Página 2
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: fluidcontrol@buehler-technologies.com Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el apa- rato. Tenga en cuenta especialmente las indicaciones de advertencia y seguridad.
Tabla de contenido Introducción............................................. 2 Uso adecuado ........................................ 2 Instrucciones de pedidos.................................... 2 Suministro.......................................... 2 Avisos de seguridad........................................ 3 Avisos importantes ...................................... 3 Avisos de peligro generales .................................... 3 Transporte y almacenamiento .................................... 5 4 Construcción y conexión ...................................... 6 Requisitos del lugar de instalación ................................ 6 Montaje del equipo agregado .................................. 6 4.2.1 Montaje de tuercas de unión en el cuerpo de la unión roscada ...................
1 Introducción 1.1 Uso adecuado Las unidades de filtración de flujo secundario BNF sirven para el filtrado de aceites en circuitos hidráulicos y de lubricación. El rango de trabajo viene indicado en las especificaciones. Este aparato únicamente puede emplearse para otras aplicaciones con aprobación previa de la empresa Bühler Technologies GmbH.
2 Avisos de seguridad 2.1 Avisos importantes Solamente se puede ejecutar este aparato si: – se utiliza el producto bajo las condiciones descritas en el manual de uso e instalación y se lleva a cabo su ejecución de acuer- do con las placas de indicaciones y para el fin previsto. Bühler Technologies GmbH no se hace responsable de las modificacio- nes que haga el usuario por cuenta propia, –...
Página 6
El usuario de la instalación debe garantizar que: – Estén disponibles y se respeten las indicaciones de seguridad y los manuales de uso. – Se respeten las disposiciones nacionales de prevención de accidentes. – Se cumpla con los datos aportados y las condiciones de uso. –...
3 Transporte y almacenamiento Los productos solamente se pueden transportar en su embalaje original o en un equivalente adecuado. El aparato debe quedar bien amarrado y sujeto. Con los cáncamos de transporte del motor únicamente debe elevarse únicamente el motor, sin elementos adicionales. No utilizar el tornillo de ojo de acuerdo a la normativa DIN 580 si la temperatura ambiental es inferior a -20°...
4 Construcción y conexión 4.1 Requisitos del lugar de instalación Equipo agregado El equipo agregado debe colocarse de tal forma que el aire pueda circular libremente que quede suficiente espacion para llevar a cabo trabajos de mantenimiento o reparación. En caso de instalación al aire libre deberá respetarse sin matices el tipo de pro- tección del motor (estándar: IP 55), además de proporcionar una suficiente protección contra las inclemencias meteorológicas.
4.3 Conexión hidráulica Accesorios Accesorios Diagrama de circuitos Diagrama de circuitos BNF 18/30 BNF 60/90 Opcional: Opcional: Manómetro o Manómetro o indicador de indicador de presión presión Entrada Salida Entrada Salida La conexión hidráulica debe llevarse a cabo como se describe en el diagrama de circuitos. Los conductos están libres de tensiones y vibraciones, normalmente se conectan a través de mangueras.
CUIDADO Voltaje eléctrico Una tensión de red incorrecta puede dañar gravemente el dispositivo La conexión solamente puede llevarse a cabo por especialistas formados. Observe la ten- sión de red indicada en la placa de características. Asegúrese de que el cable de conexión cuenta con un dispositivo de descarga adecuado.
5 Uso y funcionamiento INDICACIÓN ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificaciones! 5.1 Antes de la puesta en funcionamiento – Compruebe que ninguna de las piezas sufre daños. Nunca ponga en funcionamiento un aparato que presente daños. –...
5.2 Para la puesta en funcionamiento Compruebe si la bomba gira en sentido contrario a las agujas del reloj. Si no lo hace modifique la conexión eléctrica. La dirección de giro está indicada delante, en la carcasa de la bomba, con una flecha y la letra «M». CUIDADO Superficie caliente Peligro de quemaduras...
6 Mantenimiento Para las tareas de mantenimiento debe tenerse en cuenta lo siguiente: – Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por especialitas con experiencia en seguridad laboral y prevención de riesgos. – Se han de llevar a cabo las tareas de mantenimiento descritas en este manual de uso e instalación. –...
Orificios de salida de condensados en motores del fabricante WEG Si se utiliza el motor en entornos con una elevada humedad puede que, según la temperatura, aparezcan condensados en la carcasa del motor. Especialmente en caso de periodos de inactividad. Los motores WEG disponen de un tapón de drenaje de con- densados con el que es posible dar salida al condensado.
7 Servicio y reparación Si se produce un error en el funcionamiento, en este capítulo encontrará indicaciones para la búsqueda de errores y su elimina- ción. Las reparaciones en el equipo solo pueden llevarse a cabo por personal autorizado por Bühler. Si tiene preguntas consulte con nuestro servicio técnico: Telf.: +49-(0)2102-498955 o el representante correspondiente Si tras la eliminación de las posibles averías y tras la conexión eléctrica no se produce el funcionamiento correcto, el fabricante...
8 Eliminación Elimine las piezas de tal manera que no supongan un riesgo para la salud o para el medio ambiente. A la hora de proceder a la eliminación tenga en cuenta las normativas vigentes en el país de aplicación para el desecho de componentes electrónicos y re- frigerantes.
9 Anexo 9.1 Características técnicas Características técnicas Carcasa de bomba: Aluminio fundido anodizado e impregnado Gerotor: Acero sinterizado Unión hidráulica: Acero galvanizado Medios de funcionamiento: Aceites minerales según DIN 51524 Temperatura del aceite: máx. 80 °C (temperaturas más altas por solicitud) Aislamiento: Perbunan (NBR) por solicitud también Viton (FPM)
9.1.1 BNF 18 / BNF 30 Indicador de suciedad (opcional) Imagen de fijación para unidad agregada Notas: ¡Observar alimentación en caso de instalación junto al recipiente de aceite! ¡Al fijar los orificios en el recipiente observar la visibilidad del indicador de suciedad! Tipo: BNF 18-6-0,55* BNF 30-4-0,75-IE3*...
9.1.2 BNF 60 / BNF 90 Electromotor 2,2kW IE3 4 polos / módulo 100 220/380 - 245/420V 50Hz Carcasa de filtro NG400 220/380 - 280/480V 60Hz Aceite ENCENDIDO Aceite APAGADO Obturador de orificio de drenaje Orificios de fijación 4x Ø10 Carcasa de filtro Notas: ¡Observar alimentación en caso de instalación junto al recipiente de aceite!
9.2 Selección de precisión de filtrado Fijación de clase de ensucia- Tipo de sistema Tasa de retención del Elemento reco- miento según ISO 4406 filtro recomendada mendado >4 µm >6 µm >14 µm Sistemas de control sensibles al barro con gran preci- Sm-N2 sión;...
9.3 Pares de torsión de instalación y zona de sujeción para unión roscada Zona de sujeción de des- Par de torsión de instala- Tamaño carga de presión (mm) ción (Nm) M12x1,5 M16x1,5 5-9,5 M20x1,5 8-13 M25x1,5 11-17 M32x1,5 15-21 M40x1,5 19-28 M50x1,5 27-35...
9.6.2 Tabla de viscosidad del sistema para aceites VG habituales 10° C 20° C 30° C 40° C 50° C 60° C 70° C 80° C 90° C VG 46 264,45 131,96 73,58 46,00 29,13 20,04 14,43 10,78 8,32 VG 68 444,77 210,85 112,61...