Resumen de contenidos para Schumacher Electric INSTANT POWER IP-1850FL
Página 1
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION IP-1850FL Model / Modelo / Modèle: INSTANT POWER™ Jump Starter and DC Power Source / Fuente de Poder de CD y Arrancador / Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485...
Página 2
CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE áCIDO- PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE à L’ACIDE QUI DOIT êTRE DISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness.
Do not put fingers or hands into any of the Instant Power’s™ outlets. Do not expose the Instant Power™ to rain or snow. Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property.
To prevent sparking, NEVER allow clips to touch together or contact the same piece of metal. Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a lead-acid battery. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts your skin, clothing or eyes.
Stay clear of fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury. Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter then the NEGATIVE (NEG, N, -) post. Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis.
Página 6
• A yellow LeD indicates a 50 to 75% charge. The Instant Power™ may be used but should be recharged as soon as possible. • A green LeD indicates the internal battery is fully charged. • The CHARGING (red) LED indicates the Instant Power™ is charging (connected to an AC power source.) At full charge, the CHARGED (green) LED will light.
ensure the battery clips are securely clipped on the storage holders. Open the protective cover of the DC power outlet on the front of the Instant Power™. Plug the 12V DC device into the DC power outlet, and turn the 12V DC device on (if required) NOTE: the flex light ON/OFF control is on the back of the light.
12.3 Do not store the clips on the handle, clipped together, on or around metal, or clipped to cables. The clips on the Instant Power™ are live and will produce arcing or sparking if they come in contact with each other. To prevent accidental arcing, always keep the clips on the storage holders when not using it to jump start a vehicle.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Página 10
MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST Schumacher and the Schumacher Logo are registered trademarks of...
Página 11
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Mail To: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name_______________________________________________________________...
Página 12
La carte de garantie doit être soumise dans les 30 jours suivant l’achat. Le client doit retenir le reçu de caisse ORIGINAL puisqu’il sera requis pour une éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Courrier : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U.) Nom ________________________________________________________________...
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Cargue el Instant Power™ inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. este manual le mostrará cómo utilizar su Instant Power™ en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
1.10 No utilice el Instant Power™ si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones. (Comuníquese al: 1-800-621-5485 de Servicios al cliente.) 1.11 No desarme el Instant Power™;...
PREPARACIÓN PARA EL USO DEL INSTANT POWER ™ RIESGO DE CONTACTO CON EL áCIDO DE LA BATERÍA. EL áCIDO DE LA BATERÍA ES UN áCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO. La carga de la batería interna, debe realizarse en áreas bien ventiladas, sin restricción alguna. Limpie los terminales de la batería antes de usar el Instant Power™.
En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROjO) del Instant Power™ de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería.
Página 17
• Una luz LED (roja) CARGANDO indica que el Instant Power™ está cargando (conectado a una fuente de poder de CA). A carga completa, la luz LED (verde) CARGADA se encenderá. Cargando la batería interna con el cargador Interno Adaptado. Para cargar, enchufe un cable de calibre 18 (AWG) o una extensión larga en la clavija localizada a la tapa del Instant Power™.
También asegúrese de que las pinzas queden sujetas en su lugar. Abra la tapa protectora de entrada del aparato de CD en el frente del Instant Power™ Conecte el aparato de 12V de CD en la salida de corriente de la fuente de poder y enciéndalo (si requiere) NOTA: El control ON/OFF del reemplazo de la luz queda al dorso de la luz.
11.4 Para realizar mantenimiento no es necesario abrir la unidad, ya que no existen piezas a las cuales puede realizarle mantenimiento el usuario. 11.5 Cualquier otro servicio debe realizarse por personal calificado en el ramo. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO 12.1 Guarde el Instant Power™...
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION La Fuente de poder no pone El aparato de 12V no Allumez le 12V la machine. a funcionar mi aparato de enciende. Encienda el aparato de 12V. 12V. La batería de La Fuente de Verifique la condición de poder no está...
Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
Página 22
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Chargent le Instant Power™ La batterie intérieure immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous montrera comment utiliser votre Instant Power™ efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
Ne pas faire fonctionner le Instant Power™ avec fils électriques ou ses pinces sont endommagés; que le cordon ou le pince remplacé immédiatement par un technicien qualifié. (Appelez le service à la clientèle au : 1-800-621-5485.) 1.10 Ne pas faire fonctionner le Instant Power™ s’il a reçu un choc violent, est tombé parterre ou a été...
PRÉPARE POUR UTILISER LE INSTANT POWER ™ LE RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE BATTERIE. L’ACIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE EXTRêMEMENT CORROSIF. Lorsque vous rechargez la batterie interne, travailler dans un endroit bien aéré et ne restreignent pas la ventilation en aucune manière.
Página 25
Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la masse (connectée au chassis). Si la borne négative est connectée au chassis (dans la plupart des véhicules), voir l’étape 6.5. Si la borne positive est connectée au chassis, voir l’étape 6.6. Pour les véhicules mis à...
• Le voyant jaune indique que la charge de la batterie interne se situe entre 50 et 75 %. On peut utiliser l’appareil modèle Instant Power™, mais il faudra le recharger dès que possible. • Le voyant vert indique que la batterie interne est entièrement chargée. •...
courant ou au camping ou à la pêche. La durée d’utilisation estimée se trouve dans le tableau ci-dessous. S’assurer que le dispositif soit étient avant de brancher la prise de l’accessoire 12 V CC dans l’autre. S’assurer que les pinces de la batterie soient bien posées sur les supports de stockage. Ouvrir le couvercle de protection de la prise d’alimentation CC sur le devant de l’Instant Power™.
11.3 Garantissez que toutes les composantes de Instant Power™ sont dans l’endroit et dans la bonne condition de travail, en incluant les bottes de plastique sur les clips de batterie. 11.4 L’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne contient aucune pièce que l’utilisateur puisse entretenir.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le Instant Power™ ne Le 12V de la machine n’est Allumez le 12V la machine. marche pas mes 12v pas allumé. accessoires Le Instant Power™ batterie Vérifiez le statut de charge de n’est pas chargé. batterie en appuyant sur le bouton sur le front du Instant Power™...
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à...