Página 10
B� Rauch, der im normalen Gebrauch aus bel sollten begradigt werden� Dies minimiert Ihre Aus- der Maschine aufsteigt, bringen Sie die Maschine zur setzung gegenüber gefährlichen Magnetfeldern, die Inspektion zu einem CROWN-Servicehändler� beispielsweise die Funktion eines Herzschrittmachers stören könnten� Schweißstromkreis •...
Página 11
• Achten Sie beim Anheben von schweren Gegen- fang enthalten gewesen sein, fordern Sie diese bitte bei ständen auf eine korrekte Arbeitsposition - Gefahr von Ihrem örtlichen CROWN Servicehändler an� Weitere In- Rückenverletzungen� formationen erhalten Sie unter www.crown-tools.com� • Benutzen Sie den Schweißbrenner und andere Ka- bel niemals zum Ziehen oder Anheben der Maschine�...
Página 12
Personen mit Herzschrittmachern sollten • Seien Sie vorsichtig beim Schweißen von Behältern sich nicht in der Nähe der laufenden Ma- oder Rohrleitungen, die brennbare oder giftige Stoffe schine aufhalten, da das in der Maschine enthalten� Entleeren und säubern Sie Behälter und erzeugte magnetische Feld die Funktion Rohrleitungen, ehe Sie mit dem Schweißen beginnen;...
Página 13
Symbol Bedeutung Installation und Bedienung der Maschi- nenkomponenten Gesperrt� Vor jeglichen Arbeiten an der Maschine muss der Netzstecker gezogen werden. Ziehen Sie Befestigungselemente nicht zu stark an, um das Gewinde nicht zu be- Entsperrt� schädigen. Die Montage / Demontage / Einrichtung bestimmter Elemente erfolgt an allen Ma- schinenausführungen analog, sofern in Erdschleife�...
Página 14
Easy start (Zündhilfe) • Kontrollieren Sie nach dem Einschalten der Maschi- ne, ob das eingebaute Kühlgebläse funktioniert - die Luft tritt an den Lüftungsöffnungen 2 aus (an der Rück- Die Zündhilfe-Funktion (erhöhte Spannung im Leer- seite der Maschine)� lauf) vereinfacht das Zünden des Schweißbogens� Ein- / Ausschalten der Maschine Empfehlungen zum Betrieb der Maschine Einschalten:...
Página 15
Elektrodendurchmessers betragen sollte� Die Teilezeichnungen und Ersatzteile finden Sie auch un- Länge des Lichtbogens bestimmt die Qualität und die ter: www.crown-tools.com� Form der Schweißnaht� Ein langer Lichtbogen führt zu einer starken Oxidierung und Nitrierung des Metalls, und erzeugt vermehrt Schweißspritzer;...
Página 17
• Always wear hearing protection if the ambient noise mal use, take the machine to a CROWN service repre- level exceeds the allowable limit� sentative for inspection� General operating safety Welding power circuit •...
Página 18
CROWN reserves the right to change • Using the suspended machine except when a sus- the specification of the product described at any time pension device has been specially designed for this without prior notice�...
Página 19
tive face shield, gloves and the special clothes Symbol Meaning covering open skin. • After operating do not touch the welding seam and an area around it - you can be badly burnt� • After operating the electrode end is of high tempera- Read all safety regulations ture thus the replacement of the electrode has to be and instructions�...
Página 20
Connecting / disconnecting welding cables (see work performance and enhance the weld joint fig. 2) quality� Insert plugs of the welding cables to the machine as shown on figure 2. Disconnect plugs of the welding ca- Machine components bles in a reverse order� If necessary to attach the connector to the welding ca- 1 On / off switch ble, follow the steps shown in figure 2.
Página 21
Scale marking is done such that turning of control 4 for • Place the machine in an even, dry, not vibrating surface observing all above-mentioned safety proce- one mark will change the welding current on 10%� If con- trol 4 set in position 0 - function hot start switched off� If dures�...
Página 22
2-3 parts diagrams and information about spare parts can diameters of an electrode� also be found under: www.crown-tools.com� • Watch the electrode length and when 20-30mm is left to the electrode holder 14 jaws - replace the electrode�...
Página 24
CROWN� • Gardez le câble de torche et le câble de mise à la terre aussi près que possible l'un de l'autre sur toute Circuit électrique de soudage...
Página 25
à cet effet� exactes et complètes, aucune responsabilité ne peut • N'utilisez qu'un transporteur conçu pour l'équipe- être acceptée pour toute erreur ou omission� CROWN ment� se réserve le droit de modifier à tout moment les spéci- • Essayez de transporter la machine en position de- fications du produit décrit sans avis préalable.
Página 26
• Il est interdit d'exposer la machine à la pluie ou à • N'utilisez pas la machine pour dégeler des conduites gelées� la neige et aussi de l'utiliser dans un environnement humide� • En travaillant sur des hauteurs, observez les pro- •...
Página 27
Le montage / démontage / réglage de Symbole Légende certains éléments est le même pour tous les modèles de machine si des modèles spécifiques ne sont pas indiqués dans les illustrations. Boucle de mise à la terre� Montage / démontage d'une fiche, d'un câble por- teur de courant, d'une connexion stationnaire à...
Página 28
Caractéristiques de conception de la Recommandations sur l'utilisation de la machine machine Travaux préliminaires (voir la fig. 3) Protection contre la température • La finition des bords des pièces à souder est recom- La protection contre la température empêche des mandée�...
Página 29
également dis- son éclaboussement augmenté; ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� • mouvement longitudinal d'une électrode (voir la fig. 3�7) - pour la formation du cordon de soudure� La vitesse du mouvement de l'électrode dépend du cou-...
Página 31
CROWN per l'ispezione� • Non spostare mai il dispositivo o farlo sospendere per la cinghia di trasporto durante la saldatura�...
Página 32
• Usare solo un'unità di trasporto progettata per l'at- e complete, non si può accettare alcuna responsabilità trezzatura� per eventuali errori o omissioni� CROWN si riserva il • Provare a trasportare la macchina in posizione ver- diritto di modificare la specifica del prodotto descritto ticale, se possibile�...
Página 33
• Per evitare scosse elettriche non toccare gli elemen- lasciare oggetti o particelle riscaldate di metallo - pos- ti elettrici della macchina� sono causare un incendio� • Non toccare il corpo della macchina collegata alla • Dopo aver terminato la lavorazione non spegnere rete con mani bagnate, guanti bagnati o vestiti�...
Página 34
Montaggio / smontaggio di una spina, cavo di ali- Simbolo Significato mentazione corrente, connessione di rete stazionaria Alcuni modelli di macchine vengono forniti senza spine e / o cavi di trasporto corrente - devono essere installa- Informazioni utili� ti prima dell'inizio dell'operazione� Le macchine possono anche essere collegate alla rete in modo stazionario (non attraverso una presa)�...
Página 35
• L'angolo della fiamma (a, vedi fig. 3.1) - viene Quando la protezione di temperatura si attiva, l'indica- tore 8 si illumina� Non spegnere la macchina, lasciarla eseguito quando il metallo è più di 3mm di spes- raffreddare e smettere la lavorazione fino a raggiunge- sore�...
Página 36
Trasporto della macchina di metallo dell'arco (tramite fusione);...
Página 38
Enderece cualquier bucle en los tante de servicio técnico de CROWN para su inspec- cables� Esto minimiza su exposición a campos magné- ción�...
Página 39
CROWN� Si desea más información, • Utilice sólo la unidad de transporte diseñada para por favor, visite el sitio Web www.crown-tools.com�...
Página 40
porte� Está estrictamente prohibido tirar de la máquina Recuerde que los componentes invisibles del diseño o levantarla mediante el cable que la alimenta de co- (vigas de madera, materiales de aislamiento, etc�) rriente o el cable de soldadura� también se pueden prender fuego� •...
Página 41
16 Cable a tierra * Símbolo Significado 17 Llave Allen * * Accesorios Dirección del movimiento� No todos los accesorios fotografiados o descritos están incluidos en el envío estándar. Dirección de la rotación� Instalación y regulación de los elemen- tos de la máquina Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, Bloqueado�...
Página 42
Arc force (fuerza del arco) (control de "ARC FORCE") con la información detallada en el cuerpo de la máquina; • revise el estado de todos los cables y reemplace La función de fuerza de arco permite evitar que se una los cables que se encuentren dañados;...
Página 43
Recomendaciones generales para su funciona- dad de la junta soldada y su forma� Un arco largo pro- miento (ver fig. 3) voca una oxidación y una nitración intensas del metal fundido y aumenta la salpicadura del mismo; Las siguientes recomendaciones se apli- •...
Página 44
Protección del medio ambiente mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.crown-tools.com� Recicle las materias primas en lugar de eliminarlas como basura. Cómo transportar la máquina Las máquinas, los accesorios y el embalaje...
Página 46
• Mantenha o cabo da tocha e o cabo de ligação à CROWN para ser inspecionada� terra o mais próximos possível um do outro ao longo do respetivo comprimento� Endireite quaisquer arcos Circuito da alimentação de soldagem...
Página 47
• Nunca puxe nem levante a máquina pela tocha de erros ou omissões� A CROWN reserva o direito de al- soldar ou outros cabos� Use sempre os pontos de ele- terar as especificações do produto descrito a qualquer vação ou pegas criadas com esse intuito�...
Página 48
• Para evitar choques elétricos, não toque nos ele- desintegrar-se, pois as partículas de metal aquecido mentos ligados à corrente� podem causar um incêndio� • Não toque na estrutura da máquina ligada com as • Após terminar a operação, não desligue a máquina mãos molhadas, luvas ou roupas molhadas�...
Página 49
Montagem / desmontagem de uma ficha, cabo de Símbolo Significado corrente, ligação de rede estacionária Alguns modelos de máquinas são fornecidos sem fi- chas e / ou cabos de corrente� Estes têm de ser insta- Informação útil. lados antes de começar os trabalhos� As máquinas também podem ser ligadas à...
Página 50
de� Não desligue a máquina� Deixe-a arrefecer e não a derrames na secção da solda e sobreaquecer e continue a utilizá-la até que arrefeça� queimar o metal� Na falta de ranhura, para proce- der à manutenção da penetração da solda, tente Controlo da corrente de soldar (controlo da "WEL- aumentar sempre o tamanho de uma corrente de DING CURRENT")
Página 51
ças e informação sobre peças sobresselentes também com o elétrodo a alta velocidade, o metal simples pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� não tem tempo de fundir, o que dá origem a uma profundidade insuficiente da fusão da solda e são formados pingos;...
Página 53
• Normal kullanım sırasında makineden duman gel- mesi gibi teçhizatın anormal davranış göstermesi Genel çalışma emniyeti durumunda, makineyi kontrol için bir CROWN servis yetkilisine götürün� • Kaynakta ısınan parçaları tutarken dikkatli olun. Ör- neğin, kaynak torçunun ucu, kaynak çubuğunun sonu Kaynak güç...
Página 54
Devre şeması ve yedek parça listesi teslimat paketle- • Elektrik çarpılmalarını önlemek için makinenin akım mesine dâhil edilmemişse lütfen yerel CROWN servis taşıyan parçalarına dokunmayın. temsilcinizden talep edin� Daha fazla bilgi için lütfen • Bağlı olan makinenin gövdesine ıslak ellerle, ıslak www.crown-tools.com adresini ziyaret edin�...
Página 55
• Kaynak yayı görünmez mor ötesi ve kızıl ötesi Sembol Anlamı parlak görülür parlak ışık demetleri yaymaktadır. Bir yayın ışığının, yaydan bir metre çap içinde 10-20 sa- niyede korumasız gözler üzerindeki etkisi gözlerde şiddetli acıya ve bir ışık fobisine neden olmaktadır. Seri numarası...
Página 56
Kaynak kablolarının bağlanması / sökülmesi (bkz. Makineler, manüel ark kaynağı sunmasına rağmen şek. 2) (MMA), tasarım özellikleri çalışma performansına yar- dımcı olur ve kaynak birleşme yeri kalitesini artırır. Kaynak kablolarının fişlerini makineye şekil 2'de gös- terildiği şekilde takın. Kaynak kablolarını ters şekilde sökün�...
Página 57
Ölçek işaretlemesi, kontrol 4'ün bir işaret için döndürül- • Makineyi, yukarıda bahsedilen tüm emniyet prose- mesi kaynak akımını %10 değiştirecek şekilde yapılır. dürlerine uyarak düz, kuru, titreşimsiz bir yüzeye yer- Kontrol 4, 0 konumunda ayarlandığında - sıcak başlat- leştirin. ma işlevi kapanır. Kontrol 4, 10 konumunda ayarlan- •...
Página 58
Bu durumda kaynaklı bir bağlantı yerinin diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de genişliği bir elektrotun 2-3 çapını geçmemelidir. www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� • Elektrot uzunluğunu izleyin ve elektrot tutucu 14 çe- nelerine 20-30mm kaldığında - elektrotu değiştirin. • Soğumayı ve kaynak dikişindeki cürufun kristalleş- Makinenin nakliyesi mesini bekleyin�...
Página 60
CROWN serca� do sprawdzenia� • Nie wolno owijać kabli wokół ciała.
Página 61
CROWN z prośbą o ich przekazanie. Więcej informacji • Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić maszyny za znaleźć można na stronie www.crown-tools.com� uchwyt spawalniczy lub inne kable. Zawsze należy używać...
Página 62
za przewód zasilania lub przewody spawalnicze jest • Nie pracować w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów i innych materiałów (drewno, papier itd.). niedozwolone� • Podczas wykonywania prac nad urządzeniem uwa- żać, aby rozgrzane do czerwoności części lub kawałki Osobom używającym elektronicznego metalu nie spadały na urządzenie i przewody spawal- stymulatora pracy serca zalecamy, aby nicze�...
Página 63
Symbol Znaczenie Instalowanie i regulacja elementów urzą- dzenia Kierunek obrotów� Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urzą- dzeniu odłączyć go od sieci zasilającej. Nie dokręcać elementów złącznych zbyt Zablokowany� mocno, aby uniknąć zniszczenia gwintu. Montaż / demontaż / ustawianie niektó- Odblokowany� rych elementów wykonuje się...
Página 64
Włączanie / wyłączanie urządzenia Zalecenia dotyczące obsługi urządzenia Włączanie: Prace przygotowawcze (patrz rys. 3) Przesunąć przełącznik 1 w pozycję "On" (wskaźnik 7 zaświeci się, a wbudowany wentylator zacznie wirować). • Zalecamy przygotowanie krawędzi elementów, któ- Wyłączanie: re będą spawane. Przesunąć przełącznik 1 w pozycję "Off". •...
Página 65
• ruch wzdłużny elektrody (patrz rys. 3.7) - w celu znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� utworzenia spoiny. Szybkość poruszania elektrodą za- leży od natężenia prądu spawania, średnicy elektrody, rodzaju i kształtu przestrzennego spoiny;...
Página 67
• V případě neobvyklých projevů zařízení, jako je kouř vycházející z přístroje během běžného používání, za- Obecná provozní bezpečnost jistěte kontrolu v servisním zastoupení společnosti CROWN� • Při manipulaci s díly zahřátými při svařování dbejte opatrnosti. Například hrot svařovacího hořáku, konec Svařovací okruh svařovacího drátu a obrobek se zahřejí...
Página 68
šujte jej na nosný popruh. nou odpovědnost za případné chyby nebo opomenutí. • Použití zavěšeného přístroje s výjimkou závěsných Společnost CROWN si vyhrazuje právo kdykoliv měnit zařízení speciálně navržených pro tento účel je zaká- specifikace popsaného výrobku bez předchozího upo- záno�...
Página 69
• Po skončení práce se nedotýkejte svaru a jeho oko- Symbol Význam lí - můžete se silně popálit. • Po skončení práce má konec elektrody vysokou teplotu, proto je nutné ji vyměňovat jen v ochranných rukavicích a odpad z elektrody se musí uložit do ko- Používejte svařovací...
Página 70
4 Ovládání funkce Hot Start ("HOT START") • vždy používejte správné napájecí napětí: napáje- 5 Regulátor proudu ("WELDING CURRENT") cí napětí musí odpovídat informaci uvedené na těle 6 Ampérmetr přístroje; 7 Kontrolka napájení • zkontrolujte stav všech kabelů a poškozené ka- 8 Kontrolka teplotní...
Página 71
[CT33139, CT33127, CT33126] • Stiskněte páku držáku elektrody 14 a vložte konec elektrody (konec bez potahu) do držáku elektrody 14 Regulátorem 9 lze měnit dynamiku oblouku - nižší a uvolněte páku. • Upevněte zemnicí svorku 13 na jeden ze svařova- hodnoty zajistí...
Página 72
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Recyklujte suroviny, nelikvidujte je jako informace o náhradních dílech naleznete také na ad- odpad. rese: www.crown-tools.com� Přístroj, příslušenství a obal se musí roztřídit pro ekologickou recyklaci� Přeprava přístroje Plastové součásti jsou označeny pro kategorizovanou recyklaci�...
Página 74
• Pri manipulácii s zohratými časťami pri zváraní buď- visnému zástupcovi CROWN na kontrolu� te opatrní. Napríklad hrot zváracieho horáka, koniec zváracej tyče a obrobku sa zahreje na teplotu spaľo- Zvárací...
Página 75
• Je zakázané vystavovať zariadenie dažďu alebo dielov zahrnuté vo vašom dodacom balení, vyžiadajte snehu a tiež ho používať vo vlhkom alebo mokrom si ich od miestneho zástupcu servisu CROWN� Viac prostredí. informácií nájdete na www.crown-tools.com� • Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, nedotýkaj- te sa častí...
Página 76
• Použitie zaveseného zariadenia, s výnimkou záves- Symbol Zmysel ného zariadenia, ktoré bolo na tento účel špeciálne vyvinuté, je zakázané� • Zvárací oblúk vyžaruje jasné viditeľné svetelné Samolepka sériového čís- lúče ako i neviditeľné ultrafialové, tak aj infračervené lúče. Vplyv svetla oblúka na nechránené oči v priebe- CT ���...
Página 77
Pripojenie / odpojenie zváracích káblov (pozrite Zariadenia zabezpečujú manuálne oblúkové zváranie obr. 2) (MMA), zatiaľ čo ich dizajnové prvky uľahčujú pracov- ný výkon a zlepšujú kvalitu zvarového spoja. Vložte zástrčky zváracieho kábla do zariadenia, ako je znázornené na obrázku 2� Odpojte konektory zvára- cích káblov v opačnom poradí.
Página 78
Všeobecné odporúčania pre prevádzku (pozri- Označenie stupnice sa vykonáva tak, že otočenie te obr. 3) ovládacieho prvku 4 na jednu značku, zmení zvárací prúd na 10%. Ak je riadiaca jednotka 4 nastavená v po- Nasledujúce odporúčania sa vzťahujú na lohe 0 - funkcia horúceho štartu vypnutá. Ak je riadiaca všetky zariadenia pripojené...
Página 79
častí a informáciách o náhradných dieloch nájdete tiež ťou zváračky. Šírka zvarového švu v tomto prípade by na: www.crown-tools.com� nemala presiahnuť 2-3 priemeru elektródy. • Sledujte dĺžku elektródy a po uvoľnení 20-30mm do držiaka elektródy 14 čeľustí...
Página 81
în timpul pătul tijei de sudare şi piesa de lucru vor ajunge la o utilizării obișnuite, duceți mașina la un reprezentant al temperatură de ardere. serviciului CROWN pentru inspecție. • Nu transportați niciodată...
Página 82
• Utilizați numai o unitate de transport proiectată pen- plete, nu se poate accepta nici o răspundere pentru tru echipament� eventualele erori sau omisiuni� CROWN își rezervă dreptul de a modifica specificațiile produsului descris • Încercați să transportați mașina în poziție verticală, în orice moment, fără...
Página 83
• Nu țineți niciodată mașina în stare de funcționare pe Interpretarea corectă a simbolurilor va permite utiliza- umărul dumneavoastră şi nu o agățați de cureaua de rea corectă și sigură a mașinii. transport� • Utilizarea mașinii în poziție suspendată este inter- zisă, cu excepția cazurilor în care există...
Página 84
Conectarea la bucla de împământare (consultați Proiectarea mașinii fig. 1) Utilizând bolțul 3 de împământare, conectați o cle- Mașinile sunt destinate creării de racorduri între di- mă de împământare 16 la mașină (consultați fig. 1). ferite metale (în continuare "sudarea metalelor") prin Conectați a doua clemă...
Página 85
Hot start (pornire la cald) (control "HOT START") jurătoare, așadar alegeți cu grijă locația şi luaţi măsuri- le necesare pentru prevenirea incendiilor� Funcția de pornire la cald creste curentul de sudare setat pentru o perioadă mai scurtă la momentul aprin- Electrozii derii arcului de sudare.
Página 86
şi informații referitoare la piesele de schimb se pot găsi • mișcarea laterală a unui electrod (consultați şi pe www.crown-tools.com� fig. 3.8) - pentru formarea îmbinării de sudare late. Un electrod este deplasat în mișcări oscilatorii laterale mai frecvent, având o frecvență constantă și amplitudi- Transportul mașinii...
Página 88
лана за пренасяне по време на заваряване. нормална работа, занесете машината в сервиз на • Не излагайте машината на висока температура, CROWN за проверка. тъй като това може да я повреди. • Дръжте кабела на горелката и кабела за зазе- мяване...
Página 89
Транспортиране, повдигане и окачване местния сервиз на CROWN. За повече информа- ция: www.crown-tools.com� • Внимавайте за правилното работно положение, когато вдигате тежко устройство - рискувате да си Ограничение на отговорността увредите гърба. • Никога не вдигайте машината със заваръчната Положени са всички усилия информацията в това...
Página 90
нето ще доведе до преждевременно износване ства, намиращи се в съдове или тръби, могат да на компонентите, намалявайки експлоатационния причинят експлозия или отравяне. срок на машината. • Никога не извършвайте заваръчни работи върху • Забранено е използването на машината в дъжд и съдове...
Página 91
Символ Значение Инсталация и настройка на елементи- те на машината Заключено. Преди да извършвате каквито и да е действия с машината, тя трябва да е изключена от електри- ческата мрежа. Отключено. Не затягайте закрепващите елементи прекалено силно, за да не повредите резбата.
Página 92
Easy start (лесно стартиране) въздухът ще излиза през вентилационните отво- ри 2 (от задната страна на машината). Функцията за лесно стартиране (увеличено напре- жение при работа на празен ход) улеснява запал- ването на заваръчната дъга. Включване / изключване на машината Включване: Препоръки...
Página 93
влияние върху качеството на заваръчния шев и не- ни центрове, диаграми и резервни части може да говата форма. Дълга извивка причинява интензив- се намери и на www.crown-tools.com� но окисляване и нитриране на сливащия се метал и по-голямо разплискване; • хоризонтално движение на електрода (виж.
Página 95
ρήσετε να βγαίνει καπνός από το μηχάνημα κατά την • Μην τυλίγετε τα καλώδια γύρω από το κύριο μέρος κανονική χρήση, μεταφέρετε το μηχάνημα σε αντιπρό- της συσκευής. σωπο συντήρησης της CROWN για έλεγχο. • Σε περιβάλλοντα που ταξινομούνται ως επικίνδυνα, χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές ηλεκτροσυγκόλλησης Κύκλωμα συγκόλλησης...
Página 96
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μια συσκευή συγκόλλησης στε ευθύνη για οποιαδήποτε λάθη ή παραλείψεις. Η όταν είναι κρεμασμένη εκτός εάν η συσκευή ανάρτησης CROWN διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδια- έχει σχεδιαστεί και εγκριθεί για το συγκεκριμένο σκοπό. γραφές του προϊόντος που περιγράφεται σε οποιαδή- •...
Página 97
γύρω από το μηχάνημα δεν πρέπει να είναι μικρότερος • Τηρείτε τους κανονισμούς και φοράτε ειδικά προστα- από 50cm). τευτικά ρούχα: όλα τα ρούχα πρέπει να είναι πλήρως • Το μηχάνημα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώ- κουμπωμένα, τα καλύμματα στις τσέπες δεν πρέπει ρους...
Página 99
Σύνδεση / αποσύνδεση καλωδίων συγκόλλησης Η ρυθμισμένη τιμή έντασης ρεύματος συγκόλλησης (βλ. Σχ. 2) φαίνεται στο αμπερόμετρο 6� Hot start (χειριστήριο "HOT START" ) Συνδέστε τα φις των καλωδίων συγκόλλησης στο μη- χάνημα με τον τρόπο που υποδεικνύεται στο σχ. 2. Η...
Página 100
τεμάχιο συγκόλλησης μεγαλύτερου πάχους σε τεμά- • Επιλέξτε τις λοιπές παραμέτρους συγκόλλησης (λει- χιο συγκόλλησης μικρότερου πάχους, έτσι ώστε να τουργία arc force, λειτουργία hot start, μείωση τάσης εξαλείφονται οι συγκεντρώσεις τάσης σε συγκολλη- σε κατάσταση άνευ φορτίου), εφόσον το μηχάνημα δι- μένες...
γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με κών αναγράφονται αντίστοιχα. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Οι παρόν οδηγίες χρήσης έχουν εκτυπωθεί σε χαρτί σελίδα: www.crown-tools.com� ανακυκλωμένο χωρίς εφαρμογή χλωρίου. Ο κατασκευαστής επιφυλάσσεται του δικαιώματος να επιφέρει αλλαγές. Ελληνικά...
Página 103
мальном использовании, предоставьте оборудова- • В условиях, классифицируемых как опасные, ние на осмотр представителями сервисной службы используйте только сварочные машины с марки- CROWN� ровкой "S", в которых предусмотрено безопасное напряжение холостого хода. К таким рабочим усло- Контур сварочного тока виям относятся, например, помещения с повышен- ной...
Página 104
ных частей не включены в ваш комплект по- назначенные для этой цели. ставки, обратитесь за ними к вашему местному • Используйте только транспортное устройство, сотруднику клиентской службы CROWN. Для по- предназначенное для оборудования. лучения дополнительной информации посетите • Старайтесь осуществлять транспортировку ма- www.crown-tools.com�...
Página 105
• Использование машины предполагает ее длитель- остатки электродов помещайте в металлический ную работу без присмотра со стороны пользователя, контейнер. поэтому необходимо убедиться, что машина установ- • Соблюдайте правила ношения специальной за- лена вдали от легковоспламеняющихся веществ, и щитной одежды: пуговицы должны быть застегну- никакие...
Página 106
Символ Значение Элементы устройства машины Ознакомьтесь со всеми 1 Включатель / выключатель указаниями по технике 2 Отверстиe для вентиляции безопасности и инструкци- 3 Болт заземления ями. 4 Регулятор горячего старта ("HOT START") 5 Регулятор силы тока ("WELDING CURRENT") 6 Амперметр Работайте...
Página 107
рую клемму провода заземления 16 присоедините Hot start (горячий старт) (регулятор "HOT START" ) к рабочему заземляющему контуру. Функция горячий старт кратковременно повышает Присоединение / отсоединение сварочных ка- установленный сварочный ток в момент разжига- белей (см. рис. 2) ния сварочной дуги. Это облегчает разжигание сва- рочной...
Página 108
• Следует помнить, что при сварке выделяется • обычно сварку выполняют вертикально располо- женным электродом или при его наклоне относи- большое количество тепла, которое может повре- тельно шва, углом вперед или назад. При сварке дить окружающие предметы, поэтому тщательно углом назад обеспечивается более полный провар выбирайте...
Página 109
вашего продукта вы можете получить в сервисных Вторичное использование сырья вме- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- сто устранения мусора. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Машину, дополнительные принадлеж- ности и упаковку следует экологически Транспортировка машины чисто утилизировать.
Página 111
поява диму з машини при нормальному викорис- жуть, наприклад, створювати перешкоди в роботі танні, надайте обладнання на огляд представника- кардіостимулятора. ми сервісної служби CROWN� • Не обмотуйте кабелі навколо тіла. • В умовах, що класифікуються як небезпечні, ви- Контур зварювального струму...
Página 112
• Ніколи не піднімайте газовий балон і зварюваль- себе відповідальність за будь-які помилки або упу- ну машину одночасно. Існують окремі положення, щення. CROWN залишає за собою право в будь- що стосуються транспортування газового балона. який час вносити зміни в технічні характеристики...
Página 113
• Переносьте машину, тримаючись тільки за руко- • Не працюйте поблизу з легкозаймистими рідина- ятку (рукоятки) або ремінь для транспортування. ми, газами і предметами (деревні матеріали, папір Категорично забороняється тягнути або піднімати та ін.). машину за струмоведучий або зварювальні кабелі. •...
Página 114
16 Дріт заземлення * Символ Значення 17 Ключ шестигранний * * Приналежності Напрямок руху. Перераховані, а також зображені приналежнос- ті, частково не входять у комплект постачання. Монтаж і регулювання елементі в ма- Напрямок обертання. шини Перед проведенням всіх процедур машину Заблоковано.
Página 115
• перевірте стан електротримача 14 і затискача вити метал електрода і заготовки, збільшуючи тим маси 13, при виявленні пошкоджень - замініть. самим дуговий проміжок. • Перед включенням машини переконайтеся, що електродотримач 14 і затискач маси 13 не торка- [CT33139, CT33127, CT33126] ються...
Página 116
менша ширина шва (але виконання робіт у цьому схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви випадку вимагає певних навичок); можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� • поступальний рух електрода (див. мал. 3.6) - за напрямом осі електрода, для підтримки необхід- ної довжини дуги, яка повинна становити 0,5-1,1 від...
Página 118
• Jei aparatas neveikia tinkamai, pvz., įprasto nau- dojimo metu iš jo kyla dūmai, nuneškite jį apžiūrėti Bendroji naudojimo sauga CROWN priežiūros atstovui. • Suimdami suvirinimo metu įkaitusias dalis būkite Suvirinimo elektros grandinė atsargūs. Pavyzdžiui, suvirinimo degiklis, suvirinimo elektrodo galiukas ir apdirbama detalė...
Página 119
• Suvirinimo lankas spinduliuoja ryškią matomą švie- macija būtų tiksli ir išsami, neprisiimame atsakomybės są, nematomą ultravioletinę ir infraraudonąją spindu- už klaidas ar nepateiktą informaciją. CROWN pasilieka liuotę. Lanko šviesa 1 metro atstumu per 10-20 sekun- teisę be išankstinio įspėjimo pakeisti čia aprašyto ga- džių...
Página 120
• Suvirinant plieną ir spalvotuosius metalus susidaro Simbolis Reikšmė įvairios cheminės medžiagos (cinko, varo, alavo oksi- dai ir t. t.), neigiamai veikiančios darbuotojo sveikatą. Naudokite asmenines apsaugos priemones ir užtikrin- kite gerą darbo vietos vėdinimą. Judėjimo kryptis. • Saugokitės, kad aukšta suvirinimo lanko tempera- tūra ar išsilydžiusio metalo dalelės neuždegtų...
Página 121
* Papildoma detalė Aparato įjungimas / išjungimas Ne visi pavaizduoti ar aprašyti priedai įtraukti į standartinį paketą. Įjungimas: Perjunkite jungiklį 1 į padėtį "On" (tuomet indikatorius 7 užsidegs ir vidinis ventiliatorius pradės suktis). Aparato elementų montavimas ir regu- Išjungimas: liavimas Perjunkite jungiklį...
Página 122
trodo, suvirinamos medžiagos storio, siūlės padėties Aparato veikimo rekomendacijos ir t� t� • Jei jūsų aparatas turi šias funkcijas, pasirinkite papil- domus suvirinimo parametrus (lanko jėga ir t. t.). Preliminarūs darbai (žr. 3 pav.) • Suvirinimo lanką uždekite vienu iš dviejų būdų: už- degimas prilietus (žr.
Página 123
Informacija apie Aplinkos apsauga techninio aptarnavimo centrus, dalių schemas ir atsargines dalis taip pat pateikiama svetainėje www.crown-tools.com� Medžiagų neišmeskite, atiduokite jas perdirbti. Aparato gabenimas Aparatą, priedus ir pakuotę reikia atskirti ir perdirbti aplinkai saugiu būdu. • Gabenant griežtai draudžiamas bet koks mechani- Plastikiniai komponentai yra pažymėti nurodant perdir-...
Página 125
жұмысынан азайтады. ауытқығанда, мәселен, қалыпты пайдаланылған • Денеңіздің айналасындағы кәбілдерді орамаңыз. аппараттан түтін шыққанда, оны CROWN сервистік • Қауіпті жұмыс жағдайында тек idie қауіпсіз кернеу қызметінің өкіліне тексеруге жіберіңіз. деңгейі мен S-таңбаланымы бар пісіру аппаратын пайдаланыңыз. Мұндай жұмыс жағдайына мәселен, Электр...
Página 126
жатқада бұл құжатта қандай да бір нәрсені ескермеу ұстаныңыз немесе қателіктер үшін ешқандай жауапкершілік • Егер арнайы көтеу құрылғысы әзірленбесе, қолданылмайды. CROWN кез келген уақытта алдын немесе осы мақсатқа арнап бекітілмесе, пісіру ала ескертусіз Өнімнің техникалық сипаттамасына аппаратын ешқашан ілінген күйі пайдаланбаңыз.
Página 127
• Машина жарылғыш қаупі бар газдар және түсіп тұру керек; Күрткенің, шалбардың ішіне агрессивті заттардың булары бар лас жайда салмау; шалбарды аяқ киімнің үстінен жіберу. • Болат және түсті металлдарды дәнекерлеу қолданылмауы керек. кезінде әр түрлі химиялық қоспалар пайда болады •...
Página 128
3 Жерлендіргіш бұранда Таңба Мағына 4 Ыстық күйде іске қосуды бақылау ("HOT START") 5 Тоқты реттеу ("WELDING CURRENT") Дәнекерлеу маскасын 6 Амперметр киіңіз. 7 Қуат көзінің индикаторы 8 Қорғаушы термометр 9 Доға қысымын реттеуші ("ARC FORCE") 10 "-" ұя Шаңнан қорғайтын 11 "+"...
Página 129
Дәнекерлеу кабельдерін қосу / ажырату (2 сур. қысқа уақытқа көтереді. Ол дәнекерлеу доғасының қараңыз) қосылуына себеп болады. Дәнекерлеу кабельдерінің штепсель [CT33139, CT33127, CT33126] айырларын суретте көрсетілгендей салу. Дәнекерлеу кабельдерінің штепсель айырларын Бақылау 4 дәнекерлеу доғасының тұтану сәтіндегі кері тәртіпте ажырату. дәнекерлеу...
Página 130
Электродтар • электродтың түсу қозғалысы (3.6 сур. қараңыз) - электрод осінің бағыты бойынша, Электродтар таңдау айтарлықтай дәрежеде пісіру доғаның қажетті ұзындығын сақтау үшін, ол тігісі мен жұмыс жылдамдығының сапасын алдын электрод диаметрі бойынша 0,5-1.1 құрауы мүмкін. ала анықтайды. Злектрод сатып алар алдында Доғаның...
Página 131
жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар Қоршаған ортаны сақтау туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға бетте табуға болады: www.crown-tools.com. асырудың орнына қайта қолдануға жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда...