Resumen de contenidos para Schumacher Electric SL1310
Página 1
MODEL / MODELO: SL1310 Jump Starter/Power Pack Arrancador / Pack de energía OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............4 PERSONAL PRECAUTIONS ................. 5 PREPARING TO USE THE UNIT ..............6 FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY ....6 FEATURES ..................... 7 CHARGING THE JUMP STARTER ............... 7 OPERATING INSTRUCTIONS ..............8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..............
Página 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....... 13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ........14 PREPARACIÓN PARA EL USO ..............15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO SE CONECTE A LA BATERÍA ....15 CARACTERÍSTICAS ..................16 CARGAR EL ARRANCADOR ..............16 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............17 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ..........
Schumacher Electric Corporation for the ® SL1310 may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property. 1.6 To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the adaptor rather than the cord when disconnecting the unit.
2. PERSONAL PRECAUTIONS WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 2.1 NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine. 2.2 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery.
3. PREPARING TO USE THE UNIT WARNING! RISK OF CONTACT WITH BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID. 3.1 Make sure the area around the battery is well ventilated while the unit is in use. 3.2 Clean the battery terminals before using the jump starter. During cleaning, keep airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose and mouth.
5. FEATURES 1. Battery clamps with smart cable 2. Green and red smart cable LEDs 3. Power level LEDs Power Level button 5. Jump start output socket 6. USB output port 7. Micro USB Input port for recharging 8. ON/OFF switch Not shown: 9.
2. Plug your charger into a live AC or DC power outlet. 3. The jump starter will fully charge in approximately 3 hours (with 2A charger). When the unit is fully charged, all four blue LEDs turn solid for a short time, and then shut off.
With the jump starter connected to the car battery and the green LED illuminated on the smart cable, turn on all lights and electrical accessories for one minute. This draws current from the jump starter and warms the battery. Now try to crank the engine. If it does not turn over, repeat the procedure.
9. STORAGE INSTRUCTIONS 1. Charge battery to full capacity before storage. 2. Store this unit at temperatures between - 4°F- + 140°F ( - 20°C- + 60°C). 3. Never completely discharge the battery. 4. Charge after each use. 5. Charge at least once every month, if not in frequent use, to prevent over-discharge.
1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. When returning an item, place the original package into a shipping carton. If you received an emailed label from Schumacher, please print the label and tape it to the carton.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited...
Schumacher Electric Corporation ® para el SL1310 puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad. 1.6 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del adaptador en lugar de jalar del cable al desconectar la unidad.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 2.1 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor.
3. PREPARACIÓN PARA EL USO ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO. 3.1 Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras la unidad está...
No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. 4.8 Cuando termine de usar el arrancador, retire la pinza del chasis del vehículo y quite la abrazadera de la terminal de la batería. Desconecte las pinzas desde la unidad.
3. Cuando la carga de la batería interna, trabajar en un área bien ventilada y no restringir la ventilación de ninguna manera. 6.2 CARGANDO LA BATERÍA INTERNA NOTA: Utilice un cargador USB de 2A (se vende por separado), o un puerto de carga USB para recargar rápidamente el arrancador.
Página 18
cortocircuito en el cable inteligente. Cuando se corrige la condición, el cable inteligente se reajustará automáticamente. 7. Después de una conexión adecuada se ha hecho, haga girar el motor. Si el motor no arranca dentro de 5-8 segundos, deje de arranque y espere al menos 1 minuto antes de intentar arrancar el vehículo nuevo.
• Parpadeará como una señal de SOS • Parpadeará como una de luz estroboscópica 4. Cuando termine de usar la luz del LED, mantenga pulsado el botón hasta que la luz se apague. 5. Deslice el interruptor ON / OFF a la posición OFF. 6.
Página 20
PROBLEMA RAZÓN / SOLUCIÓN Cuando el cable está El voltaje de la batería del vehículo es conectado solamente a la inferior a 10.5V. El usuario puede conectar batería: El LED rojo estará al arrancador y girar la llave para arrancar el sólido, (El LED verde estará...
Pinza cable de batería inteligente ......3899003854Z Cable de carga micro USB-USB ........ 3899003781Z 14. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Página 22
ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto.
WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 23 •...
TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) •...