Schumacher Electric INSTANT POWER IP-75 Manual Del Usuario

Schumacher Electric INSTANT POWER IP-75 Manual Del Usuario

Fuente de poder de cd y arrancador
Ocultar thumbs Ver también para INSTANT POWER IP-75:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model / Modelo / Modèle :
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
Contact Customer Service for assistance:
Phone: 800-621-5485
Email: services@schumacherelectric.com
Web: www.batterychargers.com
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Contacte Servicios al Cliente para asistencia:
Teléfono: 800-621-5485
Correo Electrónico: services@schumacherelectric.com
Sitio Red: www.batterychargers.com
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN!
Contactez le service clientéle pour l'aide :
Téléphone : 800-621-5485
E-mail : services@schumacherelectric.com
Site web : www.batterychargers.com
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES
O PODRÍA SER MORTAL.
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
L'ÉCHEC DE FAIRE AINSI PEUT S'ENSUIVRE DANS LA BLESSURE
SÉRIEUSE OU LA MORT.
IP-75
Jump Starter and DC Power Source
Fuente de Poder de CD
et Source d'Énergie CC
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
INSTANT POWER™
y Arrancador
Aide de Démarrage
0099001319-00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric INSTANT POWER IP-75

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION IP-75 Model / Modelo / Modèle : INSTANT POWER™ Jump Starter and DC Power Source Fuente de Poder de CD y Arrancador Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Contact Customer Service for assistance: Phone: 800-621-5485 Email: services@schumacherelectric.com...
  • Página 2 CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTRE DISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness.
  • Página 3: Personal Precautions

    RISK OF EXPLOSIVE GASES. WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE INSTANT POWER™. 1.10 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery.
  • Página 4: Installation Instructions

    CHARGER AND AC POWER CORD CONNECTIONS RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. The Instant Power™ charger is for use on a nominal 120-volt circuit. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Página 5 Charging the Internal Battery using the Built-In Charger: 1. To charge, plug an 18 gauge (AWG) [0.82 mm ] or larger extension cord into the charger plug on the right side of the Instant Power™. (Extension cord not included; must be purchased separately.) 2.
  • Página 6: Maintenance Instructions

    9. After the engine starts, immediately disconnect the clip from the vehicle chassis and then the remove the clip from the battery terminal in that order and clip them back onto the Instant Power™ storage holders. 10. Recharge the Instant Power™ as soon as possible after use. RISK OF EXPLOSION.
  • Página 7: Troubleshooting

    7:00 am to 5:00 pm Central Time, Monday through Friday For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • •...
  • Página 8 Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Página 9 ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Página 10 éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...
  • Página 11 IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Cargue el Instant Power™ inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. Este manual le mostrará cómo utilizar su Instant Power™ en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Página 12: Precauciones Personales

    PRECAUCIONES PERSONALES RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido.
  • Página 13: Características

    CARACTERÍSTICAS 1. LEDs Cargado/Cargando 2. LEDs del Estado de la Batería 3. Botón del Estado de la Batería 4. Tomacorriente de 12V de CC (no mostrado) PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA FUENTE DE INSTANT POWER™ IMPORTANTE: CARGE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER LA FUENTE DE PODER PORTATIL CARGADA COMPLETAMENTE.
  • Página 14: Para Arrancar El Motor Del Vehículo

    También puede cargar la batería interna mientras maneja usando el cable del cargador macho/macho (#94500109 no incluida). Inserte un extremo del cable en el tomacorriente de 12V CD y el otro extremo en el encendedor del vehículo (enchufe del encendedor de cigarros). Desconecte completamente el cable del cargador cuando el motor no esté...
  • Página 15: Instrucciones De Mantenimiento

    Asegúrese que el aparato a conectarse se encuentre en la posición de APAGADO antes de conectarlo a la fuente de poder de 12V de CD. 1. También asegúrese de que las pinzas queden sujetas en su lugar. NOTA: Las pinzas del Instant Power™ conducen corriente y tienden a producir cortos o chispas si entran en contacto uno con otro.
  • Página 16: Localización Y Solución De Problemas

    7:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora Central de lunes a viernes Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. • •...
  • Página 17: Garantía Limitada

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
  • Página 18 IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Chargent le Instant Power™ La batterie intérieure immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Página 19: Précautions Personnelles

    PRÉCAUTIONS PERSONNELLES RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : NE JAMAIS fumer jamais ou produire une étincelle ou flamme au alentour d’une batterie ou d’un moteur.
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES 1. Chargée / DEL de Charge 2. DEL de l’état de la batterie 3. Botton de l’état de la batterie 4. 12V DC Puissance de sortie (non représenté) CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’ INSTANT POWER™ IMPORTANT: CHARGEZ-LA IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’INSTANT COMPLÈTEMENT CHARGÉE.
  • Página 21: Consignes D'utilisation

    NOTE : Pour réduire le risque d’endommager le cordon électrique, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon quand vous débranchez l’Instant Power™. Vous pouvez aussi recharger la batterie interne tout en roulant, en utilisant le câble du chargeur mâle/mâle (p/n 94500109 – non compris). Insérez un des bouts du câble auxiliaire dans la prise de 12V CC et l’autre bout dans la prise d’accessoires du véhicule (prise allume-cigare).
  • Página 22: Consignes D'entretien

    RISQUES D’EXPLOSION Pour éviter toute étincelle, NE JAMAIS laisser les pinces se toucher ou toucher la même partie métallique. Ne jamais essayer de démarrer une batterie gelée. Alimenter un appareil 12 V CC L’Instant Power™ est une source d’alimentation pour tous les accessoires en 12 V CC équipés d’une prise accessoire en 12 V.
  • Página 23: Avant De L'envoyer Pour Réparation

    10.5 IMPORTANT: • CHARGEZ IMMÉDIATEMENT DÈS L’ACHAT • MAINTENEZ COMPLÈTEMENT CHARGÉE Chargez la batterie interne Instant Power™ immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. La température a un effet sur toutes les batteries. La température idéale de rangement est de 21 °C.
  • Página 24: Garantie Limitée

    D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce Instant Power™ pour un (1) an et la batterie interne pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions...

Tabla de contenido