Página 1
NAILER MODEL NV 45AC CLOUEUR MODÈLE MARTILLO NEUMÁTICO MODELO INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Improper and unsafe use of this Nailer will result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Nailer.
CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ..........3 BEFORE OPERATION .............. 9 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 WORKING ENVIRONMENT ..........9 AIR SUPPLY ............... 9 SAFETY LUBRICATION ..............10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS COLD WEATHER CARE ........... 10 FOR USING NAILERS ............ 4 TESTING THE NAILER .............
English IMPORTANT INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL OF THE OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS NAILER. Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMMFOR USING NAILERSMMlMM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR. When operating the Nailer, always wear eye protector, and make sure others in work area wear eye protector, too. Eye protector must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide protection against flying particles both from the front and side.
Página 5
PULLED OR PUSH LEVER DEPRESSED. defective, stop using it immediately and arrange for When loading fasteners into the Nailer or when repairs by a Hitachi authorized service center. connecting the air hose, 25. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER 1) do not pull the trigger;...
Only service personnel trained by Hitachi, distributor 28. HANDLE NAILER CORRECTLY. or employer shall repair the Nailer. Operate the Nailer according to this Manual.
English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Top Cover Head Ring Protector...
(1.0 ltr/cycle at 7 kgf/cm Air inlet 3/8 NPT Thread NAIL SELECTION Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer. NOTE: Use only genuine Hitachi nails to assure nail quality and driving ease. Wire-collated coil nails Min. Max. .413"...
Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi NOTE: Accessories are subject to change without any (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm obligation on the part of HITACHI. Filter-regulator-lubricator units supply an optimum condition for the Nailer and extend the Nailer life.
O-rings and other rubber parts. This will cause the Nailer to malfunction. Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply a few drops (approximately .12 in...
English ADJUSTING AIR PRESSURE (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm Connect the air hose. Do not load any nails in the Nailer. WARNING THE NAILER MUST NOT LEAK AIR. Hold the Nailer downward and pull the trigger. THE NAILER MUST NOT OPERATE.
English NOTE: Before loading nails in the magazine, adjust the NOTE: Be careful not to deform the collated wires and nail holder. If the magazine cover is forcibly closed not to disengage the nails with the guide surface. without adjusting the nail holder correctly, the nail Otherwise, the nail guide will not close correctly.
2) remove all nails from the Nailer; 3) supply a few drops (approximately .12 in (2 cc)) of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
English ADJUSTING THE NAILING DEPTH CHANGING THE EXHAUST DIRECTION To assure that each nail penetrates to the same depth, be sure that: The direction of the exhaust vent can be changed by 1) the air pressure to the Nailer remains constant turning the head ring.
This promotes smooth operation and prevents rust. Slotted Screw Driver 5 Cut the deformed collated wire with nippers. Correct the deformation. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi authorized service center. — 15 —...
When not in use, the Nailer should be stored in a warm and dry place. Keep out of reach children. 6. WARNING LABEL Change the WARNING LABEL if missing or damaged. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi authorized service center. — 16 —...
Página 17
Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
Français INFORMATION IMPORTANTE LIRE ET BIEN ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION, LES PRECAUTIONS DE SECURITE ET LES AVERTISSEMENTS DU MANUEL AVANT D’UTILISER OU D’ENTRETENIR LE CLOUEUR. La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des cloueurs sont dus au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité...
Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS. DANGER 1. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en portent également.
Página 20
Ne jamais utiliser le cloueur si des pièces manquent semble défectueux, cesser immédiatement de l’utiliser ou sont endommagées. et le faire réparer par un service après-vente Hitachi 15. NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA GACHETTE agréé. EST TIREE OU SI LE LEVIER-POUSSOIR EST 25.
28. MANIPULER LE CLOUEUR CORRECTEMENT. exclusivement au personnel d’entretien formé par Utiliser le cloueur en suivant les instructions du Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. manuel. Ne jamais modifier ni altérer un cloueur. Cela pourrait Ne jamais permettre que le cloueur soit utilisé par des provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner...
Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle supérieur Bague supérieure...
Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur. REMARQUE: Utiliser uniquement les clous Hitachi garantis d’origine pour assurer la qualité des clous et un enfoncement facile. Min. Max.
0 – 120 psi (0 – 8,3 bars, 0 – 8,5 kgf/cm2). sans préavis et sans aucune obligation de la Les unités filtre-régulateur-lubrificateur procureront les part de HITACHI. conditions optimales du cloueur et accroîtront sa durée de service. Toujours les utiliser.
FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. quelques gouttes (environ ,12 in (2 cc)) d’huile de Gâchette machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour. ENTRETIEN PAR TEMPS FROID Ne pas ranger le cloueur dans un environnement froid. Le laisser dans un endroit chaud jusqu’à ce que l’on soit prêt à...
Français REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars, 5 kgf/cm Raccorder le tuyau d’air. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. AVERTISSEMENT LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D’AIR. Diriger le cloueur vers le bas et tirer sur la gâchette.
Français Pour 1-1/2" et 1-3/4" Trou de clouage Fente-guide Pour 1-1/4" Premier clou Marquage Pour 1" Couvercle de magasin Porte-clous Marquage Guide-clous REMARQUE: Chargeur Avant de charger les clous dans le magasin, ajuster le Cliquet Surface du guide porte-clous. Si le couvercle du magasin est fermé en force sans que le porte-clous n’ait été...
4) on le passe à quelqu’un d’autre. enfoncer un clou. 3 Déplacer le cloueur le long de la pièce en lui faisant Ce cloueur Hitachi possède un MÉCANISME DE faire des bonds. DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD (activation Chaque pression du levier-poussoir enfonce un par band).
2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre quelques gouttes (environ ,12 in (2 cc)) CHANGEMENT DU SENS d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le D’ECHAPPEMENT bouchon d’air du cloueur; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du Il est possible de changer le sens de l’évent...
5 Couper le fil de fixation déformé avec des tenailles. guide-clous après le nettoyage. Corriger la déformation. Cela favorise un fonctionnement doux et protège 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de la rouille. de réparation autorisé Hitachi. — 30 —...
Levier poussoir Les réparations du cloueur seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. Pour les réparations, utiliser exclusivement des Sortie pièces fournies ou recommandées par Hitachi. 2 Assécher complètement le cloueur avant de s’en Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité...
Página 32
Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Ouvrir le guide-clous.
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE UTILIZAR ESTE MARTILLO NEUMÁTICO, O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN EL MISMO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL. La mayoría de los accidentes se ocurridos al utilizar o mantener este martillo neumático se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL MARTILLO NEUMÁTICO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. PELIGRO 1. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Antes de utilizar el martillo neumático, póngase gafas protectoras para los ojos, y cerciórese de que las utilicen también las demás personas que se encuentren en el área de trabajo.
Página 35
APRETADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a PRESIONADA. un centro de servicio autorizado por Hitachi. Cuando cargue puntas en el martillo neumático, o 25. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL cuando conecte la manguera de aire: MARTILLO NEUMÁTICO CON UN DEDO...
Maneje el martillo neumático de acuerdo con las El martillo neumático solamente deberá ser reparado instrucciones de este manual. por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. No permita nunca que los niños, personas no No modifique ni altere nunca el martillo neumático.
Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este martillo neumático. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio martillo neumático. NOMENCLATURA Cubierta superior Anillo cabezal...
Rosca 3/8 NPT SELECCIÓN DE PUNTAS Con este martillo neumático solamente podrán utilizarse las puntas indicadas en la tabla siguiente. NOTA: Para asegurar la calidad y la facilidad de clavado, utilice solamente puntas genuinas de hitachi. Mín. Máx. Puntas en ristra unidas con alambre ,413"...
2. Filtro-Regulador-Lubricador NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi obligación por parte de HITACHI. (0 – 8,3 barias, 0 – 8,5 kgf/cm Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la APLICACIONES condición óptima para el martillo neumático y...
Si hay algún tornillo flojo, apriételo. Habrá que utilizar siempre unidades de filtro- regulador-lubricador. Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique algunas gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi (aproximadamente ,12 pul (2 cc)) a la entrada de aire del martillo neumático dos veces al día.
Español EL MARTILLO NEUMÁTICO NO DEBERÁ FUNCIONAR. Presione la palanca de LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁN PODER empuje. ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. Gatillo No apriete el gatillo. (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo.
Español CARGA DE PUNTAS Apertura del cargador Cargador ADVERTENCIA Primera punta Cuando cargue las puntas en el martillo neumático, 1) no apriete el gatillo, 2) no apriete la palanca de empuje, y 3) mantenga el martillo neumático apuntando hacia abajo. (1) Presione el retén del cargador y abra la cubierta del cargador.
2) vaya a abandonar el área de trabajo, 3) vaya a trasladarse a otro lugar, y 4) vaya a entregárselo a otra persona. Este martillo neumático Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote). También existe un juego de MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (DISPARO ÚNICO),...
Apriete primero 2) extraiga todas las puntas del martillo neumático, el gatillo. 3) aplique algunas gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi (aproximadamente ,12 pul (2 cc)) a la entrada de aire del martillo neumático, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
Español 3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición apropiada realizando una prueba de clavado. 4 Conecte la manguera de aire. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Realice una prueba de clavado. 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL MARTILLO NEUMÁTICO.
2 Limpie la parte deslizable de la perilla. 1) realizar trabajos de mantenimiento e Lubríquela con lubricante para herramientas inspección, y neumáticas Hitachi. 2) desatascar el martillo neumático. No emples nunca gasolina ni otros líquidos muy inflamables para la limpieza.
3 Asegúrese de que la palanca de empuje functiona Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo correctamente. aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 4. Inspección del cargador 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE. 2 Limpie el cargador. Quite eI polvo o las virutas de madera que puedan haberse acumulado en el cargador.
Página 48
Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
Página 52
Issued by Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No. C99101161 Printed in Japan...