črpalko vklopite tudi med uporabo Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 Stran 15 od 45...
  • Página 16 (brez nasutih površin). Prekrijte glave vijakov z lepilnim trakom PVC (ni v obsegu dobave) (na notranji strani bazena), da bi zaščitili folijo pred drgnjenjem, kar Stran 16 od 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 17 4.Po celem robu okrog bazena nataknite U profile. Potem, ko jih namestite, odrežite zadnjega na primerno dolžino (sliki 22). Profili se povežejo tudi pri talnih vodilih s po 2 plastičnima povezovalnima ko- soma. (sliki 11, 12). Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 Stran 17 od 45...
  • Página 18 înăuntru.  Păstraţi apa curată, în acest mod protejaţi de boli toţi utilizatorii piscinei.  Piscina este un obiect de folosit. Aveţi grijă la întreţinerea corectă pagina 18 din Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 19 împotriva vântului, înregistrează o pierdere mare a căldurii prin 2) Strat intermediar max. 3 cm convecție respectiv prin evaporare. 3) Excavare iarbă Nu trebuie să amplasați piscina direct sub copaci, tufișuri, etc. (este nevoie de o întreținere mai mare). pagina 19 din Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 20 Independent pentru care din cele două variante vă decideţi, trebuie să aplicați acum un strat de pâslă pentru piscine pe izolația de po- dea și pe caneluri în caz contrar izolația foliei pentru piscină se plas- pagina 20 din Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 21 Nadměrné nebo rychle postupující zhoršení kvality vody může často poškodit bazén.  Tento bazén je určen k použití venku.  Aby se zajistilo, že voda v bazénu minimálně jednou za den kom- Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 Strana 21 z 45...
  • Página 22 Pokud postavíte bazén bez podložky jen na výše zmíněných a Obrázek 13 podobných materiálech, dojde k poškození bazénu. Bazén není Náš tip: Podlahové lišty můžete na ocelovou stěnu přitlačit i zdola. Strana 22 z 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 23 Fólii natahujte opatrně, vyhněte se prudkému tahu Obrázek 20 3.Je důležité, aby byla fólie bez záhybů, centralizovaná a plně rozvinutá. Naplňte bazén vodou asi 2-3 cm a od středu uhlazujte všechny zbývající záhyby. Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 Strana 23 z 45...
  • Página 24  Održavajte vodu čistom, jer na taj način sve korisnike bazena štitite od bolesti.  Bazen je uporabni predmet. Vodite računa o ispravnom od- ržavanju svog bazena. Vrlo često prekomjerno ili brzo smanjenje kvalitete vode može oštetiti bazen. Stranica 24 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 od 45...
  • Página 25 Dovršite montažu stjenke i time kruga, pazite na to, da se rupe U načelu bazen nije namijenjen za ugradnju u zemlju. U suprotnom prekrivaju jedna preko druge, a zatim u njih stavite vijke. Pritom pazi- za bazen ne važi garancija. Stranica 25 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 od 45...
  • Página 26 1.Foliju položite u sredinu bazena i odmotajte je prema donjem rubu. Foliju okrenite tako, da gruba strana pokazuje prema gore, a sjajna Stranica 26 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1 od 45...
  • Página 27 Gyakran a vízminőség túlságos vagy gyors ler-omlása  Ha takaróponyvát használ, azt távolítsa el a teljes vízfelületről, is károsíthatja a medencét. mielőtt a medencébe ereszkedne.  Ez a medence csak szabadtéri használatra alkalmas. Oldal 27 a 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 28 Minél jobban előkészített a terület, annál hosszabban fogja a medence az Ön örömét szolgálni. Ezért kérjük a fontos előkészítés 6) Szigetelőlapok elhelyezése betartását Ezért nagyon fontos, hogy az aljtalaj ahova Ön a Oldal 28 a 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 29 Soha ne lépjen cipővel a medencefóliára!! A fólia a medence egyik legfontosabb és legérzékenyebb része.A karton nyitásához ne használjon éles kést vagy más éles tárgyat. A fóliát a medence szett egyéb alkatrészeitől elkülönítve bizonságos Oldal 29 a 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 30  Vodu udržiavajte čistú, tak všetkých používateľov bazénu chránite pred ochoreniami.  Bazén je úžitkový objekt. Dbajte na správnu údržbu svojho bazé- nu. Nadmerné alebo rýchlo postupujúce zhoršenie kvality vody môže často poškodiť bazén. Strana 30 z 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 31 2) Vrstva štrku max. 3 cm V žiadnom prípade by ste nemali bazén umiestniť pod vonkajšie vedenie. Snažte sa vyhnúť umiestneniu bazéna na pozemné vede- 3) Výkop trávnika nia. Obrázok 10 4) Výkop Strana 31 z 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 32 Montáž fólie bazéna Použitá fólia je vytvorená tak, aby bola dlhý čas vystavená horúčave a ultrafialovému žiareniu. Preto sa vlastnosti fólie môžu v určitých klimatických podmienkach trochu meniť. Strana 32 z 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 33: Обща Информация

    Безопасно използване на басейна в резултат на подхлъзване или падане.  Насърчете всички ползватели - особено децата - да се научат Поддържайки водата на басейна чиста, предпазвате всички ползващи го от болести. Стр. 33 от 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 34 При поставяне на басейна трябва да вземете под внимание като тръгнете от най-ниската точка. Разкопавайте по-високите редица фактори. места, но в никакъв случай не насипвайте вдлъбнатините, за да не доведет това до слягания в последствие. Фигури 6, 7 Стр. 34 от 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 35 притискайки го към металната стена. За да предотвратите изтичане на пясъка, Вие трябва да поставите допълнително синтетично фолио по продължение на дъното на басейна. Фигура 17 & 18 Насип Залепваща лента Пластмасово фолио Стоманен кожух Фигура Стр. 35 от 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 36  Havuz kullanılan bir objedir. Havuzun doğru bakımına dikkat edin. rum havuzu güvenli kullanma yeteneklerinizi olumsuz etkileyebilir. Çoğu zaman su kalitesinin aşırı veya hızlı ilerleyen kötüleşmesi havuza zarar verebilir.  Bu havuz sadece açık alandaki kullanım için uygundur. Oldal 36 a 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 37 Son profil hariç alt profilleri daire alanın etrafına yerleştirin. Profillerin kurulacağı zeminin mutlaka düz ve taşıma kapasitesine sahip olması her bir 2 plastik bağlantı parçası ile birbirine bağlanır. Şekil 11,12 gereklidir (doldurulmuş alan olmamalıdır). Oldal 37 a 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 38 Folyoda hem aletler hem de metal duvar nedeniyle istenmedik hasarları önlemek için folyoyu diğer parçalardan ayrı ve güvenli bir yerde saklayın. Oldal 38 a 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 39: Introducción

     Esa piscina solo es apta para uso al aire libre.  Para garantizar que el agua se mueve como mínimo una vez al Página 39 de Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 40 Deseamos que pueda disfrutar largos años de su piscina, por eso es 5) Lecho de gravilla imprescindible que le conceda suficiente importancia a la 6) Tender el aislamiento del suelo alternando preparación del emplazamiento. Cuanto mejor y más sólida sea la Página 40 de Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 41 Además, en la variante con arena protege el líner interior de forma adicional. Montaje del líner para piscina La lámina empleada ha sido diseñada para estar sometida al calor y a las radiaciones ultravioletas durante largos periodos. Por eso, bajo Página 41 de Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 42  Miejsce wokół basenu utrzymuj w czystości, aby zapobiec skalec- zeniom spowodowanym przez poślizgnięcie lub upadek.  Utrzymuj wodę w basenie w czystości. W ten sposób uchronisz jego użytkowników przed chorobami. Strona 42 z 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 43 Nie należy ustawiać basenu na ziemnych lini- 1) Izolacja dna odporna na stąpanie ach elektrycznych. 2) Podłoże z grysu maks. 3 cm Przygotowanie miejsca pod basen. 3) Wykop darni Strona 43 z 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 44 Można tu zastosować dostępne u nas kliny styropianowe. Przykleja się je za pomocą specjalnego kleju do dna wzdłuż ściany basenu. Alternatywnie można również – jak wskazano powyżej – uformować zaokrąglenie wewnętrznych kątów z piasku. Strona 44 z 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 45 Stahlwandpool New Splasher Secure | 2009_V1...
  • Página 46 Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach VertriebsgmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

Este manual también es adecuado para:

011002011003